蔡路軍 磨季云 韓 芳
摘要:在一門重要的基礎(chǔ)課材料力學(xué)中實(shí)行雙語教學(xué),是培養(yǎng)學(xué)生能力、提高學(xué)生素質(zhì)、拓展學(xué)生視野的重要措施。但是,限于課時(shí),不能全部采用雙語教學(xué)。因此,選擇部分內(nèi)容采用雙語教學(xué)的方式是必要的,可行的。本文通過材料力學(xué)部分內(nèi)容雙語教學(xué)的試驗(yàn),從提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣出發(fā),采用“課堂穿插講授,課后作業(yè)閱讀”形式,對(duì)課前準(zhǔn)備、課中講授、課后作業(yè)等教學(xué)方式提出自己的看法,并總結(jié)此法的成功和不足之處,分析存在的問題,以探索合適的雙語教學(xué)辦法。
關(guān)鍵詞:材料力學(xué);雙語教學(xué);教學(xué)方式
中圖分類號(hào):G642.0文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671-0568(2012)11-0052-03
人類社會(huì)呈現(xiàn)全球化、信息化和國際化的發(fā)展趨勢(shì),英語已經(jīng)成為當(dāng)今高素質(zhì)人才的必備條件。在這種形勢(shì)下,雙語教學(xué)應(yīng)運(yùn)而生了,它不僅是培養(yǎng)新型世紀(jì)人才的需要,也是提高英語教學(xué)聽說水平、更好地適應(yīng)未來社會(huì)的需要,更是現(xiàn)代大學(xué)教育理念的要求。材料力學(xué)是高等學(xué)校大部分工科學(xué)生必修的專業(yè)基礎(chǔ)課,在培養(yǎng)學(xué)生對(duì)工程問題的分析和解決能力方面有其特有的優(yōu)勢(shì)。但是,目前其雙語教學(xué)的研究和實(shí)踐還只是處在探索階段。在一門很重要的基礎(chǔ)課材料力學(xué)中實(shí)行雙語教學(xué),是培養(yǎng)學(xué)生能力、提高學(xué)生素質(zhì)、拓展學(xué)生視野的重要措施,是我國高校教育與國際接軌、迎接全球化挑戰(zhàn)和教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。[1-3]
一、雙語教學(xué)的必要性與可行性
對(duì)材料力學(xué)的部分內(nèi)容進(jìn)行雙語教學(xué),可使學(xué)生在力學(xué)的學(xué)習(xí)過程,有一個(gè)更為豐富和國際化的語言層面,可擴(kuò)大力學(xué)和外語學(xué)習(xí)實(shí)踐的時(shí)空。它不僅可培養(yǎng)學(xué)生的外語思維能力,拓寬外語的學(xué)習(xí)環(huán)境,解決公共外語學(xué)習(xí)與專業(yè)應(yīng)用之間的脫節(jié),更重要地是可拓展學(xué)生的專業(yè)知識(shí)和分析問題的能力。因?yàn)?,一些原版英語教材不同于國內(nèi)多年來使用的教材,學(xué)生可從中學(xué)到不同以往的分析和解決問題的方式方法。雙語教學(xué)為學(xué)生提供了真實(shí)的語言環(huán)境,通過雙語學(xué)習(xí),能同時(shí)提高學(xué)生的專業(yè)水平和英語水平,提高他們的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)積極性。如果課堂上的板書或PPT是英語,學(xué)生的思想就不敢走神,注意力非常集中,課堂的教學(xué)氣氛會(huì)很好。當(dāng)然,材料力學(xué)部分內(nèi)容的雙語教學(xué)也可改進(jìn)教師的教學(xué)思想和方法。
經(jīng)過多年的外語學(xué)習(xí),大部分學(xué)生的現(xiàn)有英語水平已經(jīng)比較高,能熟練地閱讀和理解外文資料,所欠缺的只是專業(yè)方面的知識(shí)。如果通過在雙語環(huán)境中的學(xué)習(xí),對(duì)原版教材進(jìn)行消化吸收,加之大部分的中文講授,學(xué)生一般都能理解材料力學(xué)的基本知識(shí)和解決問題的基本方法。而且,授課教師一般都是高學(xué)歷水準(zhǔn),英文水平較高,加上準(zhǔn)備充分的英文PPT課件和板書,在材料力學(xué)課堂實(shí)行雙語教學(xué)是完全可行的。
二、教學(xué)方式的探索
在材料力學(xué)的日常教學(xué)中,應(yīng)主要著力于提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,以順利運(yùn)用雙語教學(xué)。還可運(yùn)用多種方式為雙語教學(xué)提供更有力的支持。
1.課堂的前期準(zhǔn)備工作
教師在課前備課時(shí),應(yīng)適應(yīng)雙語教學(xué)的需要,根據(jù)課中教學(xué)的內(nèi)容,搜集相關(guān)專業(yè)知識(shí)的外語資料,如采用查閱外語圖書、上互聯(lián)網(wǎng)搜尋等方式,多方面準(zhǔn)備外語教學(xué)的資料,特別是專業(yè)知識(shí)需要的專業(yè)術(shù)語的外語表述,并且做到“知其然,知其所以然”,弄清專業(yè)術(shù)語外語表述的成詞規(guī)律,以及該詞或者詞組的由來,以便在教學(xué)中讓學(xué)生更加清晰、充分了解該知識(shí)。
2.課中雙語的有機(jī)結(jié)合
課堂教學(xué)傳授學(xué)生專業(yè)知識(shí)時(shí),適時(shí)穿插外語表述,將專業(yè)術(shù)語的外語表述及成詞規(guī)律、詞或詞組以及物質(zhì)結(jié)構(gòu)的由來等貫穿課堂之中。如“材料力學(xué)”為“mechanics of materials”,“受力分析”為“FBD(free body diagram)”,“梁彎曲”為“bending beam”,并加入科學(xué)家的英語介紹。如講應(yīng)力圓時(shí),就講Christian Otto Mohr,Professor of Engineering Mechanics Stuttgart Polytechnikum,Otto Mohr became one of Europe's most decorated engineers of the 19th century.He entered Hannover Polytechnical Institute at the age of 16。既活躍了氣氛,增強(qiáng)了課堂中學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又?jǐn)U大知識(shí)面,增進(jìn)學(xué)生在專業(yè)知識(shí)方面的外語水平,增強(qiáng)了課堂的教學(xué)效果。但是,應(yīng)當(dāng)注意以漢語為主,不能越俎代庖,以外語為主角,否則,課堂效果必然會(huì)適得其反。
3.心理的把握與雙語的結(jié)合
對(duì)于學(xué)生來講,雙語教學(xué)的引入可能產(chǎn)生兩方面的心理影響。一個(gè)方面,學(xué)生對(duì)新生事物的好奇心可能導(dǎo)致他們產(chǎn)生更濃厚的學(xué)習(xí)興趣,在雙語教學(xué)中產(chǎn)生更加深刻的心理影響,從而促進(jìn)該學(xué)科的學(xué)習(xí)。但是另一方面,也可能因?yàn)樵陔p語教學(xué)中,對(duì)外語的膚淺了解,或者說對(duì)外語的學(xué)習(xí)不夠深刻,造成上課過程中聽不懂,從而造成厭學(xué)情緒,惡性循環(huán),勢(shì)必造成課堂教學(xué)質(zhì)量的下降。因此,在雙語教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)注意及時(shí)掌握學(xué)生的心理狀況,適時(shí)調(diào)整雙語教學(xué)的內(nèi)容和雙語在課堂中的分量比例,以適應(yīng)學(xué)生的心理變化,達(dá)到雙語教學(xué)的最佳效果。[4,5]
4.部分課后作業(yè)用英語布置
選取國外優(yōu)秀教材的優(yōu)秀實(shí)例,將其布置為作業(yè),完全用英語表述,一方面滿足學(xué)生對(duì)國外教材好奇的心理,讓其了解國外大學(xué)生的水平。另一方面,由于是在課后時(shí)間,學(xué)生有大量時(shí)間對(duì)專業(yè)詞匯和不認(rèn)識(shí)的單詞進(jìn)行查閱,補(bǔ)充了上課時(shí)間不夠、一時(shí)難以吸收的弊端,并給出英文答案,以更好地理解。如在扭轉(zhuǎn)時(shí)就布置了以下作業(yè),學(xué)生很感興趣。A hollow cylindrical steel shaft is 1.5m long and has inner and outer diameters respectively equal to 40 and 60 mm.(a)What is the largest torque that can be applied to the shaft if the shearing stress is not to exceed120MPa?(b)What is the corresponding minimum value of the shearing stress in the shaft?(c)What torque should be applied to the end of the shaft to produce a twist of 2°?Use the value G=77GPa for the modulus of rigidity of steel.
在工程力學(xué)的雙語教學(xué)中,采用“課堂穿插講授,課后作業(yè)閱讀”形式,主要以培養(yǎng)學(xué)生的興趣為主,擴(kuò)大學(xué)生在學(xué)習(xí)中的知識(shí)面,拓展學(xué)生綜合素質(zhì)的教學(xué)方式。在整個(gè)教學(xué)過程中,以漢語為主,以外語為輔,對(duì)一些專業(yè)性術(shù)語的外語表述進(jìn)行介紹,并提供相關(guān)術(shù)語中外語名詞的由來及成語規(guī)律,穿插有關(guān)外語故事等,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高在課外搜尋相關(guān)外語資料的積極性,從學(xué)生自身的積極主動(dòng)性出發(fā),達(dá)到專業(yè)知識(shí)與語言的雙贏。
三、教學(xué)效果及問題探討
通過課堂教學(xué)和課后與學(xué)生的座談,發(fā)現(xiàn)材料力學(xué)采用部分內(nèi)容雙語教學(xué)后,學(xué)生上課學(xué)習(xí)的勁頭更大,下課看起書來更加用心,能自覺地查閱相關(guān)英文資料,掌握英文專業(yè)知識(shí),拓寬了知識(shí)面,開闊了視野,提高了分析解決問題的能力。在期終考試中,雙語教學(xué)班級(jí)的高分率、及格率均高于非雙語教學(xué)的班級(jí)??梢姡捎秒p語教學(xué),學(xué)生對(duì)材料力學(xué)基本理論同樣得到掌握。
雙語教學(xué)中也存在一些問題:①缺乏配套的教材?,F(xiàn)行教材還沒有為雙語教學(xué)量身定做的版本,課題組成員只好努力地尋找資料,自編教材,“找米下鍋”。這樣既不規(guī)范,也增加了教師的負(fù)擔(dān)。②缺乏高素質(zhì)的教師隊(duì)伍。雙語教學(xué)是指除母語學(xué)科用母語教學(xué)外,其它學(xué)科的教學(xué)都用非母語,而且只能用一種非母語語言,因此雙語教學(xué)對(duì)教師的要求非常高,不僅專業(yè)要精深,英語要好,還要求能用英語表述專業(yè)知識(shí),解析專業(yè)詞匯,但目前這樣的人才卻很少。盡管大部分教師英語水平較高,但全用英語授課仍感到力不從心。③學(xué)生的英語水平有待提高。武漢科技大學(xué)雖然是一本院校,但隨著招生規(guī)模的不斷擴(kuò)大,生源質(zhì)量相對(duì)變差,用英語講述到位,學(xué)生真正理解也非易事。因此,雙語教學(xué)要有一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,讓學(xué)生有一個(gè)較長的適應(yīng)階段。④缺乏合理的評(píng)價(jià)機(jī)制。評(píng)價(jià)機(jī)制的改革是實(shí)施雙語教學(xué)的保證。要真正實(shí)施雙語教學(xué),就必須改變舊有的評(píng)價(jià)手段和評(píng)價(jià)辦法,形成良好的評(píng)價(jià)機(jī)制,鼓勵(lì)學(xué)生向多元化發(fā)展,惟有這樣,雙語教學(xué)才能落到實(shí)處。建立合理的評(píng)價(jià)體系,學(xué)生在雙語教學(xué)中所付出的努力,才可能得到科學(xué)公正的反映,學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的積極性也才能持久。
四、結(jié)語
通過對(duì)雙語教學(xué)在材料力學(xué)教學(xué)中運(yùn)用的探索與實(shí)踐,證明了雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生的英語水平的提高是有幫助的,實(shí)施雙語教學(xué)是必要的,有益的,可行的。但是,面對(duì)一些亟需解決的問題:如缺乏配套的教材、缺乏高素質(zhì)的教師隊(duì)伍、學(xué)生的英語水平還有待提高、缺乏合理的評(píng)價(jià)機(jī)制,等等,還有待今后實(shí)踐中的不斷探索。任何事物都是發(fā)展著的,雙語教學(xué)亦然。在外語教學(xué)水平逐步提高、學(xué)生自身外語水平逐步提高進(jìn)而運(yùn)用自如的情況下,以目前這種“培養(yǎng)興趣”為主的教學(xué)方式,必然不能適應(yīng)新形勢(shì)的需要,應(yīng)當(dāng)有新的雙語教學(xué)方式來替代,把材料力學(xué)的雙語教學(xué)提高到一個(gè)新的層面,真正達(dá)到融會(huì)貫通的程度。
參考文獻(xiàn):
[1]苗張木.材料力學(xué)雙語教學(xué)方式探討[J].交通高教研究,2004,(2).
[2]殷波,劉平.《材料力學(xué)》雙語教學(xué)的實(shí)踐與研究[J].高教論壇,2006,(3).
[3]尹明靜.淺談化學(xué)教學(xué)中的雙語教學(xué)[J].當(dāng)代教育論壇(學(xué)科教育研究),2007,(8).
[4]郭晶等.《材料力學(xué)》多媒體與雙語組合教學(xué)的研究[J].高教論壇,2010,(11).
[5]宋波等.關(guān)于雙語教學(xué)的思考與探討[J].化工高等教育,2007,24(1).