周曉霞
(大連東軟信息學(xué)院,遼寧 大連 116026)
羅常培先生在《語言與文化》一書中指出:語言不是孤立的,而是和多個方面聯(lián)系的[1]。然而反觀我們的英語教學(xué),教師在課堂上往往重視英語的外在形式,即詞匯表達(dá)、語法結(jié)構(gòu)、語音系統(tǒng)等,而對語言所存在的社會環(huán)境和文化內(nèi)涵的導(dǎo)入則較為粗略。正如美國著名語言學(xué)家布萊爾教授所說,傳統(tǒng)的模式違反了自然語言習(xí)得中發(fā)現(xiàn)的一些學(xué)習(xí)條件,這些條件對于有效的語言學(xué)習(xí)很有可能是必不可少的:提供一個“語言豐富”的學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)生在其中可以通過語境線索弄清詞語的意義[2]。語言學(xué)家韓禮得把語境分為語言性語境和非語言性語境,后者包括情景語境和文化語境[3]。語言性語境指圍繞一個篇章的詞、短語、句子等形成的語言環(huán)境。對于非言語性語境,即情景語境和文化語境,胡壯麟認(rèn)為“文化語境是社會結(jié)構(gòu)的產(chǎn)物,是整個話語系統(tǒng)的情形。具體的情景語境則來自文化語境”[4]。由此可見,非語言性語境指主要指的就是語篇發(fā)生的現(xiàn)實世界環(huán)境,即我們所說的社會文化背景、歷史文化傳統(tǒng)、價值審美觀等。有研究表明,影響外語閱讀理解、聽力理解和寫作水平的因素主要有兩點:語言知識和社會文化知識[5]。這說明,社會文化因素對英語的學(xué)習(xí)效果之影響不容忽視。該研究發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)學(xué)生對文化知識的學(xué)習(xí)認(rèn)識不足,學(xué)生的語言知識技能和文化知識技能之間存在著相當(dāng)大的差距,前者普遍落后與后者。語言和文化兩者密不可分,相輔相承,我們在英語教學(xué)中必須把語言現(xiàn)象和其他現(xiàn)象、意識以及環(huán)境等非語言性語境聯(lián)系起來,才能充分發(fā)揮語言的功能。
非語言性語境強(qiáng)調(diào)語言與語言實際應(yīng)用的社會與文化環(huán)境的關(guān)系,社會文化知識的儲備增加了,學(xué)生的對語言的掌握和運(yùn)用能力也隨之提高。影視劇作品,是聲音和圖像相融合的一種直觀的表現(xiàn)手段,其中綜合了自然的、歷史的、文化的、社會的種種現(xiàn)象與因素。原版的英文影視劇作品為英語學(xué)習(xí)者提供了純正的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,使得學(xué)生不斷豐富詞匯積累,提高語言的表達(dá)和理解能力;另一方面,可以讓學(xué)生更加真切更加直觀地體會英語國家的風(fēng)土人情,從而增加學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中對情感表現(xiàn)、民族風(fēng)俗、價值觀念等多方面文化背景內(nèi)容的習(xí)得。
大學(xué)英語教學(xué)中運(yùn)用英文影視作品,有以下三條主要的理論依據(jù):早在20世紀(jì)50年代就誕生了法國教育家古根漢和原南斯拉夫的彼塔爾吉布里納倡導(dǎo)的試聽教學(xué)法。視聽法最主要也是最明顯的一個特點就是利用教學(xué)電影和錄音展示語言項目,向?qū)W生提供有意義的話語和環(huán)境。其次,構(gòu)建主義強(qiáng)調(diào)“情境”對意義構(gòu)建的重要作用,即學(xué)習(xí)總是與一定的社會文化背景即“情境”相聯(lián)系的,在實際的情境下進(jìn)行學(xué)習(xí),可以是學(xué)習(xí)者利用自己原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的相關(guān)經(jīng)驗去同化和索引當(dāng)前學(xué)習(xí)到的新知識。再次,心理學(xué)研究揭示,在人腦記憶活動中,語言文字信息的記憶效果遠(yuǎn)不如情景信息的記憶牢固[6]。這三條理論依據(jù)的前兩項明確指出英文影視作品對英語學(xué)習(xí)所形成的輔助作用,并且點明對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生促進(jìn)作用的因素是“語境”習(xí)得和“社會文化背景”習(xí)得。此外,英文影視劇蘊(yùn)含著豐富的西方社會的現(xiàn)實生活情景,為大學(xué)生們提供了詳盡而真實的素材,可供他們在英語學(xué)習(xí)和運(yùn)用中利用和發(fā)揮。因此,觀看英文影視劇能激發(fā)學(xué)生對英語的求知欲,并且增強(qiáng)英語的應(yīng)用意識,以及拓展學(xué)生將語言與文化相融會的思維方式。心理學(xué)實驗表明:人的視覺吸收率為83%,而聽覺吸收率為11%,兩者相加,吸收率可達(dá)94%,可見人的感知大部分由視覺和聽覺來獲得[7]。因而我們提倡把英文原版影視劇應(yīng)用到英語學(xué)習(xí)中,這種雙重而高效的結(jié)合形式有利于學(xué)生更多的接觸英語語言的運(yùn)用環(huán)境,從而通過對非語言語境的積累有效地提高英語學(xué)習(xí)的質(zhì)量。
隨著科技的進(jìn)步,中國學(xué)生學(xué)習(xí)語言的軟硬件設(shè)施越來越發(fā)達(dá)了,可供使用的英文原版影視作品可謂源源不斷,這對于學(xué)生們豐富語言的表達(dá)和內(nèi)涵是非常有利的。與此同時,我們應(yīng)注意考察材料的適用性,選材方面需要符合語言學(xué)家克拉申的語言輸入理論中“可理解語言輸入量”的三層標(biāo)準(zhǔn):首先,必須有一定的數(shù)量。其次,它還應(yīng)保持有較高的質(zhì)量,輸入的語言必須純正與地道。再次,它還應(yīng)為英語學(xué)習(xí)者所理解,及語言輸入的難度既應(yīng)適合學(xué)習(xí)者的水平,還應(yīng)略高于此[8]。作為學(xué)習(xí)英語的材料,美劇符合以上三條標(biāo)準(zhǔn),因為每部美劇的劇集往往有數(shù)十集甚至更多,這樣充足的數(shù)量可供學(xué)習(xí)者在熟悉了情節(jié)、人物關(guān)系等背景因素后連貫地進(jìn)行“可理解語言輸入”。毫無疑問,美劇中有著充分的“純正地道”的語言資源,同時,那些劇情所賴以存在的社會、文化等非英語性語境表現(xiàn)自然而且易于學(xué)習(xí)者理解和接受。欣賞美劇,即使人物和劇情已經(jīng)不再陌生,英語學(xué)習(xí)者還是要面臨一個挑戰(zhàn),即演員的對白。隨著不斷出現(xiàn)的新詞匯表達(dá)和層出不窮的異國風(fēng)土人情,可以說這是一個漫長而充實的過程。
英文原版的影視劇大都配有中文或英文字幕,帶有中英文雙字幕的也比較常見。英語學(xué)習(xí)者在字幕的使用上比較慎重,有研究者建議“為了防止學(xué)生在觀看作品時對中文字幕產(chǎn)生依賴并分散注意力,教師在播放影片時應(yīng)盡量選擇只有英文字幕的”,甚至是“無字幕播放”。實際上,有的學(xué)生意識到看英文影視作品對學(xué)習(xí)英語有益處,可是往往“不看漢語字幕”的要求讓一些學(xué)生淺嘗輒止。英語基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生因為失去了字幕的輔助,對這種看似輕松有趣的學(xué)習(xí)英語的機(jī)會只能望而卻步。然而,脫離字幕就能聽懂或是看懂英文影視劇的英語學(xué)習(xí)者畢竟還是少數(shù),不看漢語字幕或者連英語字幕也不借助的話,學(xué)生欣賞的樂趣難免大打折扣。而趣味也是學(xué)習(xí)動機(jī)的重要來源,所以教師應(yīng)該鼓勵學(xué)生適量的參考字幕,先對英文影視劇感興趣,繼而能持之以恒。所以說,我們應(yīng)該充分地將字幕利用起來,在這種娛樂的環(huán)境中,學(xué)生可以主動地進(jìn)行英語學(xué)習(xí)的探索,學(xué)生的認(rèn)知程度也將會顯著提升。一方面,中文或者英文字幕可以較大程度地增加學(xué)生對劇情的理解,從中收獲的非語言性語境知識對學(xué)生英語技能(如:聽力和閱讀理解能力)的提高是相得益彰的;另一方面,在字幕的幫助下,學(xué)生自然會被劇情吸引,增加觀看英文影視劇的數(shù)量,這相當(dāng)于創(chuàng)造了一個浸入式的英文學(xué)習(xí)環(huán)境,最終對學(xué)生的英語學(xué)習(xí)會有很大幫助。
[1]羅常培.語言與文化[M].北京:北京出版社,2004:89.
[2]羅勃特·W·布萊爾.外語教學(xué)新方法[M].徐毅,譯.北京:北京語言學(xué)院出版社,1987.
[3]Halliday,M.A.K.&R.Hasan,1985.Language,Context,and Text:Aspectsof Language,Context and Text[M].Victoria:Deakin University,1985:65.
[4]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994:188.
[5]馬文虹.外語教學(xué)中文化因素研究[D].上海:上海外國語大學(xué),2007.
[6]張菡.談英文影視作品在大學(xué)英語教學(xué)中的有效應(yīng)用[J].語文學(xué)刊,2012,(11):112-113.
[7]竇隴萍.淺談英語視聽說教學(xué)[J].新疆大學(xué)學(xué)報,2003,(9):65.
[8]Krashen,S.D.1985.The input Hypothesis:Issues and Implications[M].New York:Longman Inc.