師 文 杰
(中央財經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院,北京 100081)
學(xué)者們對二語或外語詞匯推斷(lexical inferencing)研究中主要有兩種不同觀點(diǎn):一種觀點(diǎn)是,第二語言或外語學(xué)習(xí)者不能成功地利用語篇中的線索推斷出生詞的含義[1-2];而另一種觀點(diǎn)則認(rèn)為,二語或外語學(xué)習(xí)者能有效地利用文章中的線索推斷出生詞含義,閱讀中詞匯推斷對伴隨性詞匯習(xí)得(incidental vocabulary acquisition)有很大幫助作用[3-5]。本研究調(diào)查中國中級英語學(xué)習(xí)者閱讀時生詞詞義推斷策略和推斷結(jié)果,具體比較分析中等偏上組與中等偏下組英語學(xué)習(xí)者單項生詞詞義推斷策略運(yùn)用情況和推斷結(jié)果的差異。
本研究主要采用閱讀中共時有聲思維和閱讀后訪談[6],通過對20位非英語專業(yè)三年級本科學(xué)生閱讀英語時生詞詞義推斷過程錄音來收集數(shù)據(jù),通過對有聲思維原始材料的分類、推斷結(jié)果的評分和對比分析回答上述研究問題。
因為該研究要比較不同水平外語學(xué)習(xí)者生詞詞義推斷策略使用情況,被試的選擇和分組標(biāo)準(zhǔn)參照大學(xué)期間前三學(xué)期英語期末考試成績平均分、任課教師的綜合評估、大學(xué)英語四級考試成績。根據(jù)上述三個標(biāo)準(zhǔn),研究者從6個教學(xué)班202名學(xué)生中抽出11名中等偏上學(xué)習(xí)者,9名中等偏下學(xué)習(xí)者。
研究者參考了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》對非英語專業(yè)大學(xué)本科學(xué)生詞匯量要求,閱讀材料的選取參考了關(guān)于可讀性(readability)研究成果,尤其是生詞比例應(yīng)該控制在文章單詞總數(shù)的5%以內(nèi)。研究閱讀材料題目為 The Population Problem,同等水平參與預(yù)測學(xué)生認(rèn)為文章難度適中,他們能理解文章大部分內(nèi)容,生詞數(shù)量在12到15個單詞之間。
1.測試詞
該研究測試詞選取標(biāo)準(zhǔn):[7](1)所有被試應(yīng)該不認(rèn)識測試詞,為了做到這一點(diǎn),在選詞時參考了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2004)中的大學(xué)英語參考詞匯表,所選單詞6個單詞為詞匯表中較高要求部分單詞,8個單詞屬于更高要求部分單詞;(2)測試單詞應(yīng)該能讓被試?yán)酶鞣N已有信息和語言知識;(3)測試單詞應(yīng)該包括多種詞性的單詞,16個單詞包括7個名詞、5個動詞和4個形容詞。
2.研究工具
該研究主要采用閱讀推斷中有聲思維方法收集數(shù)據(jù)。問卷主要用來獲取被試英語學(xué)習(xí)方面的個人信息,詞匯推斷策略使用情況以及參與本次實(shí)驗感受方面的信息。訪談主要用于讓被試解釋其沒有說清楚或令研究者感到迷惑的錄音部分。
3.實(shí)驗過程
選定被試被分為A、B兩組,并編號。研究者對被試進(jìn)行有聲思維培訓(xùn),然后做問卷和詞義推斷實(shí)驗,要求說出全部推斷過程,同時對全部過程錄音。之后研究者對錄音進(jìn)行審聽,有不清楚之處與被試聯(lián)系訪談事宜。
借鑒國外研究的詞義推斷線索和策略分類模式[8],并利用Excel 和SPSS11.0統(tǒng)計軟件包對推斷結(jié)果進(jìn)行計算。研究者發(fā)現(xiàn)被試一共利用七種策略:語法知識、構(gòu)詞法知識、語義知識、語篇知識、背景知識、詞形知識、母語知識。
本研究采用三分制評分量表(3-point rating scale):正確得2分,部分正確得1分,錯誤得0分。評分示例參見表1。
表1 生詞推斷結(jié)果評分示例
根據(jù)詞匯推斷研究數(shù)據(jù)分析方法[9],研究者對被試推斷結(jié)果進(jìn)行了篩選。有效推斷結(jié)果應(yīng)該符合下列兩個條件:(1)被試在問卷中聲明不認(rèn)識或不熟悉該單詞;(2)被試對生詞詞義做出了推斷,并說出了推斷時所依據(jù)主要信息。因此,按照第一條篩選出13個單詞,可能得到的推斷結(jié)果為13×20=260,挑選出不符合第二個條件的推斷結(jié)果后,最后得到的有效推斷結(jié)果為238,中等偏上組有133個,中等偏下組有105個。
表2 兩組被試生詞詞義推斷結(jié)果對比:正確、部分正確和錯誤分布情況
表2表明,被試能借助一定的生詞推斷線索推斷出詞義,正確率為39.5%,部分正確率35%;同時也看到,被試推斷生詞詞義錯誤率也高達(dá)25.2%。就兩組不同水平英語學(xué)習(xí)者而言,中等偏上組被試推斷生詞詞義正確率(48.1%)要明顯高于中等偏下組被試正確率(28.6%),中等偏上組被試生詞詞義推斷錯誤率(18.9%)也明顯低于中等偏下組被試的錯誤率(33.3%)。
表3列出了兩組被試在使用生詞詞義推斷策略時選擇策略的傾向性表現(xiàn)不一致??傮w而言,使用頻率最高的前六種策略分別是,語篇知識、語義知識、語法知識、背景知識、構(gòu)詞知識和詞形知識;中等偏上組被試?yán)帽尘爸R和構(gòu)詞知識策略明顯高于中等偏下組被試,中等偏下組被試?yán)谜Z篇知識、語法知識策略高于中等偏上組,中等偏上組與中等偏下組被試?yán)迷~形知識策略的比例比較接近。分析兩組被試執(zhí)行一個生詞詞義推斷任務(wù)時使用策略數(shù)量與推斷結(jié)果之間的關(guān)系。
表3 兩組被試策略使用情況統(tǒng)計
表4 兩組被試推斷策略使用數(shù)量與推斷結(jié)果
表4表明,兩組被試執(zhí)行一個生詞詞義推斷任務(wù)時,使用策略數(shù)量方面共同之處是兩組被試使用兩項策略組合次數(shù)最多,分別占有效推斷數(shù)量的66.9% 和63.8%。它們的不同之處是中等偏上組被試?yán)萌棽呗越M合的比例(23.3%)高于利用一項策略的比例(9.8%),而中等偏下組被試使用一項策略的比例(24.8%)高于利用三項策略組合的比例(11.4%)。
分析兩組被試運(yùn)用單項詞義推斷策略時策略選擇傾向性與推斷結(jié)果之間的關(guān)系。
表5 單項推斷策略使用及推斷結(jié)果
表5表明,利用單項策略時,中等偏上組被試?yán)脴?gòu)詞知識策略的比例最高,得分均值(1.83)也最高;而中等偏下組被試?yán)脴?gòu)詞知識策略得分均值也最高(1.25)。由此可見,對所有被試而言,構(gòu)詞知識是被試?yán)脝雾棽呗酝茢嗌~詞義時得分均值最高的策略。中等偏下組被試在利用單項策略時只用了3種策略,得分均值為0.46(表8),而中等偏上組則利用了五種策略,得分均值也較高(1.5)。說明中等偏上組學(xué)習(xí)者比偏下組學(xué)習(xí)者更善于發(fā)現(xiàn)文章中推斷生詞詞義多種線索,運(yùn)用多種策略。
非英語專業(yè)高年級本科學(xué)生在閱讀英語時能夠利用一定的構(gòu)詞、背景、語篇、語義、語法知識等策略推斷生詞詞義。兩組被試的共同點(diǎn)是:構(gòu)詞知識是被試?yán)脝雾棽呗酝茢嗌~詞義時得分均值最高的策略;兩組被試的不同點(diǎn)是:中等偏上組學(xué)習(xí)者生詞詞義推斷正確率高于中等偏下組學(xué)習(xí)者;中等偏上組學(xué)習(xí)者與中等偏下組學(xué)習(xí)者在使用策略傾向性上有明顯差異,主要表現(xiàn)在使用單項策略時策略種類上,使用生詞詞義推斷策略的差異影響推斷結(jié)果。
該研究比較系統(tǒng)地調(diào)查了中國中級英語學(xué)習(xí)者閱讀英語時單項生詞詞義推斷策略使用情況和過程。生詞詞義推斷過程本身是一個很復(fù)雜的認(rèn)知和心理過程,本研究只是一個探索性調(diào)查研究,希望能引發(fā)外語教師和學(xué)習(xí)者對生詞詞義推斷深入思考。其他研究,如多項生詞詞義推斷策略與推斷結(jié)果之間的關(guān)系、生詞詞義推斷與詞匯記憶[10]、詞義推斷與閱讀理解的關(guān)系,詞義推斷與聽力理解的關(guān)系[11]等還有待于進(jìn)一步研究。