張建理,吳潔雅
(浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院,浙江杭州310058)
人類的心理活動可分為情感、感知、意志三類,相應(yīng)的語言表述也有這三類動詞。其中的心理感知類動詞表征識別和理解等心理活動[1]。“懷疑”①屬于此類動詞,涉及推理和判斷。此詞由于困惑程度不同而有同詞反義現(xiàn)象,很有特色。前期對該詞的專題研究主要是李興亞[2]和韓蕾[3]。前文討論賓語的句法類型和句內(nèi)外組分對擇義的影響,后文繼前文的論題進(jìn)一步展開討論,并添加對句義模糊的心理重音定位討論以及對擇義的語用解釋。袁毓林專注于動詞本身,認(rèn)為是動詞內(nèi)隱性否定語義的溢出并倒灌到所在句導(dǎo)致背反義項[4]。本研究嘗試從認(rèn)知語言學(xué)角度在更大視野中構(gòu)擬解碼者的認(rèn)知讀解過程,更加關(guān)注句內(nèi)外組分的關(guān)聯(lián)和互動整合,以期補充和促進(jìn)對此個案的研究。
從構(gòu)詞上來看,“懷疑”由兩個成詞語素組成:“懷”義為‘胸部或胸前’,是名詞,可轉(zhuǎn)喻為動詞,義為‘心里存有’;“疑”義為‘惑’。因此“懷疑”表示‘懷有疑惑’,是個謂賓復(fù)合詞,其中的“疑”為表義主體。此復(fù)合詞既有動詞也有名詞功能,如下面語例②所示:
(1)1000多年中,人們都認(rèn)為這是千真萬確的,誰也沒有想到去懷疑它。
(2)三個人竟有了三樣說法,這自然更引起大伙的懷疑。
動詞“懷疑”在《現(xiàn)代漢語詞典》(2005)中有如下兩個釋義:1.疑惑,不很相信:他的話叫人~;2.猜測:我~他今天來不了。為了更好理解和行文,我們把義1同義表述為否定性的‘猜測為假/虛無’,即‘疑無’;義2為肯定性的‘猜測為真/實有’,即‘疑有’。顯然,“懷疑”一詞具有兩個相反的義項,是詞匯學(xué)上所稱的同詞反義詞(antagonym),即同一詞形包含兩個相反或相對的義項。因為兩義相關(guān),“懷疑”不是同形異義異詞(homonym),而是一詞多義的特例。
我們認(rèn)為,‘懷疑’是介于‘相信’與‘不相信’之間的灰色地帶。宏觀來看,‘相信’與‘不相信’是背反的,非此即彼,可以用邏輯學(xué)上的排中律來解釋?!嘈拧褪恰J(rèn)為真’,否定性地說,就是‘無疑’。這樣來看,‘有疑’‘懷疑’就是‘非相信’‘不相信’,是與‘相信’背反的。即‘懷疑’與‘不相信’連為一體。無疑是相信,有疑就是不相信。因此,以語義肯定立場和語言編碼為視點來看,我們認(rèn)為“懷疑”是個隱性否定詞。微觀來看,‘相信’與‘不相信’間由于‘懷疑’的介入而形成一連續(xù)統(tǒng)。‘懷疑’在其相關(guān)地段上依相信的程度不同還可作細(xì)微切分。接近兩端的兩段分別為‘幾乎不信’和‘幾乎相信’,相對于上述詞典上的義1和2。我們姑且認(rèn)定義1‘疑無’為核心義,義2‘疑有’為引申義,下面詳述。連續(xù)統(tǒng)上非兩者的中間部分為‘困惑/迷?!?。段與段之間的邊界是模糊的?!嘈拧c‘不相信’形成的連續(xù)統(tǒng)如圖1所示。
圖1 ‘相信’連續(xù)統(tǒng)上的意義分布一覽
這一現(xiàn)象可以從認(rèn)知語言學(xué)角度作出描述。在同一認(rèn)知域或基體中,由于實體被突顯的側(cè)面不同而產(chǎn)生基體同一而意義不同的現(xiàn)象。這種具體突顯方式稱為“側(cè)顯”(profiling),被側(cè)顯的實體為關(guān)注點(focal point)[5-6]。就本個案來看,“懷疑”的同詞反義的兩個義項處于程度漸變的同一基體上,但因側(cè)顯不同而關(guān)注點不同。
詞語是符號,其意義通常認(rèn)為在初起時是單一的,其多義是在隨后的使用中由于不同的語用需求在不同的組配共現(xiàn)中引申的。從認(rèn)知構(gòu)式語法[7]來看,動詞總是處于論元結(jié)構(gòu)構(gòu)式中。因此“懷疑”作動詞用時總是與主語和賓語等其他組分共現(xiàn)在構(gòu)式中,而非獨立存在。此構(gòu)式自有獨特的句法形式和語義,其內(nèi)自有與不同組分共現(xiàn)而產(chǎn)生的獨特多義引申機制③。其形義組配為(斜杠兩邊分別表示構(gòu)式組分的形和義):主語/疑者+動詞/懷疑+賓語/被疑判斷;構(gòu)式的概括義為‘疑者對某判斷作出有傾向性的猜測或判斷’。主語通常為名詞或名詞短語,指稱有正常思維能力的存疑者。賓語可為名詞、名詞短語或代詞,或句子,其內(nèi)的指稱相對復(fù)雜。名詞、名詞短語或代詞賓語通常指稱特定觀點或判斷,句子指稱具體命題或判斷。下面我們從讀者角度構(gòu)擬讀解具體構(gòu)式句時的擇義及解歧過程。
讀解句子必須了解句子中組分及其論元構(gòu)式的形義,知道所有涉及這些形義的常識或背景知識以及擁有語言經(jīng)驗和一般的推理能力。我們下面分別討論自擬的三個句子。句中的動詞相同,但具體意義不同。人們讀解句子時要依據(jù)語境④來選擇合適的意義,即擇義以解歧。
(3)公司失竊后,我們很懷疑他的真實身份。
(4)公司失竊后,我們很懷疑是他報的案。
(5)公司失竊后,我們很懷疑他。
某機構(gòu)一旦失竊,隨后的行動通常是追查作案者,以消除損失并伸張正義。此三句都表述在此種背景下根據(jù)相關(guān)線索所做的溯因推理。我們對例(3)的具體讀解如下:常識告訴我們,每個人都有其真實身份,但身份可以偽造,即使先前被認(rèn)可的身份也可能后來被證偽。此句的意思因此為:‘公司失竊之后,我們猜測他被認(rèn)可的身份不為真’,即他的真實身份不是目前認(rèn)可的身份。言外之意是“他”也許涉及公司的失竊案。此句動詞的正確義為義1:‘猜測為假/虛無’。此句中的“他的真實身份”可讀解為‘他身份的真實性’。
例(4)動詞的擇義取決于更大的句外語境。如果公司失竊后,雖然有員工傳說如下命題“他是報案者”,但“我們”并不認(rèn)同這一判斷,則此句中的“懷疑”可以選擇義1:‘猜測為假/虛無’。此句可具體讀解為‘公司失竊后,我們猜測是他報的案這一判斷為假’。在另一語境中,如果公司失竊后有人報了案,但不知何人所為,而“我們”要追查此人。后來根據(jù)線索“我們”猜測是他報的案,則此句中的“懷疑”可以選擇義2:‘猜測為真/實有’??梢娬Z境有助于讀者對“懷疑”具體義的選擇。
例(5)的意思大致為,‘公司失竊后,我們開始不信任他’。此句只能作此含混讀解是由于此句中“他”的指稱含糊。作為生物學(xué)上的人,此人肯定為真;猜測他是假生物人,通常沒有意義。進(jìn)一步的推理為這兒的代詞轉(zhuǎn)喻社會學(xué)上的人,指與該人有關(guān)的身份、人品、舉止等等,及對這些特質(zhì)的判斷⑤。如此,可選擇義1。句義類似于例(3)。另一方面,此句也可義為‘公司失竊留下的線索使我們對他產(chǎn)生不好的猜測’。猜測通常表述為賓語從句⑥,而此句的“他”是賓語從句省略后的留存。如此,則“懷疑”可選擇義2。此句可具體讀解為‘公司失竊后,我們猜測是他直接或間接參與了此案’。
以上討論顯示,如果將動詞的兩義分別用同義元語言表述為‘猜測為假’和‘猜測為真’,我們就可認(rèn)識到名詞或代詞或名詞短語賓語都涉及命題,而命題表征判斷,語言上都可表述為句子⑦。之所以省略是因為人們遵循省力原則,力圖用最簡語言形式表達(dá)更多意義的緣故,或由于語用上需要委婉含蓄。因此我們認(rèn)為學(xué)界關(guān)于此個案的不同賓語句法形式?jīng)Q定動詞義的討論不是問題的關(guān)鍵。我們認(rèn)為對“懷疑”擇義的關(guān)鍵是對疑者和被疑判斷間領(lǐng)屬關(guān)系的確認(rèn)。典型領(lǐng)屬關(guān)系指血緣關(guān)系、擁有關(guān)系和零整關(guān)系。本研究具體涉及思考者與其思考內(nèi)容即判斷的領(lǐng)屬關(guān)系⑧。如果被疑判斷是外界的或是疑者過去的判斷,兩者無領(lǐng)屬關(guān)系,則動詞的‘猜測為假’可以選定。如果被疑判斷是疑者當(dāng)前的判斷,兩者有領(lǐng)屬關(guān)系,則‘猜測為真’可以選定。我們上面對例(4)的兩種讀解證明了這一觀點。下面我們用自擬的語例就‘猜測為真’義作進(jìn)一步討論。
(6)李老板看見天上烏云密布,心想可能天要下雨,因此他懷疑天要下雨。
天上烏云密布通常是要下雨的征兆,這是生活常識。例(6)中的李老板知道這種征兆,自然作此推理。這是他依據(jù)常識和經(jīng)驗作出的判斷,他當(dāng)然相信自己作的判斷是正確的。例(6)中的第三部分“因此他懷疑天要下雨”與第二部分的語義屬同義反復(fù),通常是冗余而可以省略的。這兒的“心想可能”與‘猜測為真’同義。正因此,如果其他都保持不變而將例(6)中的第三部分改為“因此他懷疑天不會下雨”,就會與第二部分的語義沖突而不可接受。因為在正常情況下,任何人都會相信自己而認(rèn)可自己當(dāng)前的思索和判斷。雖然有時不太確定,通常人們不會作出自己都認(rèn)為是錯誤的判斷,至少主觀上認(rèn)為自己不會作出自相矛盾的判斷。
另一方面,如果賓語涉及的命題或判斷不源自主語指稱即疑者的話,也許這種命題或判斷與他本人的判斷不合。這時他會作出不同意或不相信反應(yīng)而去質(zhì)疑別人的所說所為。在此情境下“懷疑”取‘猜測為假’義。然而人們可能會質(zhì)疑自己以前的判斷或思考,因為隨著知識和經(jīng)驗的積累,人們通常會更全面更深刻地看待世界和自我,人們的思維和判斷也隨之更加縝密。在此情況下,很可能人們會作出與自己以前相反的判斷,也就會出現(xiàn)所謂的自我否定現(xiàn)象。例(7)表述疑者對自己以前相信的判斷逐漸改持否定態(tài)度。例(8)并不表述疑者猜測自己沒有任何能力和勇氣,而是否定自己有足夠的完成相關(guān)課題的能力和勇氣。亦即疑者質(zhì)疑以前關(guān)于自己能力和勇氣的判斷,或疑者以當(dāng)前的判斷來否定他自己以前的判斷。
(7)[我]……由實驗而懷疑前蘇聯(lián)專家的結(jié)論,是我發(fā)現(xiàn)他們的思維模式……
(8)……問題嚴(yán)峻到我們竟不止一次地懷疑起自己的能力和勇氣;懷疑如此重大而敏感的課題,作家能夠勝任嗎?
綜上,首先,人們對任何事體的判斷都通常自認(rèn)為真⑨,在語言表述上也是如此,除非作相反的語言明示。例如,可以用本個案的“懷疑”或用否定詞。其次,人們可能質(zhì)疑外界的判斷,但往往不會質(zhì)疑自己的當(dāng)前判斷。自我的當(dāng)前判斷是不可質(zhì)疑的,這是質(zhì)疑的前提。只有認(rèn)定自己當(dāng)前判斷為真,質(zhì)疑才有可能。因此任何人在表述自己的當(dāng)前思索時都默認(rèn)它為真,除非該人精神異常或受到脅迫。在上述前提下,在中性語境中讀解“懷疑”句時通常取其核心義‘猜測為假/虛無’。但在讀解“懷疑”后隨疑者自己當(dāng)前⑩所給的判斷時,語義連續(xù)統(tǒng)上基本的‘為假/虛無’否定側(cè)顯識解被舍棄而轉(zhuǎn)選呈‘為真’的肯定側(cè)顯識解。因此“懷疑”核心義構(gòu)式句涉及對別人或自己的已然判斷給予趨于否定的判斷,為強式批判;引申義構(gòu)式句涉及對自己的當(dāng)前判斷給予趨于肯定的判斷,為弱式批判。“懷疑”構(gòu)式下的兩個子構(gòu)式義句的具體形義排列及其賓語語義的分解式如下所示:
核心義次構(gòu)式:主語/疑者+動詞/懷疑1+賓語/別人當(dāng)前或以前或疑者以前認(rèn)可的判斷
引申義次構(gòu)式:主語/疑者+動詞/懷疑2+賓語/疑者自己當(dāng)前的不確定判斷
核心義次構(gòu)式的賓語語用義:[判斷],[已然],[來自外界或疑者],[已知信息]
引申義次構(gòu)式的賓語語用義:[判斷],[當(dāng)前],[來自疑者],[未知信息]
如圖2所示,對整個動態(tài)讀解過程可作如下分階段構(gòu)擬(限于篇幅我們略去圖式中位于臺下的解讀者,只顯示臺上的互動關(guān)聯(lián)):(1)解碼者讀到由動詞“懷疑”聯(lián)接的構(gòu)式并確定動詞所聯(lián)接的兩個概念實體和動詞概括義;(2)結(jié)合更大語境和常識以確定疑者及其判斷和被疑判斷的領(lǐng)屬關(guān)聯(lián)性(雙向箭頭線所示);(3)依據(jù)確認(rèn)的關(guān)聯(lián)性選取動詞的具體義(垂直箭頭線所示);(4)整合上述分過程以取得合適句義(所有箭頭線和線段所示)。圖2中概念實體所附的下標(biāo)i表示領(lǐng)屬關(guān)系,下標(biāo)t表示特定時間。如果存在疑者判斷i,t和被疑判斷i,t(即兩項同指,因而認(rèn)定屬同一判斷),則‘猜測為真’義選取。如果存在疑者判斷i,t,被疑判斷~i和/或判斷~t(即兩項異指,因而疑者判斷壓倒被疑判斷),則‘猜測為假’義選取。
圖2 動詞“懷疑”構(gòu)式句讀解圖示
我們以前面的兩個語例來作簡要讀解構(gòu)擬。在例(4)“公司失竊后,我們很懷疑是他報的案”中,如果解碼者觀察到疑者及其判斷和被疑判斷間無領(lǐng)屬關(guān)聯(lián),則前者否決后者,動詞的‘猜測為假’義被選取并整合進(jìn)句子。如果解碼者觀察到疑者及其判斷和被疑判斷間有領(lǐng)屬關(guān)聯(lián),后者為前者的拷貝,則動詞的‘猜測為真’義被選取并整合進(jìn)句子。在例(8)“我們竟不止一次地懷疑起自己的能力和勇氣”中,解碼者觀察到疑者及其判斷發(fā)生在當(dāng)前,而被疑判斷雖出自疑者但時間上錯位,因此兩判斷間無領(lǐng)屬關(guān)聯(lián)而動詞的‘猜測為假’義被選取并整合進(jìn)句子。
以上討論主要涉及賓語義與疑者的領(lǐng)屬關(guān)聯(lián)性。但從句法來看確有如前期研究已觀察到的如下傾向性:核心義構(gòu)式句的賓語是名詞,引申義構(gòu)式句的賓語是句子。對這些不同復(fù)雜性的句法形式可以從語義和語用上作出解釋嗎?我們的回答是肯定的。具體解釋如下:前句中的賓語表述語篇中的已知信息,依據(jù)節(jié)儉原則無需冗贅,所以取實體指稱最簡形式的代詞或名詞及名詞短語即可。而后句的賓語表述疑者自己的思考或判斷,傳遞的通常是語篇中的未知信息,所以賓語往往取可容納較多信息的復(fù)雜句法形式。但無論何種句法形式,它們都只如計算機桌面上連接不同具體應(yīng)用程序的快捷方式圖標(biāo)而已,其內(nèi)自有復(fù)雜的操作程序。此外,“懷疑”構(gòu)式句的讀解還受到其他組分和超句因素的影響。下節(jié)詳述。
上節(jié)討論涉及構(gòu)式主要組分的整合讀解和擇義。而構(gòu)式內(nèi)外的其他組分也會對構(gòu)式句解讀起重要調(diào)控作用。我們將在本節(jié)討論這些互動,具體討論四類組分:疑問詞、否定詞、程度詞以及連詞。其一,如圖1所示,懷疑連續(xù)統(tǒng)的中間地帶為‘困惑/迷?!础确窍嘈乓卜遣恍拧?。此義的微調(diào)往往由插入賓語從句的疑問詞語,如“是/能否”,將‘猜測為假’義臨時消解一些而達(dá)成?。如下所示,這些詞語在CCL語料庫相關(guān)句的賓語從句中出現(xiàn)得很頻繁。
(9)……驢車,一切的一切,都讓人恍如隔世,禁不住懷疑自己是否還生活在21世紀(jì)。
(10)左岸懷疑右岸是否誠信無欺;右岸質(zhì)問左岸有無真知灼見。
(11)中國人宣稱,他們也贊成這些目標(biāo),但他們懷疑能否達(dá)到這些目標(biāo)。
但特定語境還是可以促成擇義傾向性的,如下列兩句會令讀者分別選擇“懷疑”的義1和2。
(12)我不想讓兒女情長耽誤了自己的前程,盡管我的前程至今仍不知在哪里,甚至在最無助的時候我都開始懷疑我這輩子是否還有前程。
(13)電話叫我去面試,每次面試都要交一筆錢。因總沒有結(jié)果,我開始懷疑他們是否在欺騙我。不久,我的懷疑便得到了證實……
語料庫中有些句子可能是口語中兩句的拼接或糅合,如“我懷疑他的身份真實嗎?”可分析為陳述句“我懷疑他[身份的真實性]”與問句“[我要問][他]的身份真實嗎?”的拼合。其中方括號內(nèi)容標(biāo)示糅合后隱沒的信息。這說明疑問詞語和語境都會對最終動詞義的選擇有影響。
其二,否定涉及強調(diào)和反駁,等等,我們不具體討論。本個案中的否定涉及具體的擇義,有不同類型。下面例(14)中存在對義1的否定,可同義表述為‘完全相信’,是對整個‘懷疑’連續(xù)統(tǒng)的量否定。否定轄域只覆蓋“懷疑”。例(15)中存在對義2的否定,可同義表述為‘甚至都沒有去猜疑’,是對整個相信不相信連續(xù)統(tǒng)的質(zhì)否定。否定轄域覆蓋整個“懷疑”動賓組合。
(14)……但她毫不懷疑自己的實力,她說:“我很快就會殺回世界排名前5位?!?/p>
(15)聽得出,林立衡并不懷疑林彪有什么問題。
另一方面,下列問題需要討論:該詞的兩個相反義項如果添加否定詞,句義可以配平嗎?例如,在同一語境下,例(16)a和(16)b似乎同義,但后句中動詞的‘猜測為真’義必須與否定詞共現(xiàn)。我們確信后句的語勢強于前句,因為后句中的否定是語言明示的?,而前句的否定則是隱含的。后句中的相關(guān)表述動用詞匯和句法手段,且后句的明示否定趨于句子常規(guī)的尾焦點部分?。
(16)a.我懷疑她的誠意。
b.我懷疑她沒有誠意。其三,‘懷疑’中的兩義都涉及程度,因此受程度詞語的修飾時,可以向‘不相信’(如例(17)所示)和‘相信’兩端移動。有些詞典?稱‘猜測為真’不受程度詞的修飾,但現(xiàn)今來自互聯(lián)網(wǎng)的語例證明語言在變化。如例(18)、(19)中的程度修飾語:“真的很”“高度”修飾‘猜測為真’。例(20)的“可能”雖語義冗贅但能夠確認(rèn)此句動詞義2的側(cè)顯和選擇。
(17)伊朗始終很懷疑美國發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭的目的。(18)我真的很懷疑有一天股價會跌到0.001元!
(19)蕭醫(yī)生說,從患者和執(zhí)法人員描述看,可以高度懷疑這是一條瘋狗。
(20)警方懷疑他可能還有一個同謀。
最后,除了討論“懷疑”句內(nèi)組分對該句讀解的影響外,連詞還可以將句子連接起來形成更大篇章。而如下所示,不同連詞對“懷疑”的擇義是有影響的。
(21)這些天來,他們都說我得了精神病,我也懷疑我精神上有了什么問題。
(22)這一切看上去像是哲學(xué)批判思想對物理學(xué)家的樸素實在論的一個偉大勝利,但我懷疑這樣的觀點是否恰當(dāng)。
(23)爆炸事件后,有9個人打電話給警方,聲稱他們對這次爆炸負(fù)責(zé),但警方至今只是懷疑系恐怖分子破壞。
例(21)中含“懷疑”的第二分句的賓語從句重復(fù)第一分句的內(nèi)容,且附有“也”,這表明“我”基本贊同“他們”的判斷,故此句動詞選擇‘猜測為真’義。例(22)中連詞“但”有轉(zhuǎn)折義,相關(guān)表述為‘“我”與公眾的判斷相反’,故其動詞選擇‘猜測為假’義。例(23)中的“但”標(biāo)示“他們”和“警方”間不同肯定程度的對比,“只是”廓清了肯定程度的邊界。這組語例顯示,由于“懷疑”兩義只有細(xì)微的程度差異,有些句子的讀解有連詞的輔佐會更為順利。
東漢許慎《說文解字》對“疑”的解釋為‘惑也?;?,亂也’?!豆艥h語詞典》(上海辭書出版社2002)將此詞的多義分別解釋為‘不相信,難以確定,猶豫不決,迷惑’。在CCL古代漢語語料庫中對此詞作及物動詞的調(diào)查顯示,兩義在古漢語中就有,其中從明朝到民國時期‘猜測為假’義為11例,‘猜測為真’義為61例。李白的名句“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”,“床前明月光,疑是地上霜”也提示‘猜測為真’義在唐朝就有了。這顯示從歷時演進(jìn)來看,“懷疑”兩義確實是同詞反義的,其具體義需由動詞組配和語境來確定并讀解。
就當(dāng)代漢語來看,基于下述理由我們主張設(shè)定‘猜測為假’為核心義。首先,很多權(quán)威詞典和以詞頻為標(biāo)準(zhǔn)來安排詞義順序的詞典都將此義列在首位。其次,此義的句法分布較廣。類似名詞可作賓語的“懷疑”可以與很多動詞共現(xiàn),如“產(chǎn)生/發(fā)生/引起/表示/提出/值得/敢于/受到懷疑”?!皯岩伞笨梢宰鞫ㄕZ,如“懷疑的態(tài)度/精神”。此詞作不及物動詞(如“村民們不再懷疑了”)和賓語提前(如“這一說法我們很懷疑”)時,都取‘猜測為假’義。這種默認(rèn)義通常就是詞的基本義或核心義。最后,此義涉及前述宏觀上‘無疑為相信,有疑為不相信’概念的兩分?。而‘猜測為真’則為引申義。此義涉及“懷疑”主要作及物動詞時的語義特點。此義解碼時的選定依仗對領(lǐng)屬關(guān)系的確認(rèn),并往往需與句法形式較復(fù)雜的句子賓語共現(xiàn)。我們認(rèn)為正是上述條件消減了核心義而引申出‘猜測為真’義。無可諱言,此義在其及物構(gòu)式句中的使用頻率高于‘猜測為假’義。尤其在新聞報道(如“懷疑老婆有外遇七旬老漢持刀追殺妻子的舞伴”)中,此義的出現(xiàn)頻率遠(yuǎn)高于核心義?。我們重申此現(xiàn)象與人們在表述時通常持肯定態(tài)度且意欲提供新信息有關(guān),但只限于在“懷疑”后隨賓語從句的條件下才發(fā)生。本研究顯示兩義在句法分布與語義引申兩方面與使用頻率方面的不對稱,但兩義的高頻使用都是有緣由的。這不能不說是此個案的特色和此研究的價值。
如上所述,因為引申義構(gòu)式句中的疑者與判斷有領(lǐng)屬關(guān)系,所以動詞原有的‘猜測為假’義幾乎消減為無傾向性的感知行為,可同義表述為“認(rèn)為”“想”,等等,如前述的例(6)。與此相關(guān),主句的主語謂語可降級為評述性狀語,可居于句中或句末,如“是他,我懷疑,放的火”。這是該動詞被主觀化后產(chǎn)生的語法化。據(jù)此推斷,在一定語境下這個評述性狀語的省略對原句主要信息的表述影響也不大,如比較上句與相關(guān)的下句“是他放的火”所示。
對比英語,漢語“懷疑”同詞中的兩個相反義分別以兩詞“doubt”和“suspect”來對應(yīng)?!癲oubt”義為‘猜測為假’,可以后隨名詞或賓語從句。如果此動詞后隨疑問連詞whether/if,則其義的否定性得以部分消減而成為‘困惑’,如下所示。這些語例均出自《朗文當(dāng)代英語詞典》(1995英語版,外語教學(xué)與研究出版社1997引進(jìn)出版)、《新英漢詞典》(世紀(jì)版,上海譯文出版社2000)等權(quán)威詞典。
(24)There seems no reason to doubt her story.(似乎沒有理由去質(zhì)疑她的說法。)
(25)I doubt we’ll ever see him again.(我?guī)缀醪恍盼覀冞€會見到他。)
(26)You can complain,but I doubt if it’ll make any difference.(你可以投訴,但我不知道有無效果。)
“suspect”義為‘猜測為真’,可以后隨名詞或賓語從句。方括號標(biāo)示可添加的義譯內(nèi)容。
(27)The doctors suspected pneumonia.(醫(yī)生猜測[病人患的]是肺炎。)
(28)I suspected that there was something wrong with the engine.(我猜測引擎有點問題。)
在被否定后,“doubt”義為‘堅信’,“suspect”義為‘不猜疑’,分別類似于漢語例(14)和(15)。
(29)I never doubt(that)she will come.(我堅信她會來的。)
(30)These creatures never suspect,they have no idea of a sarcasm.(這幫家伙從不猜疑[別人的用意],他們不知道挖苦這回事。)
雖然英語和漢語中都有同詞反義現(xiàn)象,但由于大部分英語詞匯的語義容量大,詞義細(xì)化程度高于漢語[8-9],我們猜測英語中同詞反義詞語的數(shù)量比漢語少。英語相關(guān)句的表述不容易造成歧義,而在漢語中有時如無較大語境,僅僅句內(nèi)擇義較難。也許此個案會成為英美人對他們語言的專詞專用唱贊歌并批評漢語缺乏邏輯的另一證據(jù)。但事實是此詞不但沒被廢棄反而在當(dāng)代漢語中很高產(chǎn)。這是因為漢語博大精深,各層次能協(xié)調(diào)互動而有回旋之地。從另一角度來看,我們也許可以認(rèn)為正是漢語的這些特點鍛煉了中國人的思維和推理,造就了我們的獨特心智和文化。
本研究基于認(rèn)知語言學(xué)理念,構(gòu)擬懷疑事件的認(rèn)知讀解過程,細(xì)描相關(guān)語義層級連續(xù)統(tǒng)上擇義和解歧的關(guān)鍵點,宏觀上涉及內(nèi)在認(rèn)知、外在世界和語言間的聯(lián)動,微觀上涉及詞匯、句法、語義和語境各層次的互動和整合,也探討了相關(guān)詞義的歷時演變和共時使用情況及語際對比。希望本研究對本個案的語言學(xué)研究有補充和促進(jìn)作用。在廣義的篇章層面透過此詞的豐富意義內(nèi)涵,解碼者可以體會編碼者的情緒、心態(tài)和性格,但這已超出本研究的范圍。
(匿名評審專家對本文提出了寶貴的改進(jìn)意見,我們在此謹(jǐn)表謝忱。)
注釋:
①有必要時,我們以雙引號表示引述的表達(dá)式,用單引號表示概念或語義。
②如無特別說明,本研究的漢語語例均來自北大中國語言學(xué)研究中心(CCL)及互聯(lián)網(wǎng),有些有刪節(jié)。
③我們主張動詞的多義不是獨立的一詞多義,而是涉及一個基本論元結(jié)構(gòu)構(gòu)式(稱“動詞本原構(gòu)式”)和多個其他構(gòu)式的多構(gòu)多義。詳見張建理:《論動詞本原構(gòu)式》,刊載于《浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》,2012年第6期,第174-185頁。
④本研究的“語境”是個概括詞,包括句內(nèi)外語言語境、篇章語境、個人經(jīng)驗和世界知識,等等。
⑤關(guān)于同一個案,張伯江(《從施受關(guān)系到句式語義》,北京商務(wù)印書館2009年版,第59頁)斷言“懷疑”的名詞賓語中指人名詞最多,此現(xiàn)象與高生命度有關(guān)。我們認(rèn)為這種觀察有誤,因為所調(diào)查的語料中指人名詞賓語并不最多。其次,即使名詞賓語指人,也是生物人轉(zhuǎn)喻對其社會身份和關(guān)系的認(rèn)可或判斷。
⑥“賓語從句”就是漢語語法通常稱為的主謂短語作賓語構(gòu)式(參見劉月華、潘文娛等:《實用現(xiàn)代漢語語法》,北京商務(wù)印書館2001年版,第464頁)。為了方便后面的英漢對比,我們統(tǒng)一用此稱名。
⑦CCL中的下列句“他想逃嗎?人們也許可以這樣懷疑他,因為他曾在屋子里兜了一個時候”中的粗體“他”后面有承前省略。此外,“懷疑一切”實際為‘懷疑世間所有法則和判斷都是正確的’的省略。
⑧領(lǐng)屬關(guān)系涉及領(lǐng)有角色和被屬角色間的各種關(guān)系。通常用于解釋各種相關(guān)的句法、語義關(guān)系(鄒旭:《現(xiàn)代漢語領(lǐng)屬范疇研究》,四川師范大學(xué)2007年碩士論文;張韌:《參照點處理對概念內(nèi)容的限制:“有”字句的證據(jù)》,發(fā)表于《外國語》,2012年第3期,第2-12頁)用認(rèn)知語法的動態(tài)概念化與參照點處理模式來解釋領(lǐng)屬關(guān)系。本研究只關(guān)涉其最基本關(guān)系。
⑨這符合Grice會話原則中的質(zhì)準(zhǔn)則:不要說自己認(rèn)為不真實的話。正因此,“猜測”就是‘猜測為真’。
⑩此句“我一直懷疑是他干的”中劃線部分的信息是疑者的以往判斷,但更是延續(xù)到當(dāng)前的判斷。
?韓蕾[3]35已經(jīng)提到這一‘困惑/迷?!虚g地帶義,但她沒有討論這一義的緣起和讀解。
?袁毓林[4]109斷言,取該詞‘猜測為真’義句子中的賓語里少有否定詞。但多部詞典中都載有如下語例而成為其反例:“我懷疑他今天來不了”,語料庫和互聯(lián)網(wǎng)調(diào)查也證明很多賓語從句中含有否定詞。
?沈家煊(《不對稱和標(biāo)記性》,江西教育出版社1999年版,第231頁)就此個案討論的明示否定、新信息和句后部的動態(tài)交際值增量都支持我們的觀點。
?例如,《現(xiàn)代漢語常用詞用法詞典》(顧士熙主編2002:375),北京:中國書籍出版社。
?對從CCL隨機抽取的300條含所有句法功能的“懷疑”句調(diào)查顯示:核心義和引申義之比為64:36。
?對從CCL隨機抽取的200條含六種語體的“懷疑”及物句的調(diào)查顯示:核心義與引申義之比為40:60。在另外的新聞?wù)Z體200例中核心義與引申義之比為14:86。這證明在特定情況下引申義的使用頻率很高。
[1]張全生.現(xiàn)代漢語心理活動動詞的界定及相關(guān)句型初探[J].語言與翻譯,2001(2):6-10.
[2]李興亞.“懷疑”的意義和賓語類型[J].中國語文,1987(2):114-117.
[3]韓蕾.“懷疑”的詞義、賓語和句義[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報,2001(1):35-38.
[4]袁毓林.動詞內(nèi)隱性否定的語義層次和溢出條件[J].中國語文,2012(2):99-113.
[5]Langacker R.Foundations of Cognitive Grammar,Vol.I:Theoretical Prerequisites[M].California:Stanford University Press,1987:118.
[6]余渭深,馬永田.同詞反義的認(rèn)知識解[J].外語教學(xué),2009(4):32-36.
[7]Goldberg A.Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:University of Chicago Press,1995.
[8]王文斌,周慈波.英漢“看”類動詞的語義及詞化對比研究[J].外語教學(xué)與研究,2004(6):412-419.
[9]張建理.漢英物體更換動作句對比研究[J].外語研究,2006(6):13-16.