楊立超
摘 要:在搜集職場類節(jié)目《非你莫屬》主持人話語的基礎(chǔ)上,應(yīng)用話語分析的綜合理論,分別從話輪轉(zhuǎn)換、合作原則、禮貌原則和銜接理論4個方面對其進行簡要剖析,旨在從語言學(xué)角度來總結(jié)該節(jié)目主持人的言語特點和規(guī)律,說明話語分析理論在研究此類節(jié)目中的可行性。
關(guān)鍵詞:話語分析;非你莫屬;主持人
中圖分類號:H319.9文獻標(biāo)志碼:A文章編號:1673-291X(2012)08-0242-03
引言
自2011年10月開播以來,《非你莫屬》作為一檔頗具新意的職場真人秀欄目逐漸受到了公眾,尤其是年輕人的關(guān)注和喜愛。除了商界成功人士對求職者的犀利評判、資深心理專家現(xiàn)場指導(dǎo)和點播之外,本節(jié)目的一大看點還在于主持人張紹剛睿智幽默的語言風(fēng)格、準確及時的對節(jié)目的掌控和協(xié)調(diào)能力。普通意義上的面試通常只涉及兩方面的主體:interviewer和interviewee。舞臺上的面試卻需要把主持人的角色融入進去。由此可見,對主持人整體把控節(jié)目的能力和語言功力提出了更高的要求。這檔節(jié)目采取了一對多(1位求職者面對12位boss)的方式,分為“自我介紹”、“天生我有才”、“談錢不傷感情”幾個環(huán)節(jié),每個環(huán)節(jié)結(jié)束后boss團成員需要決定是否滅燈來表示對求職者的認可與否。
本文選擇從話語分析的角度淺析主持人的語言特征與技巧,說明成功的主持需要遵循一定的會話規(guī)律?!霸捳Z分析”(discourse analysis)這一術(shù)語是由美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家哈里斯(Z. S. Harris)首先使用的。1952年,他在美國《語言》雜志上發(fā)表了一篇題為《話語分析》的文章。之后這一術(shù)語就在語言學(xué)領(lǐng)域得到廣泛的使用。關(guān)于這一術(shù)語的定義學(xué)術(shù)界一直是眾說紛紜。其中,威多森在1975年給出了他的看法:“話語分析指對句子用于交際以完成社會行為的研究。” 由此可見,話語分析與人們?nèi)粘贤ń涣髅懿豢煞郑档梦覀兲骄科鋬?nèi)在的規(guī)律從而達到更理想的交際目的。本文將從話輪轉(zhuǎn)換、合作原則、禮貌原則及銜接理論來對語料進行綜合分析。
一、話輪轉(zhuǎn)換
薩克斯、謝格羅夫和杰弗遜對談話話語做了長期的深入研究,提出了發(fā)言依次輪換(turn-taking)的理論來說明談話話語中發(fā)言者的變換問題。(Sacks et al. ,1974)人們一般將這個理論稱為話輪轉(zhuǎn)換系統(tǒng)。人們在會話過程中潛在地遵循著一條規(guī)律從而保證會話有效進行,即每次至少有一方,但又不多于一方在說話。如果有多人或無人發(fā)話,便有人回來“挽救”(remedy)局面,這樣會話又回到了只有一個人發(fā)話的狀況(黃國文,1987)。主持人張紹剛在這個過程中就扮演了一個“拯救者”的角色。筆者通過語料分析發(fā)現(xiàn),在《非你莫屬》的舞臺上,出現(xiàn)無人說話的情況微乎其微,大部分的情況是主持人為了維持現(xiàn)場的話語秩序而采取一定的策略保證每次只有一個人發(fā)話。這就涉及到了話輪轉(zhuǎn)換的其中一種重要方法:爭取話論。具體表現(xiàn)在:插話,打斷,重疊。
例1
S21:你(指求職者)最打動我的是,剛才有人問你會不會拿自己的錢去做慈善,他剛才斬釘截鐵地回答“會”。慈善的核心就是假設(shè)整個社會是自私的,你去設(shè)計一個符合經(jīng)濟規(guī)律的良性循環(huán),這樣才有價值。
S12:=… …S2不好意思我打斷你。
S2:我來回答你(指求職者) 的問題。
S1:=… …因為剛才有人提醒過我,我們一定不要跑題。如果我們說慈善,我們可以這一期節(jié)目什么都不干,說慈善。我要(的是)工作。好二位,二位你們說能提供的工作。
在本例中,Boss因為被求職者對慈善的態(tài)度和執(zhí)著的精神所感動,便有感而發(fā),想要闡述一下自己對慈善的看法。但是,如果繼續(xù)這個話題,無疑使得“找工作”這一核心任務(wù)漸行漸遠。主持人采取了爭取話輪的方法,適時打斷他的話,引導(dǎo)boss團成員和觀眾回歸到主題上來?!岸荒銈冋f能提供的工作?!碧岢隽艘豁椪埱?,確定了下一輪話語的內(nèi)容,從而給為這位求職者亮燈的boss以信號:分別提供各自的職位。節(jié)目便得以按部就班地進行下去。
例2
S2:其實標(biāo)簽本身沒有問題……標(biāo)自己為“惡”也沒有問題,因為畢竟有“惡女”、“惡魔”被我們記住了。我只想問一個問題,你憑什么“惡”?
→S33:(0.3)第一,我是把“惡”擴大化了=
S1:=你憑什么“惡”。就是你惡呢得有資本才能“惡”。如果沒資本瞎惡那叫“混”。
本例中主持人及時打斷了求職者的話,爭取到了話輪并提示他:答案偏離了問題。從而給求職者爭取到了一個自我修正的機會,避免答非所問,保證了面試的質(zhì)量。
二、合作原則
格萊斯認為,談話是受一定條件制約的,人們的談話之所以不至成為一連串互不連貫的話語,是因為談話人都遵循一個目的, 相互配合(王得杏)。這種共同遵循的原則叫做“合作原則”(Cooperative Principle)。具體體現(xiàn)在下列4條準則:
量準則(quantity maxim);
質(zhì)準則(quality maxim);
相關(guān)準則(relation maxim);
方式準則(manner maxim)。
但是在實際生活中,人們常會不同程度地違反其中的一些準則,從而產(chǎn)生會話含義。幽默即是違反這些準則的產(chǎn)物。雖然求職是一件嚴謹和莊重的事情,但《非你莫屬》仍需要體現(xiàn)出舞臺效應(yīng),過于嚴肅的氣氛不適合觀眾的口味。因此,主持人需要在求職者應(yīng)聘過程中制造適度的幽默成分,一方面能緩和緊張氣氛,另一方面也吸引大眾的關(guān)注度。
例1
S1:反正歡歡說的那“五表”也是羅里吧嗦,相當(dāng)混亂。但是沒關(guān)系啊,因為她在這里是老板,誰會去找老板…… 員工在這一站,“老板,你說一下‘五表。只有老板有資格說‘你說一下五表。雖然都說不出來,但老板都可以在那說:‘說不出來五表了吧!”
根據(jù)質(zhì)的準則,只有話語真實,交際才能順利進行。在例1中,Boss 團之一要求求職者說出策劃工作中的專業(yè)術(shù)語“五表”,但是當(dāng)主持人反問她同樣的問題時,她同樣說的不全。為了緩和現(xiàn)場的氣氛,主持人利用“反語”,明顯違背了質(zhì)量準則的第一條,即“不要說自認為是虛假的話”,用幽默的方式調(diào)侃了這位boss。另外,這種幽默的效果還體現(xiàn)在違反質(zhì)量原則的另一種方法上,即隱喻。如:
例2. S1:S3都不知道發(fā)生了什么。到后來人家都不知道你們吵些什么。但是你們也許還知道你們在說什么。就是你們兩撥人典型在雞同鴨講。雞說的也對,鴨說的也對,但是雞說的是雞的話,鴨說的是鴨的話。你們有意思嗎?
由于boss團成員之間對職場中某個問題的看法各持己見,便產(chǎn)生了一段時間的爭吵,主持人平息了爭吵后緊接著評論了他們的行為:“雞同鴨講”。用這個成語來形容兩位boss沒有真正理解彼此的言語。把原本一本正經(jīng)的boss比喻成兩種動物,你一言我一語爭執(zhí)在一起卻相互搞不清楚彼此在說什么,讓人覺得幽默詼諧、妙趣橫生,現(xiàn)場的氣氛也頓時輕松了許多。
此外,方式準則要求人們在交際中避免晦澀、歧義,說話要簡明有條理。但有時候為了達到一種幽默的效果,說話人會故意違反方式準則。比如:
例3
S1:說什么事情的時候不要以夸自己為基礎(chǔ)。最后一句話送給你,說話的時候不夸自己不會死。
主持人對boss講話的方式十分不滿意,于是直言不諱地給出了忠告。但是同時也違背了方式準則,用了一個不簡潔的雙重否定句“說話的時候不夸自己不會死”來提醒對方“夸不夸自己不重要”。這種委婉的說法一方面給對方保留了面子,另一方面也產(chǎn)生了幽默的效果。
三、禮貌原則
利奇認為,合作原則有助于說明語句的意義和語句的力量的關(guān)系,但是它本身不能回答人們?yōu)槭裁唇?jīng)常間接地表達意思。因此,1983年利奇提出了“禮貌原則”作為對“合作原則”的“拯救”。概括地講,禮貌原則就是在交談中說話人要減少不禮貌的信念,或者說盡量表達禮貌的信念(王得杏,1996)。利奇為禮貌原則也制定了六條準則:
1.得體準則(tact maxim):減少表達有損于他人的觀點;
2.寬宏準則(generosity maxim):減少表達有利于自己的觀點;
3.贊譽準則(approbation maxim):減少表達對他人的貶損;
4.謙虛準則(modesty maxim):減少表達對自己的表揚;
5.一致準則(agreement maxim):減少表達自己與他人的不一致;
6.同情準則(sympathy maxim):減少自己與他人在情感上的對立。
作為職場類節(jié)目的主持人,張紹剛面對的是12位來自于各個行業(yè)的精英人物,他們各有神通。他們相對于《非你莫屬》這檔節(jié)目來說也是站在“客人”的位置上。那么,作為東道主的主持人便需要遵守禮貌原則,“以禮待客”,同時能站在求職者的角度引導(dǎo)他們展現(xiàn)真實的一面,并在他們受到打擊時(如遭遇boss批評或應(yīng)聘失敗)利用禮貌原則,在精神上給予一定的鼓勵和安慰,從而體現(xiàn)出對求職者的尊重和關(guān)懷。
例1
S1:S2,作為一個老板,最大的問題就是啰嗦。因為想得太多了。S2,放松。
在對求職者的提問環(huán)節(jié),S2作為Boss團的成員之一,語言稍顯拖沓和冗繁。此時的主持人需要顧及節(jié)目的時間和求職者的現(xiàn)場發(fā)揮,因此用略帶調(diào)侃的語氣向他指出這個問題。但是如果話語到此結(jié)束,那么老板也許會覺得當(dāng)場被揭了短,面子上過不去,于是主持人隨即補上:“因為想得太多了”,讓觀眾認為老板是因為考慮的東西偏于全面甚至復(fù)雜才會問這么多繁冗的問題,而不是因為個人語言障礙或表達有誤。這樣就表達了主持人對S2的理解,達到了為老板開脫、保全對方面子的作用,遵循了“得體準則”和“同情準則”,也就遵守了禮貌原則。最后主持人還善意地給他建議:“放松”,安慰了本來被主持人“批評”了的Boss,使對方在情感上容易接受。
例2. S1:我覺得我們今天應(yīng)該把特別熱烈的掌聲送給S3,因為他是一個相當(dāng)有備而來的求職者,對吧?(掌聲)
本例的背景是求職者準備了大量出游時拍攝的照片來到《非你莫屬》的舞臺上,本來胸有成竹地希望能應(yīng)聘上某企業(yè)的旅游體驗師的職位,但是最終被拒絕。主持人的安慰和鼓勵恰到好處地應(yīng)用了贊譽準則(approbation maxim),不僅為求職者緩沖了挫敗感,而且引起了在場觀眾的共鳴。
四、銜接與連貫
銜接(cohesion)與連貫(coherence)是話語分析中容易混淆的兩個概念。黃國文認為,銜接體現(xiàn)在語篇的表層結(jié)構(gòu)上,而連貫存在于語篇的底層,通過邏輯推理來達到語義鏈接。根據(jù)語篇的非結(jié)構(gòu)性特征,銜接手段主要分語法銜接(grammatical cohesion)和詞匯銜接(lexical cohesion)。詞匯銜接包括詞匯重復(fù)(repetition)、同義(synonymy)、反義(antonym)、搭配(collocation)、上下文(hyponymy)等。語法銜接有照應(yīng)(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)和連接(conjunction)。
例1
S1: S3,現(xiàn)在有兩家(為你留燈),雖然你不在乎錢,但你還是要和他們“談錢不傷感情”。
《非你莫屬》這檔節(jié)目由“自我介紹”、“天生我有才”、“談錢不傷感情”三個環(huán)節(jié)組成,例1這句話正是主持人在上一環(huán)節(jié)結(jié)束和下一環(huán)節(jié)開始的時候所說的。很明顯,他應(yīng)用了詞匯重復(fù)的方法,用“錢”實現(xiàn)了這兩輪環(huán)節(jié)的過渡,使得前后文緊密的銜接在了一起。
此類的例子還有:
例2
S1:我們這個舞臺上已經(jīng)很久沒有12盞燈都亮了,所以你要向大家證明“天生我有才”。
在求職者經(jīng)歷了前幾輪的展示和與Boss的初步交流之后,來到了“天生我有才”的環(huán)節(jié)。在這樣一個承前啟后的時刻,主持人采用了“連接”的方法,利用“雖然”“但是”這兩個連接詞,順其自然地讓在場的人員過渡到下一環(huán)節(jié)中。
當(dāng)然,我們不僅要關(guān)注話語成分的銜接關(guān)系,而且要注意話語語義內(nèi)容的連貫性。
例3
S1: 有那么清晰的找工作,上來之后直奔某位老板去的,結(jié)果被拒了。也有那么不清晰的找工作,結(jié)果人家把您給拒了。所以這個平臺什么樣的可能都有。這種可能來源于求職者,來自于老板,還來自于主持人的誤導(dǎo)。所以我希望,每一位求職者內(nèi)心平靜了之后在這個舞臺上才能創(chuàng)造奇跡,因為這是隨心而悅步步高音樂手機——非你莫屬。感謝各位,下周見!
在這段結(jié)束語中,首先主持人用簡短的話概括了本期節(jié)目中兩種求職的現(xiàn)象,接著指出現(xiàn)象反映了求職過程中的多種可能性,并闡明這些不可預(yù)料的可能性產(chǎn)生的原因,最后對求職者寄予希望,并再次強化了觀眾對節(jié)目的印象(“這是隨心而悅步步高音樂手機——非你莫屬”)。整段文字邏輯清晰、自然連貫。
結(jié)束語
本文從話語分析的角度初步探討了《非你莫屬》主持人的語言特點。筆者認為,正是由于主持人在把握話語權(quán)、掌控節(jié)目走向、協(xié)調(diào)現(xiàn)場氣氛等方面把握了話輪轉(zhuǎn)換的技巧,應(yīng)用到了合作原則、禮貌原則、銜接與連貫等話語分析的基本原理,才成功地使節(jié)目顯得嚴肅又不失活潑,焦點突出,過程緊湊流暢。但是本文的研究局限性在于收集和整理的語料還存在著不足,總結(jié)出的規(guī)律不具有普遍性,因此不能廣泛應(yīng)用到所有的求職節(jié)目當(dāng)中。
參考文獻:
[1]Harris, Zellig S. Discourse Analysis: A sample text[J]. Language, 1952,28(4).
[2]Sacks, H. Schegloff, E. Jefferson, G. A Symplest Systematica for the Organization of Turn-taking for Coversation[J]. Language, 1974,(4).
[3]Widdoson, H. G. Stylistics and the Teaching of Literature[M].London: Longman,1975.
[4]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社, 1987.
[5]王得杏.英語話語分析與跨文化交際[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社, 1996.
[6]李悅娥.范宏雅,話語分析[M].上海:上海外語教育出版社, 2001.
[7]吳暢.伯明翰學(xué)派話語分析模式淺析——以《魯豫有約》為例[J].華中人文論叢, 2010,(6).
[8]徐赳赳.《話語分析教學(xué)參考書》評介[J].外語教學(xué)與研究, 1993,(2).
[9]劉明東.語篇層面漢譯英的銜接性標(biāo)準[J].中國翻譯,2001,(5).
[10]韓禮德,哈桑.英語的銜接[M].張德祿,等,譯.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[11]匡小榮.口語交談中的話語打斷現(xiàn)象[J].修辭學(xué)習(xí),2005,(4).[責(zé)任編輯 李 可]