· ·
成書于清乾隆中的《綠野仙蹤》作者李百川的籍貫問題,至今眾說紛紜,但多籠統(tǒng)地說是“北方人”或“南方人”、“山東人”或“山西人”,很少具體為哪一地人之說。有之,則是最早考索此問題的鄭振鐸先生提出的“山東泰安人”說。這是一個(gè)極有見地的認(rèn)識(shí)。然而鄭先生只是隨文涉及,所以論證甚簡(jiǎn)略,后來(lái)再無(wú)學(xué)者就此深入探討,所以在筆者看來(lái),仍有繼續(xù)探討的價(jià)值和余地。故不揣谫陋,于鄭氏之“山東泰安人”說申說補(bǔ)證如下。
第一,誠(chéng)如鄭氏所說,書中主要人物之一的溫如玉是“作者自己的小影”,其故事發(fā)生的泰安當(dāng)為作者的家鄉(xiāng)。這是因?yàn)槭聦?shí)上,作者要把溫如玉寫作自己的“小影”,也只有把自己的生活環(huán)境作為溫如玉故事發(fā)生的環(huán)境,才更為方便和寫來(lái)最為親切。反過來(lái)也就可以認(rèn)為,既然正如鄭氏所說《綠野仙蹤》“寫山東事最為親切”,把溫如玉寫作“泰安城中赫赫有名的”公子,“而最好的地方,尤在第三十六到第六十回的寫溫如玉事”,也正是發(fā)生在泰安的故事,那么《綠野仙蹤》作者李百川也就應(yīng)該是泰安人了。
第二,比較書中寫到的各地,以寫泰安地方發(fā)生的事為最多,可知作者對(duì)泰安最為關(guān)注,極有感情,應(yīng)是一位泰安人?!毒G野仙蹤》一百回,僅涉及泰安人溫如玉的故事就有35回之多,是書中人物除冷于冰之外,所占篇幅最大、內(nèi)容最重的部分,而溫如玉故事基本上都是在泰安或泰安附近發(fā)生的。此外,書中寫及的其他人物故事,發(fā)生在泰安或與泰安有關(guān)聯(lián)者,還有第十三回寫諸強(qiáng)盜于泰安州監(jiān)牢搭救連國(guó)璽失敗被官兵所擒之事;第十四回寫冷于冰于泰安通往濟(jì)南道上從官兵手中搭救連城璧及諸強(qiáng)盜之事;第二十七回寫冷于冰、連城璧于泰山埋連國(guó)璽骨骸,且于半山腰廟宇中巧遇并考驗(yàn)金不換諸事;第四十五回寫翠黛提到泰山碧霞元君廟后面,有個(gè)懸崖洞,洞里住著她一個(gè)新結(jié)拜姊妹兒飛紅仙子一事;第六十二回寫冷于冰于“山東泰山瓊巖洞”中指點(diǎn)超塵、逐電前程并修煉《天罡總樞》情節(jié);第七十一回寫溫如玉聽從冷于冰建議,來(lái)“泰安瓊巖洞”修煉之事;第七十三回寫溫如玉在泰山煙谷洞幾為蟒婦所害及朱文煒“與宗憲……約在山東泰安州會(huì)齊”之事,等等。這就是說,《綠野仙蹤》除寫溫如玉的35回故事主要發(fā)生在泰安之外,至少另有7回書故事也發(fā)生在泰安或與泰安相關(guān),這就將近半部書是寫泰安或與泰安有關(guān)的人與事了。
除此之外,據(jù)《漢籍》電子版統(tǒng)計(jì),《綠野仙蹤》全書共有36回132次出現(xiàn)“泰安”,20回31次出現(xiàn)“泰山”,2回2次提及“東岳”,幾乎遍布全書。同時(shí),書中還有一個(gè)重要人物,“林秀才,是本省新都縣人。單諱一個(gè)岱字,號(hào)齊峰”(第十七回),也不能不使人想到泰山在古齊國(guó)和齊郡(濟(jì)南)之西南,而別稱“岱岳”、“岱宗”等。在這樣一部名為“綠野仙蹤”之寫人物蹤跡不定的長(zhǎng)篇小說中,“泰安”或其別稱如此頻繁大量地出現(xiàn),應(yīng)非偶然,似可表明作者對(duì)泰安、泰山有特殊的關(guān)注與感情。那么李百川如果不是泰安人,就不好解釋了。
第三,書中有關(guān)泰山與泰安的描寫極具體而且準(zhǔn)確,表明作者對(duì)泰安及其附近甚為熟悉,非泰安人難得如此。如第三十七回寫登泰山“經(jīng)歷了十八攀、閻王帶、雁鷹愁澗、斷魂橋、大蟒溝、金篋玉策、日觀神房、老龍窟、南北天門、蜈蚣背等處險(xiǎn)峻……”,以及其它地方寫及或提及的杜家溪玉女峰、玉女峰石堂、碧霞宮、碧霞元君廟、懸崖洞、白云嶺、玉皇廟、瓊巖洞府、煙谷洞、泰安東關(guān)、泰安西關(guān)、泰安北門、長(zhǎng)泰莊、騾馬市兒等等,經(jīng)與《岱史》、《泰安志》等泰山史志對(duì)照,基本屬實(shí)。這些地名都非尋常泰山游客所可能一時(shí)就熟悉了的,而只有泰安人才可能這樣如數(shù)家珍。
更值得注意的是書中提到了泰山的一些甚為隱蔽罕為人知的地方,如上列第四十五回寫“惟有山東泰山碧霞元君廟后,有個(gè)懸崖洞,洞里住著我個(gè)新結(jié)拜的妹兒,叫做飛紅仙子”。據(jù)乾隆《泰山志》,后石塢元君廟后有蓮花洞和黃華洞,蓮花洞在黃華洞東,二洞相距很近。前者相傳是碧霞元君煉真之所,后者傳為玉女修真處。《岱覽》云:“自黃花棧至此,為松云最深處?!庇置饕队斡洝吩拼硕礊椤叭酥翁┥秸撸恳缘雷笕崭F為畫,于斯罕到……世之豪杰士,固有終身未之遇者”,可見此洞之隱密。作者能信手將此洞納入作品中,倘非親至,必不能如此。而作者倘非泰安人,必不能到如此熟悉的地步!
這里還要特別提到書中寫溫如玉狎妓的地方,是“相傳韓信做三齊王時(shí),在這地方試過馬”(第四十三回)的“試馬坡”,“此地離省城百余里,比泰安還近一半路”(第五十五回)。“試馬坡”這一地名雖然在志書中無(wú)考,但在清代與泰安曾一度同屬濟(jì)南府而地相連接的長(zhǎng)清縣(今屬濟(jì)南),其實(shí)就有“韓信臺(tái)”等遺跡??滴酢堕L(zhǎng)清縣志》卷十一《古跡志》載:“韓信臺(tái):在縣治北二十五里,其臺(tái)三級(jí),歲久風(fēng)雨剝落,止高丈五有奇,世傳為韓信下齊時(shí)所筑。臺(tái)西數(shù)里有大溝,乃其藏兵處,今呼為韓信溝是也?!倍隧n信臺(tái)離濟(jì)南的距離,也正是“百余里,比泰安還近一半路”??芍霸囻R坡”之名雖然在地方志中未見,但其地不完全是虛構(gòu),書中能寫它“離省城”的路程都大致準(zhǔn)確,可見也非揣測(cè)得來(lái),而是有所考證,是在實(shí)際歷史地理的基礎(chǔ)之上加以虛構(gòu)的。
作者不僅熟悉泰安,還熟悉其附近地區(qū)。如第四十回寫溫如玉從泰安出發(fā)去蘇州販賣絲綢,走水路,“先到濟(jì)寧”,“從濟(jì)寧雇一大馬溜子,或二號(hào)太平船,順流而下”,“濟(jì)寧起,到蘇州止,共是三十八兩船價(jià)”。又寫尤魁等行騙溫如玉得手之后,即著其家人“各安頓在濟(jì)寧小閘口,尋了幾間房住下,等候消息”。這些行走路線的安排都極為合理,“濟(jì)寧小閘口”地名至今尚存,說明作者對(duì)泰安相鄰的濟(jì)寧也是熟悉的。參以作者《自序》說“癸酉,攜家存舊物,遠(yuǎn)貨揚(yáng)州……無(wú)如洪崖作祟,致令古董涅槃”,說不定當(dāng)年他就是從泰安先到濟(jì)寧,然后沿運(yùn)河南下?lián)P州的。
總之,從《綠野仙蹤》故事大量有關(guān)泰安人物情節(jié)及環(huán)境的描寫看,作者對(duì)泰山、泰安及其周圍地區(qū)的環(huán)境非常熟悉而且極有感情。這種情況,只有李百川是泰安人,才最有可能發(fā)生。
第四,《綠野仙蹤》中有大量泰安方言。蘇興先生說:“讀《綠野仙蹤》全書,誰(shuí)都會(huì)感到它的語(yǔ)言是北方普通話?!钡€要補(bǔ)證的是,這“北方普通話”其實(shí)是泰安及其附近地區(qū)的方言。茲摘錄有代表性的若干如下:
1、“變蛋”。第四十三回:“我們有火腿和變蛋,亦足下酒?!碧┌菜追Q“松花蛋”為“變蛋”。
2、“達(dá)達(dá)”。第四十八回“鬧淫聲吁喘呼親達(dá)”,“你喘吁著叫親達(dá)”;第五十一回“我的親達(dá)達(dá),我今日活不成了”;第八十三回“一個(gè)叫達(dá)達(dá),若決江河”?!斑_(dá)”或“達(dá)達(dá)”是泰安方言對(duì)“父親”的稱呼。《綠野仙蹤》與多山東方言的《金瓶梅》一樣,均用“達(dá)達(dá)”一詞作為對(duì)“父親”的稱呼。而《金瓶梅》作者雖同樣有爭(zhēng)議,但諸說中“山東人”之說最廣為人接受。
3、“饃饃”。第七回“予有饃饃焉;君啖否”。泰安俗稱“饅頭”為“饃饃”。
4、“蹶(jué)劣”。第八回“那男子一蹶劣站起來(lái)道”;第十回“那花子被纏不過,一蹶劣坐起”;第二十六回“只見那犯人一蹶劣扒起”等,書中共9處用“蹶劣”一詞?!磅炅印敝械摹磅辍弊钟袃蓚€(gè)讀音:一讀jué;一讀guì。然無(wú)論發(fā)哪個(gè)音,《漢語(yǔ)大詞典》均解釋為:“疾起貌”。并以《綠野仙蹤》第四十三回“用手推了幾推,只見金鐘兒一蹶劣坐起來(lái),圓睜杏眼,倒豎蛾眉”為例。蘇興先生認(rèn)為“蹶(guì)劣”一詞“很少出現(xiàn)于其他通俗小說”,“明末清初許多由江浙人作的小說,地方性詞語(yǔ)很多,但未現(xiàn)過‘蹶劣’一詞或音相近意相同的類似詞語(yǔ)”。“蹶(jué)劣”一詞,至今泰安方言中經(jīng)常聽到。
5、“漢仗”。第八回“這人好個(gè)大漢仗,又配了紫面長(zhǎng)須”;第十一回“這小廝力氣最大,漢仗又高”;第十七回“他生的漢仗雄偉”等,全書共有7處用到“漢仗”一詞?!皾h仗”是北方方言,也是泰安口語(yǔ)詞匯。
6、“一窩子”。第四十五回寫連城璧大怒道:“怎一窩子都是這樣無(wú)恥?我豈是你們戲弄的人么?”“一窩子”即“一家人”的貶稱。此為泰安及周邊地區(qū)的方言,至今沿用。
以上6例,均帶有泰安及其附近地區(qū)方言特色。即使此6例方言詞匯并非只在泰安使用,因此不是證明《綠野仙蹤》作者為泰安人的充分條件,但是反過來(lái),《綠野仙蹤》中如果沒有這些泰安同樣使用的方言詞匯,那么其作者就一定不是泰安人了。這也就是說,以上泰安方言之例雖非證明作者為泰安人的充分條件,卻至少是旁證《綠野仙蹤》作者為泰安人的必要條件,所以值得提及和給予應(yīng)有的重視。
當(dāng)然,不能僅據(jù)作品寫何地人事用了何地之名和有何處方言,而徑判作者就一定是何地人?!毒G野仙蹤》“寫冷于冰和金不換等人入都,卻把北京的小街巷寫得挺詳細(xì),如東河沿、西河沿、香爐營(yíng)、余家胡同、西江米巷、永光寺西街、東豬市口,等等”,但我們并不能由此而斷言李百川為北京人。因?yàn)楹苊黠@,明清外省士人能夠去北京甚至長(zhǎng)住北京而知道東河沿等街巷者,實(shí)在是太多了。但在另一方面,卻可以說如果書中寫一地而絕無(wú)或甚少此地的真地名與方言,那么其作者恐怕就一定不是那里人。例如書中用了12回之多的篇幅寫江西富少周璉事,也寫得相當(dāng)精彩,卻幾乎沒有與之關(guān)聯(lián)的江西具體地名,如果將此故事安插在其它省份也是完全可以的。再參以《自序》并無(wú)作者去過江西的蛛絲馬跡,所以作者是江西人的可能性不大。但反過來(lái)也就說明,作者寫泰安而熟悉泰安,就很可能是泰安人。
本文以上考論雖就單獨(dú)某一點(diǎn)來(lái)看不足為作者為“山東泰安人”的依據(jù),但綜合各點(diǎn)都共同指向于作者為山東泰安人的結(jié)論。雖然這些共同的指向還不是正面的揭謎,但旁敲側(cè)擊,對(duì)于解決這一問題也應(yīng)當(dāng)是必要和有益的。具體則應(yīng)該是,雖然最后的結(jié)論也還有待進(jìn)一步的努力,但作為階段性的認(rèn)識(shí)則基本上可以肯定,李百川是山東人的可能性較大,并且很可能如鄭振鐸先生所主張的就是“山東泰安左近人”或“山東泰安人”。這也就是說,在沒有反證或同樣多而可信的證據(jù)證明其為另一地方人之前,以李百川為“山東泰安人”是最為合理的認(rèn)識(shí)。又即使將來(lái)發(fā)現(xiàn)李百川仍不是泰安人,但本文所列《綠野仙蹤》與泰山和泰安如此密切的聯(lián)系,也是研究者值得注意的現(xiàn)象。
注
:① 參見拙文《〈綠野仙蹤〉百年研究綜述》,《南都學(xué)壇》2008年第2期。
②③ 《鄭振鐸古典文學(xué)論文集》,上海古籍出版社1984年版,第323、466-468頁(yè)。
④ [清]李百川《綠野仙蹤》,華藝出版社1993年據(jù)社科本影印本,本文以下凡引此書,如無(wú)特別說明,均據(jù)此本,只括注回?cái)?shù)。
⑤ [清]唐仲冕編著,嚴(yán)承飛點(diǎn)校《岱覽點(diǎn)?!?卷第十七)(下冊(cè)),泰山學(xué)院編印2005年版,第421頁(yè)。
⑥ 因古運(yùn)河水閘而得名,位于今濟(jì)寧市中區(qū)銀座購(gòu)物廣場(chǎng)南,在阜橋街道辦事處轄區(qū)內(nèi)。
⑦⑧⑨ 蘇興遺著,蘇鐵戈整理《〈綠野仙蹤〉叢談》,《古籍整理研究學(xué)刊》1997年第1期。