林雨 胡雪芬 宋志堅(jiān)
通過對(duì)高職護(hù)理英語口語教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題進(jìn)行分析,探討了工學(xué)結(jié)合理念下高職護(hù)理英語口語教學(xué)如何進(jìn)行改革。
高職護(hù)理英語 工學(xué)結(jié)合 口語教學(xué)
一、高職護(hù)理英語口語教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題
中國入世后,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的迅速發(fā)展,一方面,是國際護(hù)士市場(chǎng)出現(xiàn)了緊俏的行情,尤其是歐美發(fā)達(dá)國家逐漸進(jìn)入老齡化社會(huì)后,形成了對(duì)護(hù)士需求新的快速增長;另一方面,是國內(nèi)護(hù)士市場(chǎng)與進(jìn)入中國的外籍人士同步快速增長,涉外護(hù)理人員作為技能型緊缺人才,越來越受到國內(nèi)外的關(guān)注。社會(huì)對(duì)涉外護(hù)理人才的英語能力要求也越來越高,因此給涉外英語教學(xué)帶來了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),提出了更高達(dá)要求。不僅要求涉外護(hù)理人才具有到國外醫(yī)院、國內(nèi)外資或合資醫(yī)療單位工作的能力,同時(shí)也要適應(yīng)護(hù)理人才國際化的需求。這對(duì)護(hù)理英語口語課程提出了更高的要求,在涉外醫(yī)療機(jī)構(gòu)工作的護(hù)士不僅要能夠進(jìn)行日常的口語交流,而且還要具備與醫(yī)患者進(jìn)行醫(yī)學(xué)方面的溝通的能力。
然而,目前高職院校的護(hù)理專業(yè)學(xué)生的英語口語教學(xué)存在著一些不可忽視的問題:
首先,高職院校的學(xué)生英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)相對(duì)較差,尤其是英語聽說方面。在中學(xué)階段,長時(shí)間的英語教育側(cè)重語法、詞匯方面的知識(shí)學(xué)習(xí),學(xué)生幾乎忽略了語音方面的訓(xùn)練。進(jìn)入大學(xué)后,很多學(xué)生只把學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在護(hù)理專業(yè)課的學(xué)習(xí)上,往往忽視英語,尤其是護(hù)理英語口語,漸漸失去了學(xué)習(xí)英語口語的興趣和主動(dòng)性。
其次,涉外護(hù)理專業(yè)開設(shè)的時(shí)間不長,護(hù)理英語口語課程還處在摸索階段,課程的設(shè)置還不夠健全,多數(shù)高職護(hù)理英語教學(xué)缺乏專業(yè)特色,基本上是基礎(chǔ)英語教學(xué),忽視學(xué)生聽說能力的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)生語言與專業(yè)結(jié)合的能力未得到培養(yǎng)。傳統(tǒng)的英語教學(xué)法對(duì)在高職護(hù)理專業(yè)學(xué)生中開展口語教學(xué)的負(fù)面影響,英語口語課堂缺少學(xué)生的主動(dòng)參與。有些口語課堂仍沿用傳統(tǒng)的教學(xué)法,在英語教學(xué)中過分強(qiáng)調(diào)語法的正確性和書面閱讀的能力;還有一部分教師在口語課上仍然采用以教師為主導(dǎo)的教學(xué)法,教師在課堂上的講授的時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了學(xué)生開口的時(shí)間;還有些口語課堂上的操練單一而機(jī)械,大多的課堂口語活動(dòng),其實(shí)是一種重復(fù)句型的活動(dòng)。在這樣的課堂下教育出來的學(xué)生要么就愛面子,怕出錯(cuò),不開口;要么一開口,就背句型,在真實(shí)的交流中不能進(jìn)行有效的溝通。
再次,語言教學(xué)與文化教學(xué)脫節(jié)??谡Z教學(xué)活動(dòng)旨在培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。而我們?cè)诳谡Z課堂上進(jìn)行語言教學(xué)的時(shí)候,如果沒有適時(shí)地去讓學(xué)生了解各種語言形式背后的社會(huì)文化背景,當(dāng)學(xué)生使用這些語言時(shí),往往就會(huì)不得體、不合時(shí)宜。不同的文化背景的人對(duì)疾病原因、疾病治療和疾病預(yù)防的認(rèn)識(shí)會(huì)有差異,不正確、無效的交流往往導(dǎo)致不恰當(dāng)甚至危險(xiǎn)的護(hù)理,從而給病人帶來痛苦。
二、工學(xué)結(jié)合理念下高職護(hù)理英語口語教學(xué)改革
英語教學(xué)作為手段與工具來學(xué)習(xí)運(yùn)用,為護(hù)理英語口語教學(xué)提供可借鑒的理念和工具。高職護(hù)理英語口語的教學(xué)改革,必須堅(jiān)持以就業(yè)為導(dǎo)向、以能力為本位的指導(dǎo)思想,構(gòu)建工學(xué)結(jié)合的教學(xué)模式,才能使護(hù)理專業(yè)的學(xué)生滿足就業(yè)市場(chǎng)的需求。目前,高職院校絕大部分專業(yè)都在嘗試采用“工學(xué)結(jié)合”(就業(yè)以職業(yè)為導(dǎo)向,以提高學(xué)生競(jìng)爭能力為目的,以市場(chǎng)需求為運(yùn)作平臺(tái))的實(shí)訓(xùn)模式,來培養(yǎng)企業(yè)需要的實(shí)用人才,有的已取得了豐碩的成果。
實(shí)訓(xùn)教學(xué)是指在真實(shí)或仿真的情境中,學(xué)生運(yùn)用所學(xué)知識(shí)進(jìn)行實(shí)際操作,旨在培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手能力,是培養(yǎng)企業(yè)急需的具有很強(qiáng)專業(yè)實(shí)踐能力的高技能人才的最直接、最有效的方法,而“工學(xué)結(jié)合”就是給學(xué)生一個(gè)真實(shí)的環(huán)境讓學(xué)生進(jìn)行直接操作的實(shí)訓(xùn)模式。
護(hù)理英語專業(yè)作為文科專業(yè),要實(shí)現(xiàn)“工學(xué)結(jié)合”存在較大的難度,該專業(yè)應(yīng)怎樣推行“工學(xué)結(jié)合”實(shí)訓(xùn)模式,值得探討。我認(rèn)為應(yīng)從以下幾個(gè)方面入手:
首先,課程內(nèi)容的設(shè)置既要遵循教育、教學(xué)規(guī)律又要符合時(shí)代要求,更要突出專業(yè)特色。涉外護(hù)理專業(yè)建設(shè)起步的時(shí)間不長,課程設(shè)置及教材配備建設(shè)方面經(jīng)驗(yàn)不足,因此還有待完善。護(hù)理英語口語課程設(shè)置應(yīng)以就業(yè)為導(dǎo)向。第一,課程的設(shè)置直接與就業(yè)需要掛鉤。第二,應(yīng)根據(jù)職業(yè)需要的知識(shí)、能力、態(tài)度來確定課程的性質(zhì)和內(nèi)容。第三,兼顧就業(yè)需要和學(xué)生繼續(xù)學(xué)習(xí)以及適應(yīng)社會(huì)能力的培養(yǎng)。對(duì)涉外護(hù)理專業(yè)口語課程設(shè)置進(jìn)行一定深度的探討,設(shè)計(jì)一種較為適合我國涉外護(hù)理專業(yè)教學(xué)課程設(shè)置的模式。
其次,改革傳統(tǒng)的以教師為主的教學(xué)模式,采用護(hù)理情景教學(xué)模式,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的臨床護(hù)理活動(dòng)場(chǎng)景。通過情景的設(shè)置,使學(xué)生置身于真實(shí)的臨床實(shí)例中,模擬護(hù)理的全過程,把護(hù)理過程中會(huì)面臨的場(chǎng)景以及可能遭遇的問題提出來,讓學(xué)生圍繞實(shí)際交流需要,學(xué)會(huì)思考、解決問題的方式和方法,不斷熟悉與強(qiáng)化每一項(xiàng)操作過程中護(hù)理英語聽力與口語的應(yīng)用能力,并且通過小組討論、角色表演等手段激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)護(hù)理英語的濃厚興趣與主動(dòng)性。同時(shí)教師可以將語音、語法、詞匯、話語連貫和社會(huì)交際策略教學(xué)融入到學(xué)生的實(shí)際交流中,學(xué)生可以在潛移默化中獲得全方位、整體的知識(shí),真正做到工學(xué)結(jié)合,學(xué)用統(tǒng)一,學(xué)以致用。
再次,在口語教學(xué)中,應(yīng)加強(qiáng)文化的導(dǎo)入。英語教學(xué)的一個(gè)重要目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者運(yùn)用英語進(jìn)行實(shí)際交際的能力,而培養(yǎng)這種能力,單靠語音、詞匯、語法、句子是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還要學(xué)習(xí)、了解語言形式之外的更豐富的文化內(nèi)容。英語作為世界范圍內(nèi)廣泛使用的語言,其國家的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣單靠學(xué)習(xí)語言本身是無法領(lǐng)悟的。只有理解、接受英語國家的文化才能促進(jìn)學(xué)生的跨文化交際能力的提高。涉外護(hù)理專業(yè)服務(wù)是面向世界的,因此對(duì)于不同國家,特別是英語國家的文化背景知識(shí)及不同宗教人群的文化差異,應(yīng)掌握并運(yùn)用于工作中,使患者能獲得最佳健康的狀態(tài)。這就要求護(hù)理英語口語課要有英語國家的文化背景知識(shí)和不同人群的文化背景知識(shí)的講授。使學(xué)生對(duì)英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、地理、歷史、風(fēng)土人情都盡可能的了解和接觸;在課堂教學(xué)上盡量模擬真實(shí)的交際情景,創(chuàng)造深厚的英語文化氛圍,使學(xué)生在日后與外籍患者的交流中能夠進(jìn)行更好、更有效的溝通。這些內(nèi)容的面很廣,同時(shí)也要求涉外護(hù)理專業(yè)的學(xué)生課外多閱讀這方面的知識(shí),了解這方面的信息,從而充實(shí)自己的文化底蘊(yùn)。
以工學(xué)結(jié)合為背景,以能力為導(dǎo)向,與職業(yè)緊密結(jié)合,倡導(dǎo)以學(xué)生為中心,把英語教學(xué)作為手段與工具來學(xué)習(xí)運(yùn)用,為護(hù)理英語口語教學(xué)提供可借鑒的理念與工具。
參考文獻(xiàn):
[1]陳崇國.合作學(xué)習(xí)理論視角下的英語口語教學(xué)[J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2006.
[2]吳靜慈.高職涉外護(hù)理教學(xué)改革[J].閩西職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007.
[3]王芬,肖琪美.高職高專涉外護(hù)理英語教學(xué)模式探討[J].教育與職業(yè),2008.