国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

韓愈《原道》“老子之小仁義,非毀之也”正詁
——兼論訓(xùn)詁學(xué)研究和古籍譯注的幾條原則

2014-03-26 23:12:21夏先培
關(guān)鍵詞:唐宋八原道仁義

夏先培

(長沙理工大學(xué)文法學(xué)院,湖南長沙 410004)

韓愈《原道》“老子之小仁義,非毀之也”正詁
——兼論訓(xùn)詁學(xué)研究和古籍譯注的幾條原則

夏先培

(長沙理工大學(xué)文法學(xué)院,湖南長沙 410004)

韓愈《原道》的“非毀之也”,并非像眾多注譯者所解釋的那樣,是一個(gè)否定判斷句?!胺菤А笔莻€(gè)動(dòng)詞,意為“誹謗;詆毀”,“之”指“仁義”,“也”是表停頓的句中語氣詞?!袄献又∪柿x,非毀之也”意為“老子輕視仁義,(并且)誹謗、詆毀它”。由對(duì)這一問題的討論,我們覺得有必要重提并強(qiáng)調(diào)訓(xùn)詁學(xué)研究和古籍譯注所應(yīng)遵循的幾條原則:第一,忌不顧語言事實(shí)強(qiáng)為之解;第二,忌無視問題癥結(jié)避難就易;第三,要結(jié)合語法分析探求文意。

訓(xùn)詁學(xué);古籍譯注;非毀

《原道》是韓愈的代表作之一。作為韓愈抨擊佛老、捍衛(wèi)儒家道統(tǒng)的主要作品,此文開頭一段即對(duì)道家和道教的代表人物老子提出了尖銳的批評(píng):“博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己無待於外之謂德。仁與義為定名,道與德為虛位。故道有君子小人,而德有兇有吉。老子之小仁義,非毀之也,其見者小也。坐井而觀天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦為仁,孑孑為義,其小之也則宜。其所謂道,道其所道,非吾所謂道也。其所謂德,德其所德,非吾所謂德也。凡吾所謂道德云者,合仁與義言之也,天下之公言也。老子所謂道德云者,去仁與義言之也,一人之私言也?!?/p>

總體而論,這段話的意思還是容易明白的;但其中“老子之小仁義,非毀之也”十字,卻歷來歧解紛紜,莫衷一是。筆者查閱了有關(guān)古文選本和韓文注(譯)本共30多種,發(fā)覺有關(guān)注解和今譯無一不存在窒礙難通之處。這一處“梗阻”造成整段文意上下捍格,還影響到對(duì)全文意思的理解和對(duì)韓愈有關(guān)佛老態(tài)度的把握,關(guān)系重大,不可不辨。

“老子之小仁義”,關(guān)鍵在對(duì)“小“字的理解,有三種意見:

一是解“小”為“輕視,小看,藐視,蔑視,鄙視,貶低,看不起”之類,從語法分析的角度看,就是視“小”為形容詞的意動(dòng)用法。大多數(shù)注譯者采用這種解釋。如孫昌武選注《韓愈選集》(上海古籍出版社, 1996年,264頁),劉禹昌、熊禮匯譯注《唐宋八大家文章精華》(荊楚書社,1987年,13頁),郭預(yù)衡、侯光復(fù)主編,洪祖斌、尹江選注《中國古代十大散文家精品全集·韓愈》(大連出版社,1998年,297頁),《唐宋八大家散文》(北京出版社,2006年,15頁),陳振鵬、章培恒主編《古文鑒賞辭典(上)》(上海辭書出版社,1997年,881頁),何向群等編注《中國古典散文隨筆金品集(四)》(光明日?qǐng)?bào)出版社,2000年,1787頁),劉世南、唐滿先譯注《白話譯注古文觀止(下冊(cè))》(江西人民出版社,1981年,488、489頁),楊金鼎主編,沈抱一等編寫《古文觀止全譯(下冊(cè))》(安徽教育出版社,1984年,657、662頁),馬清福主編,朱俊芳等注《古文觀止》(春風(fēng)文藝出版社,1995年, 441頁),李夢(mèng)生、史良昭等譯注《古文觀止》(上海古籍出版社,1999年,569、570頁),李憑注譯《古文觀止精注全譯導(dǎo)讀本(上)》(中國發(fā)展出版社,1999年,530頁),吳兆基編譯《圖文本古文觀止(下)》(宗教文化出版社,2001年,370頁),闕勛吾等譯注,陳蒲清校訂《古文觀止》(岳麓書社,2002年新1版, 387、392頁),范佩偉注評(píng)《古文觀止》(暨南大學(xué)出版社,2003年,85、88頁),《名家精譯古文觀止》(中華書局,2007年新1版,307頁),高學(xué)珠注評(píng)《古文觀止》(中國紡織出版社,2007年,162頁)等均如此釋譯。應(yīng)該說,這是為多數(shù)注(譯)者所采用的一種解釋。

二是釋“小”為“縮小”之類,從語法角度看就是把它分析為形容詞的使動(dòng)用法。持此說者明顯少于第一種。從我們所見資料看,此說的首倡者是童第德。他所選注的《韓愈文選》(人民文學(xué)出版社,1980年,220頁)注“老子之小仁義”云:“《老子》:‘大道廢,有仁義?!终f:‘失道而后德,失德而后仁,失仁而后義,失義而后禮?!训赖潞腿柿x分開,而仁義放在道德之下,所以韓愈說是將仁義的內(nèi)容縮小了?!贝撕?郭預(yù)衡主編,林邦鈞選注《中國歷代散文選注·隋唐五代散文選注》(岳麓書社,1998年,171頁)在引用了童注所引《老子》中的兩段話后云“(這)都是降低了仁義的地位,縮小了其內(nèi)涵”;郭預(yù)衡主編,李道英評(píng)注《唐宋八大家文集·韓愈文》(人民日?qǐng)?bào)出版社,2000年,11頁)注“小仁義”為“把仁義的內(nèi)容縮小。老子認(rèn)為仁義是道德廢棄后的產(chǎn)物”;喬萬民、吳永哲編注《唐宋八大家·韓愈》(天津人民出版社,2001年,9頁)則全用童注。

三是釋“小”為形容詞的本用,作定語,修飾“仁義”。如鄔霄鳴選譯《唐宋八大家文選》(陜西人民出版社,1986年,5頁)譯“老子之小仁義”為“老子之道,是小仁小義”。持這種意見的人很少。

判斷上述不同意見的是非相對(duì)較易,因?yàn)椤袄献又∪柿x”明顯是一個(gè)用“之”字取消獨(dú)立性的主謂結(jié)構(gòu)(嚴(yán)格地說,是一個(gè)主謂結(jié)構(gòu)的一部分,分析詳后),而非名詞性的偏正結(jié)構(gòu),“小”也當(dāng)是形容詞用如動(dòng)詞,“仁義”是其賓語。(下文“彼以煦煦為仁,孑孑為義,其小之也則宜”,以“之”指代“仁義”,做“小”的賓語,正承此而來,亦可證明“小仁義”是動(dòng)賓關(guān)系。)那種釋“小仁義”為“小仁小義”的說法是十分牽強(qiáng)的,首先可以排除。剩下的問題是判斷“小”是用作使動(dòng)還是用如意動(dòng),這也不難。從下文看,韓愈是在批評(píng)老子對(duì)仁義的主觀看法(“其見者小”“以煦煦為仁,孑孑為義”“道其所道”“德其所德”都是主觀看法),而非說他客觀上使仁義怎么樣了,所以這“小”顯然是形容詞的意動(dòng)用法,即“輕視,小看”之意。上面提到,持這種意見的人最多,這也說明多數(shù)注(譯)者有著共同而可靠的語感。

和“老子之小仁義”解讀的多歧不同,各種注(譯)本對(duì)“非毀之也”的解釋卻是驚人地一致,即都將它看成一個(gè)否定判斷句,除了釋譯的具體用詞略有差異外,實(shí)質(zhì)性的分歧在于對(duì)動(dòng)詞“毀”的施事和受事存在不同的見解。

絕大多數(shù)人認(rèn)為“毀”的施事是老子,受事是“之”,指仁義。例如高文、何法周主編,王宗堂、孫方注釋《唐文選(下)》(人民文學(xué)出版社,1987年,431頁)注云:“毀:誹謗。之:代指仁義?!标惿芯x注《歷代文選·唐文》(河北教育出版社,2001年,204頁)同此。前引《唐宋八大家文集·韓愈文》注云:“非毀之:并不是他有意詆毀仁義。”各家譯文更是大同小異。例如前引《唐宋八大家文章精華》)譯為“老子小看仁義,不是他有意要?dú)еr仁義,是因?yàn)樗酃猹M小”;《唐宋八大家散文》譯為“老子輕視仁義,并不是詆毀仁義,而是由于他的觀念狹小”;《中國古典散文隨筆金品集(四)》譯為“老子看不起仁義,并不是有意毀謗,而是他的見識(shí)小啊”;《白話譯注古文觀止(下冊(cè))》譯作“老子的輕視仁義,不是毀謗仁義,是他所看見的仁義很渺小”;《古文觀止全譯(下冊(cè))》譯作“老子把仁義看得很渺小,并非誹謗仁義,而是他的眼光短淺”;李夢(mèng)生、史良昭等譯注《古文觀止》譯為“老子小看仁義,并不是詆毀仁義,而是他的見識(shí)小”;《古文觀止精注全譯導(dǎo)讀本(上)》譯作“老子輕視仁義,并非有意去詆毀它,只是由于他視野狹小的緣故”;《圖文本古文觀止(下)》譯作“老子小看仁義,并非誹謗仁義,是因?yàn)樗抗舛虦\見識(shí)少”;闕勛吾等譯注《古文觀止》譯為“老子貶低仁義的意義,不是有意詆毀仁義,而是由于他所見狹小的緣故”(高學(xué)珠注評(píng)《古文觀止》與此全同);范佩偉注評(píng)《古文觀止》(88頁)譯為“老子輕視仁義,并非誹謗仁義,是因?yàn)樗娮R(shí)短淺的緣故”;《名家精譯古文觀止》譯作“老子之藐視仁義,并不是詆毀它們,而是他的眼界狹小”。

個(gè)別人認(rèn)為“毀”的施事是老子的對(duì)立面,即韓愈一方,“之”指老子。例如前引《唐宋八大家文選》注云:“‘毀’,詆毀?!?它(原文如此——引者注),指老子?!毕嚓P(guān)譯文是:“老子之道,是小仁小義,不是詆毀他啊,是他的見識(shí)小啊?!?/p>

第一種解釋的不能成立是顯而易見的:第一,從文章的邏輯看?!霸g毀,誹謗”是一種有主觀意識(shí)的行為,“眼光狹小,見識(shí)短淺”是一種客觀存在的狀態(tài),兩者之間并不存在矛盾關(guān)系,甚至還可以說有一定的因果聯(lián)系(因?yàn)椤把酃猹M小,見識(shí)短淺”才去“詆毀,誹謗”仁義),又怎能用“不是……而是……”這種表示兩事不相容的句式來表達(dá)?再說,既云“小看,輕視”,卻又不去“詆毀,誹謗”,道理上也不大說得通。照這樣解釋,《原道》作為“文起八代之衰”的古文大家韓愈的代表作,豈非邏輯混亂,漏洞百出?第二,從《老子》書中對(duì)仁義的論述來看?!独献印分胁环?duì)仁義的負(fù)面評(píng)價(jià),除了前文已經(jīng)提及的《韓愈文選》所引的兩段話(其他注解對(duì)此也多有引述)以外,還有“六親不和,有孝慈”“絕仁棄義,民復(fù)孝慈”等語。這些不是對(duì)仁義的“詆毀”或“誹謗”又是什么?第三,從韓愈對(duì)佛老的態(tài)度看。韓愈一生以捍衛(wèi)孔孟學(xué)說、光復(fù)儒家道統(tǒng)為己任,視佛老為儒學(xué)的罪人和死敵,在《原道》及一些相關(guān)文章中,嚴(yán)詞厲色,猛烈抨擊,毫無寬貸,乃至大聲疾呼,對(duì)佛老之徒要“人其人,火其書,廬其居”(《原道》),并斥被唐天子奉為至寶的佛骨為“枯朽之骨,兇穢之馀”(《論佛骨表》),要將它“付之有司,投諸水火,永絕根本”(同上)。這樣一個(gè)與佛老勢不兩立的“斗士”,又怎么會(huì)溫情脈脈地為自己的批判對(duì)象開脫,說老子“不是詆毀(誹謗)仁義”呢?

第二種解釋更難自圓其說。前已論及,把“老子之小仁義”釋為“老子之道是小仁小義”已是十分牽強(qiáng);下一句又突然變換敘述角度,成了“不是(我們)詆毀他啊”,更是莫名其妙,毫無道理。韓愈果真如此行文,真是愧對(duì)“唐宋八大家”“古文運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖”的稱號(hào)了!

討論至此,我們清楚地看出:雖然歧解存在于“小”和“非毀之也”兩處,但癥結(jié)顯然在于后面一處。筆者大膽猜測:其實(shí)所有注(譯)者都已看出“非毀之也”難以講通,于是采取迂回戰(zhàn)術(shù),試圖在“小”字上找到突破口;“小仁義”解作“小看(輕視)仁義”,本是無煩辭費(fèi)的事實(shí),其所以又會(huì)冒出“縮小仁義的內(nèi)涵”“小仁小義”等牽強(qiáng)附會(huì)的解釋,就是因?yàn)橛行┳?譯)者力圖彌合“小仁義”與“非毀之也”之間的不協(xié)。殊不知這樣一來,非但癥結(jié)未得解決,反而又生出新的歧解,使我們的認(rèn)識(shí)離真相越來越遠(yuǎn)了!

消除這處“梗阻”的答案非常簡單:“非毀之也”不是一個(gè)否定判斷句,“非”不是否定副詞,四字實(shí)應(yīng)讀作“非毀∕之∕也”,即“非毀”是一個(gè)動(dòng)詞,意為“誹謗;詆毀”,賓語是代詞“之”,指上文的“仁義”。

“非毀”的這種用法先秦已經(jīng)出現(xiàn)?!赌印分芯陀腥?分別見于《尚同中》《非命上》和《貴義》。例如《非命上》:“此上之所罰,百姓之所也?!焙髞須v代沿用。例如《史記·汲鄭列傳》:“(汲)黯又弘、湯等?!薄稘h書·武五子傳·劉旦》:“群臣連與成朋,宗室?!薄额伿霞矣?xùn)·歸心》:“見有名僧高行,棄而不說;若睹凡僧流俗,便生?!薄杜f唐書·王叔文傳》:“(叔文)又曰:‘羊士諤叔文,欲杖殺之,而韋執(zhí)誼懦而不遂?!薄睹献印るx婁上》:“孟子曰:自暴者,不可與有言也;自棄者,不可與有為也。言非禮義,謂之自暴也;吾身不能居仁由義,謂之自棄也?!敝祆浼?“暴,猶害也。非,猶毀也。自害其身者,不知禮義之為美而之,雖與之言,必不見信也。自棄其身者,猶知仁義之為美,但溺於怠惰,自謂必不能行,與之有為必不能勉也?!倍斡癫谩墩f文解字?jǐn)⒆ⅰ?“此謂世人不信壁中書為古文,之,謂好奇者改易正字,向孔氏之壁虛造此不可知之書,變亂常行,以耀於世也?!睆脑~義發(fā)展的角度看,“非毀”這種組合的形成是有其理據(jù)的?!皻А钡谋玖x是“毀壞;破壞”,《論語·季氏》:“虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?”但很早就已輾轉(zhuǎn)引申為“詆毀;誹謗”,《論語·子張》:“叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:‘無以為也!仲尼不可毀也!’”這點(diǎn)比較容易明白?!胺恰迸c“誹謗;詆毀”的關(guān)系則要迂遠(yuǎn)、復(fù)雜一些?!胺恰钡谋玖x是“違背;不合”,《說文·非部》:“非,韋也?!倍斡癫米?“韋者,相背也?!币隇椤安粚?duì);錯(cuò)誤”,《易·系辭下》:“雜物撰德,辯是與非?!庇伞安粚?duì);錯(cuò)誤”引申為“批評(píng);指責(zé)”,《墨子·非攻上》:“今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之?!庇伞芭u(píng);指責(zé)”又引申為“誹謗;詆毀”,《孝經(jīng)·五刑》:“非圣人者無法,非孝者無親?!薄芭u(píng);指責(zé)”和“誹謗;詆毀”這兩個(gè)意義后來分化出一個(gè)新的動(dòng)詞,讀音從平聲變?yōu)樯下?書面上則寫作“誹”。現(xiàn)在從一些古籍的異文還能看出“非”“誹”這兩個(gè)詞(字)之間的關(guān)系。如《左傳·襄公十四年》:“庶人謗?!倍蓬A(yù)注:“庶人不與政,聞君過則非謗。”陸德明釋文:“非,本或作誹?!薄顿Y治通鑒·唐紀(jì)八十一·昭宣帝天祐二年》:“此曹皆聚徒橫議,怨望腹非?!焙∽?“非,亦作誹?!鼻耙额伿霞矣?xùn)》“非毀”例,王利器集解也說:“《廣弘明集》‘非’作‘誹’?!鄙鲜鲇懻摫砻?“非毀”是由兩個(gè)同義動(dòng)詞作為語素組合而成的一個(gè)新的雙音節(jié)動(dòng)詞。(前引朱熹《孟子·離婁上》集注所云“非,猶毀也”也是對(duì)“非”和“毀”同義性的揭示。)《漢語大詞典》(11卷783頁)收有“非毀”詞條,“非”字注音為fěi。

“也”字的用法也值得一說。這個(gè)“也”不是用于判斷句句尾的語氣詞,而是用于句中的語氣詞,其作用是表示停頓?!袄献又∪柿x,非毀之也”是一個(gè)“之……也……”式主謂結(jié)構(gòu),在句中充當(dāng)主語,擺出事實(shí);謂語是“其見者小也”,闡明原因。這種“之……也……”式結(jié)構(gòu)在古漢語中十分常見,一般用作狀語。例如《莊子·逍遙游》:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也?!薄稇?zhàn)國策·魏策三》:“夫?qū)VT之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上?!?/p>

綜而論之,“老子之小仁義,非毀之也,其見者小也”意為:“老子輕視仁義,(并且)誹謗、詆毀它,那是因?yàn)樗娮R(shí)狹小。”這樣解釋,就文從字順,上下貫通,毫無窒礙了。

由以上討論,我們覺得有必要重提并強(qiáng)調(diào)訓(xùn)詁學(xué)研究和古籍譯注所應(yīng)遵循的幾條原則。

(一)忌不顧語言事實(shí)強(qiáng)為之解

如前所述,無論是從語言成分的組合,還是結(jié)合下文來看,“老子之小仁義”的“小”都只能解作形容詞的意動(dòng)用法,即“以……為小”,“小仁義”即“小看(輕視)仁義”。但這樣一來,下文的“不是詆毀(誹謗)仁義”就有些說不通了:既然“小看,輕視”,又為什么不去“詆毀,誹謗”呢?于是有些注(譯)者就在“小”字上打主意,做文章,硬把“小仁義”講成“縮小仁義”或“小仁小義”。這種不顧語言事實(shí)強(qiáng)為之解的做法是訓(xùn)詁學(xué)研究和古籍譯注的大忌,應(yīng)該努力避免和戒除。

(二)忌無視問題癥結(jié)避難就易

前文已經(jīng)指出,“非毀之也”四字是造成文意“梗阻”的癥結(jié)所在。但是,在筆者查閱的33種古文選本和韓文注(譯)本里,除有譯文的13種外,只有注文的20種中,僅有一種對(duì)“非毀之也”作了注解,其余的都有意無意地避開了,或是只注“毀”字,其中還包括像《古文鑒賞辭典》、朱東潤主編《中國歷代文學(xué)作品選》(上海古籍出版社,1980年)這樣有影響的選本。是這四字不需要作注嗎?當(dāng)然不是,導(dǎo)致“梗阻”的癥結(jié)怎能不注?眾多注家不注此四字,終難免繞開矛盾、避難就易之嫌。當(dāng)然,我們這樣說,并不是主張強(qiáng)不知以為知地“硬注”“亂注”,而是提倡以一種誠實(shí)的、負(fù)責(zé)任的態(tài)度,把問題亮出來,坦誠地面對(duì)讀者。在這方面,一些老一輩學(xué)者的做法值得我們借鑒。例如王力主編《古代漢語(校訂重排本)》(中華書局,1999年第3版)第一冊(cè)第二單元《戰(zhàn)國策》文選《魯仲連義不帝秦》“過而遂正於天下”一句,編者注云:“這句話不好懂,疑有誤字?!妒酚洝纷鳌^而為政於天下’。司馬貞《索隱》:‘謂以過惡而為政也?!詡鋮⒖??!庇秩鐥畈墩撜Z譯注》(中華書局, 1980年,108頁)于《鄉(xiāng)黨》“色斯舉矣,翔而后集。曰:‘山梁雄雉,時(shí)哉時(shí)哉!’子路共之,三嗅而作”一章注云:“這段文字很費(fèi)解,自古以來就沒有滿意的解釋,很多人疑它有脫誤,我只能取前人的解釋之較為平易者翻譯出來?!蔽覀冋J(rèn)為,這才是積極而慎重的態(tài)度。

(三)要結(jié)合語法分析探求文意

關(guān)于語法分析對(duì)于訓(xùn)詁研究的重要意義,不少學(xué)者已有過明確的論述。在本文所討論的這個(gè)例子中,語法分析的意義也是顯而易見的。從某種意義上說,注(譯)者們對(duì)“老子之小仁義,非毀之也”的誤讀,乃是受了頭腦中固有的文言句法模式的誤導(dǎo)。一般情況下,古漢語中的“之……也……”式結(jié)構(gòu),其內(nèi)部并無語音停頓;而“非毀之也”這種形式,又使人一看就覺得它是一個(gè)否定判斷句。這兩方面因素綜合作用,就使人陷入一個(gè)語法迷陣,久久轉(zhuǎn)不出來。然而,為文主張“惟陳言之務(wù)去”的韓愈,常常并不嚴(yán)格遵守先秦兩漢語法,而是多有自己的創(chuàng)新和特點(diǎn)。許嘉璐《韓愈不嚴(yán)守文言語法析》(郭錫良主編《古漢語語法論集》,語文出版社,1998年)對(duì)此已予指出并有較詳分析。這給我們一個(gè)啟示:解讀不同時(shí)代、不同作者的作品時(shí),我們既要掌握一般的文言語法規(guī)律,又要注意那些具有時(shí)代特征和個(gè)人特點(diǎn)的語法現(xiàn)象,這樣兩方面結(jié)合,才有可能求得確詁。

[責(zé)任編輯 陳浩凱]

Correct Interpretation of Han Yu’s Satement that"Tao Tzu Belittles Righteousness and Libel it"in Original Tao——concurrently on the several principles of critical interpretation of ancient texts and translations and annotation of ancient works

XIA Xian-pei
(School of Humanity and Law,Changsha University of Science and Technology,Changsha,Hunan 410004,China)

It is not true with the interpretations of the many annotators,that the Chinese sentence"Fei hui zhi ye"in Original Tao by Han s is a negative determinative."Fei hui"is a verb,meaning to"slander",or"libel";while"zhi"referring to"righteousness; and"ye",a modal particle in the middle of the sentence to denote a pause.The whole sentence that"Laozi zhi xiao ren yi,fei hui zhi ye"means that"Laozi qing shi ren yi,(bing qie)fei bang,di hui ta",i.e.,"Lao Tzu belittles righteousness and libels it."The discussion of the concerning issue shows that,it is necessary to bring up again with stress several principles to abide by in the research of critical interpretations of ancient texts and annotations of ancient works:First,to avoid the negligence of linguistic facts for interpretations by force;Second,to avoid the negligence of crucial point for the choice of easy ways;Third,to seek the meaning of the text with the combination of grammatical analyses.

critical interpretation of ancient texts;translation and annotation of ancient works;libeling

H13

A

1672-934X(2014)01-0114-05

2013-11-29

夏先培(1951-),男,湖南長沙人,長沙理工大學(xué)教授,主要從事漢語言文字學(xué)、先秦文學(xué)和典籍的研究。

猜你喜歡
唐宋八原道仁義
行仁義與由仁義行
《宗師列傳·唐宋八大家》浙江篇開機(jī)
綜藝報(bào)(2024年2期)2024-01-30 02:22:22
編后記
原道(2023年1期)2023-02-11 03:38:39
《文心雕龍·原道》探原
——“原道”傳統(tǒng)與劉勰的突破
三軸攪拌樁在仁義排澇站基礎(chǔ)處理中的應(yīng)用
唐培淞雕塑作品
大眾文藝(2019年14期)2019-08-08 05:54:52
仁義不過是“客棧”?
中學(xué)生天地·高中學(xué)習(xí)版(2017年11期)2017-12-11 09:37:49
蘇老泉大器晚成
新品Intel芯原道M 7R通話平板
安塞县| 密山市| 桑日县| 张家港市| 迁安市| 西藏| 额尔古纳市| 绥芬河市| 两当县| 蕲春县| 阿尔山市| 长武县| 青冈县| 灵宝市| 万州区| 西宁市| 盐山县| 内丘县| 关岭| 天气| 治多县| 贺州市| 吉水县| 新巴尔虎右旗| 兴化市| 轮台县| 安阳市| 西贡区| 叙永县| 文安县| 玉林市| 大港区| 德昌县| 庆阳市| 民权县| 红原县| 临桂县| 武冈市| 吉林市| 建昌县| 财经|