国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

法語(yǔ)中的明喻和暗喻*

2013-08-15 00:54:40吉玲
關(guān)鍵詞:暗喻明喻喻體

吉玲

(西安翻譯學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西 西安 710105)

比喻是一種常用的修辭手法,也叫“打比方”,即抓住兩種不同性質(zhì)的事物的相似點(diǎn),用一事物來(lái)喻另一事物,從而使抽象變具體,使晦澀變通俗,更能夠使原本平淡無(wú)奇的句子變得生動(dòng)形象.法語(yǔ)完整的比喻一般包括四個(gè)基本要素:本體(le comparé)、喻體(le comparant)、比喻詞(le terme comparatif)和相似點(diǎn)(le point de comparaison).如下面這首詩(shī):

C’était dans la nuit brune,

Sur le clocher jauni,

La lune,

Comme un point sur un.

這首詩(shī)本體為la lune sur le clocher jauni,喻體為unpoint sur un,比喻詞為comme,相似點(diǎn)是leur forme.但是,并不是所有的比喻都會(huì)完全具備這四點(diǎn)因素.本文將通過(guò)具體的句例,著重分析明喻和暗喻兩種修辭格.

1 明喻(la comparaison)

明喻是喻體、本體和比喻詞都會(huì)出現(xiàn)的比喻,清楚明顯,其比喻詞眾多:

A.帶有比較意義的形容詞:pareilà,semblableà,identiqueà,analogueà,tel.

—Je voudrais acheter des tissus pareilsàcetéchantillon.(我想買些和這樣品一樣的布料.)

—Il est semblableàun vaincu quise résigneàsa défaite.(他像一個(gè)遭到失敗卻又無(wú)可奈何的人一樣.)

—Mon opinion est identiqueàla v^otre.(我和你想的一樣.)

—Il n’est plus possible pourmoi de rencontrer un professeur analogueàcelui-ci,érudit et prévenant.(我再也遇不到如此這般的一個(gè)老師了,博學(xué)多才且和藹可親.)

—Elle a filétel l’éclair.(她閃電般地走開(kāi)了.)

B.帶有比較意義的動(dòng)詞:sembler,para^itre,ressembler à,tenir de,faire l’effet de,on dirait que(de),on aurait dit que(de),avoir l’air de;

—Paul,àmes c^otés,para^it un nain.(保羅在我旁邊就像個(gè)小矮人.)

—Cette déclaration a fait l’effet d’une bombe.(這一宣言如同炸彈.)

—Ce chien est aussi gros qu’il ressembleàun taureau.(這條狗壯如牛.)

—Il faisait si calme qu’on aurait entendu tomber une aiguille.(靜得連掉跟針都聽(tīng)得見(jiàn).)

—On dirait qu’il va neiger.(好像要下雪了.)

—Il tient de son oncle.(他長(zhǎng)得像他叔叔.)

—Samaison a l’air d’un chateau.(他的房子像個(gè)城堡.)

C.帶有比較意義的連詞:comme,ainsi que,de même que,comme si.

—Comme une bête touchée qui plonge dans le fourré,je m’enfon?ai dans cette obscuritétiède.(如同受傷的野獸鉆進(jìn)叢林一般,我隱入溫和倦怠的黑暗中.)

—Comme un baume adoucit une blessure,ainsi ces paroles apaisèrent sa douleur.(就像一支減輕傷痛的鎮(zhèn)痛香膏,這些話減輕了他的痛苦.)

—Elle n’aura aucun malàremporter ce set,de même qu’elle a gagnéle précédent.(正如她勝了上一局那樣,她必將輕取這一局.)—?a se casse comme si c’était du verre.(這東西就像玻璃一樣易碎.)

D.數(shù)量比較結(jié)構(gòu):aussi…que,plus(moins)…que,autant…que.

—Il est aussibête qu’un ane.(他蠢得像頭驢.)

—Jacques est plus fort qu’un lion.(雅克比獅子還要勇敢.)

—Ellemange autant que vous.(她吃的和您一樣多.)

在法語(yǔ)的俗語(yǔ)中,很多明喻都已經(jīng)耳熟能詳,作為短語(yǔ)被大量使用,并沒(méi)有太多的新鮮感和獨(dú)創(chuàng)性,如bavard comme une pie嘰嘰喳喳多嘴多舌,clair comme le jour清清楚楚,pousser comme un champignon如雨后春筍般等.

2 暗喻(lamétaphore)

暗喻沒(méi)有比喻詞,細(xì)分之下主要有三種形式,一種只有本體和喻體,主要靠系動(dòng)詞、同位語(yǔ)、限定結(jié)構(gòu)或呼語(yǔ)等連接;一種只出現(xiàn)本體,喻體不明白指出;另一種則是本體不出現(xiàn),直接將喻體當(dāng)成本體.

A.出現(xiàn)本體和喻體

—Le premier bonheur du jour,(每天第一個(gè)幸福) C’est un ruban de soleil(是陽(yáng)光的絲帶) qui s’enroule sur lamain,(纏繞你的手),et caressemonépaule.(撫摸我的肩)

這首歌的第二句,C’est un ruban de soleil便是此種暗喻,本體是soleil,,喻體是ruban,將絲絲陽(yáng)光比作綢帶,但并未出現(xiàn)比喻詞,而是通過(guò)帶有介詞de的限定結(jié)構(gòu)將兩者聯(lián)系起來(lái).

—^O,jeunesse,espoir du monde(啊,青年,世界的希望),

Préparez lamoisson blonde,

Qu’on engrangera demain(播種今日,收獲明日的金黃碩果).

這首名為Belle Jeunesse的詩(shī),將jeunesse比作printemps du genre humain,兩者之間通過(guò)同位語(yǔ) espoir du monde連接起來(lái),同時(shí)espoir也是它們之間的相似點(diǎn).

—Ange plein de gaieté,connaissez-vous l’angoisse? (充滿快樂(lè)的天使,您了解何謂苦惱嗎?)

呼語(yǔ)Ange是喻體,vous是本體.

—La France est le carrefour de l’Europe.(法國(guó)是歐洲的十字路口.)

本體:la France,喻體:le carrefour,兩者通過(guò)系詞être連接起來(lái).

B.只有本體

Nous sommes un pays désemparé,qui flotte,

Sans boussole,sansmats,sans ancre,

sans pilote,sans guide,àle dérive,au grédu vent hautain,

Dans l’ondulation obscure du destin.—Victor Hugo我們是一個(gè)失去操縱的國(guó)家.

在航行中沒(méi)有指南針,沒(méi)有桅桿,沒(méi)有錨,沒(méi)有舵手,

沒(méi)有領(lǐng)航,失去方向,隨著傲慢的巨風(fēng),

在暗淡的命運(yùn)之波中飄蕩.

這首詩(shī)將法國(guó)比作失去方向的航船,但只出現(xiàn)了本體: un pays,而喻體卻未直接出現(xiàn).

C.喻體替代本體

—La plume de son visage magnifique enfla autour...de deux lacs d’or oùse baigne la lune.(貓頭鷹美麗的臉上羽毛蓬松起來(lái),中間閃爍著兩汪映著月光的金色潭水.)

這句話中以“映著月光的金色潭水”來(lái)比喻貓頭鷹的眼睛,只有喻體出現(xiàn).再如:

—Uneétoile brille derrière la vitre.(窗后閃著點(diǎn)點(diǎn)星光.étoile實(shí)指lampe.)

同樣,有一些隱喻也已成為常用詞匯,隱喻的色彩不甚濃厚,如le soleil se couche(太陽(yáng)下山了),une vie orageuse (動(dòng)蕩不安的生活),而有些隱喻則已成為固定的表達(dá)法,如les pieds de table(桌腿),les bras du fauteuil(椅子扶手)等.

3 恰當(dāng)使用比喻

雖然使用比喻有諸多好處,但也有一些需要注意的因素.

A.常見(jiàn)易懂

—Le c?ur humain,beau comme un sismographe.(人心美如地震儀.)

首先這個(gè)比喻的喻體地震儀便不是常人能見(jiàn)之物,拿其比喻人心之美,會(huì)使人覺(jué)得晦澀難懂,不知為何要作此比喻.

B.貼切生動(dòng)

—Je vais couper les ailesàun ballon d’essai dont je connais la source.(我要折斷我知道來(lái)源的一個(gè)試探氣球的翅膀.)

這個(gè)隱喻有些牽強(qiáng)生硬,氣球的翅膀本就有些講不通,所以不易體會(huì)其中的含義.

C.感情色彩得當(dāng)

—Hier soir,dans le Parc du Peuple,nous avons fêté notre victoire,plus de centmille personnes se serraient comme des fourmis.

此句把慶祝勝利的人群比作螞蟻,明顯是感情色彩不得當(dāng),螞蟻通常帶有貶義,給人渺小之感,實(shí)屬不恰當(dāng).

4 結(jié)語(yǔ)

綜上所述,構(gòu)成比喻的關(guān)鍵是甲和乙必須是本質(zhì)不同的事物,甲乙之間必須有相似點(diǎn),否則比喻不能成立;而比喻的作用主要是化平淡為生動(dòng),化深?yuàn)W為淺顯,化抽象為具體,化冗長(zhǎng)為簡(jiǎn)潔.除此之外,我們?cè)谑褂帽扔鲿r(shí)也必須注意具體貼切,通俗易懂,從而引發(fā)讀者的想象和聯(lián)想,給人留下深刻的印象.

[1]趙俊欣.法語(yǔ)文體論[M].上海:上海譯文出版社,1984.

[2]方仁杰.法語(yǔ)實(shí)用文體與練習(xí)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.

[3]王文融.法語(yǔ)文體學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.

[4]童佩智.法語(yǔ)修辭[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1990.

猜你喜歡
暗喻明喻喻體
比喻讓描寫更形象
從語(yǔ)言符號(hào)象似性比較隱喻和明喻
散文百家(2022年1期)2022-05-12 03:24:00
中國(guó)文學(xué)“譯出翻譯”的修辭研究
——以《三體》明喻翻譯為例
冰與火
隱/明喻的恰當(dāng)性-規(guī)約度-熟悉度多維擇選實(shí)證研究
Bao:2019 Oscar for best animated short film
關(guān)于“嵌入式”暗喻的思考及其在翻譯上的應(yīng)用
什么是暗喻
從喻體選擇對(duì)比哈薩克語(yǔ)和漢語(yǔ)比喻的民族差異
喜馬拉雅
若羌县| 新沂市| 蕲春县| 阿克| 洛南县| 南昌县| 收藏| 山东省| 那曲县| 寿阳县| 巴东县| 长寿区| 岫岩| 成安县| 河曲县| 寿阳县| 内丘县| 台南市| 五常市| 横山县| 龙门县| 屏南县| 微博| 商城县| 视频| 万州区| 朔州市| 阳东县| 波密县| 新泰市| 马尔康县| 开原市| 琼海市| 阿拉善盟| 阳西县| 阜康市| 若羌县| 聂荣县| 毕节市| 临颍县| 白山市|