国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語用文體分析的微觀詮釋
——以語用緩和語為個(gè)案

2012-01-22 11:25毛延生
關(guān)鍵詞:文體學(xué)言語文體

毛延生

(哈爾濱工程大學(xué)外語系,哈爾濱黑龍江 150001)

語用文體分析的微觀詮釋
——以語用緩和語為個(gè)案

毛延生

(哈爾濱工程大學(xué)外語系,哈爾濱黑龍江 150001)

如何具化分析過程一直是語用文體分析有待解決的一個(gè)難題。文章通過分析莎劇當(dāng)中的語用緩和同距離控制之間的關(guān)系,嘗試對(duì)這一難題予以解決。結(jié)果發(fā)現(xiàn),參照經(jīng)典語用學(xué)理論,將著眼點(diǎn)放在微觀語言結(jié)構(gòu)之上展開文體分析是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。這具體表現(xiàn)為語用緩和結(jié)構(gòu)可以用來調(diào)控人物身份建構(gòu)中的距離遠(yuǎn)近,這一點(diǎn)在現(xiàn)實(shí)語境與文學(xué)作品當(dāng)中并無二致。

語用文體學(xué);論證;語用緩和語

一、引言

西方文體研究可以回溯到古希臘羅馬時(shí)期的修辭學(xué)研究。自20世紀(jì)初以來,隨著現(xiàn)代語言學(xué)研究方法的介入,文體研究一改以往直覺性印象分析局限,轉(zhuǎn)而走入系統(tǒng)化和科學(xué)化[1]iii。文學(xué)與語言學(xué)研究的相互借鑒似乎成了相關(guān)研究學(xué)者的必修課。在文體研究眾多流派與分支當(dāng)中,語用文體學(xué)特指采用語用學(xué)模式進(jìn)行文體分析,在90年代以來一直較有影響[1]vi。用van Dijk的話來說,語用學(xué)介入文體學(xué)能夠使得文體學(xué)變得更為完整[2]18。對(duì)此,Hickey持認(rèn)同觀點(diǎn)[3]。然而,盡管語用文體學(xué)是一個(gè)還有很大發(fā)展空間的領(lǐng)域,它可以更為系統(tǒng)有力地分析篇章文本,但在國內(nèi)的發(fā)展卻依然十分有限[4],而且現(xiàn)有研究基本上局限于依賴格萊斯的會(huì)話理論對(duì)戲劇人物對(duì)話展開分析[1]350。可以說,真正意義上以語用學(xué)思想為指導(dǎo)而展開的微觀文體分析研究尚且十分少見。當(dāng)然,我們并不否認(rèn)語用學(xué)中的言語行為理論、合作原則、關(guān)聯(lián)理論等可以進(jìn)一步推動(dòng)文本解讀,但是具體以某一理論為參照框架,然后找到某個(gè)語言結(jié)構(gòu)及其使用理據(jù)之間的有效關(guān)聯(lián)性的微觀嘗試,似乎目前還比較少見。有鑒于此,本研究嘗試以經(jīng)典的語用學(xué)理論——言語行為理論為參照框架,通過分析語用緩和語這一微觀語言結(jié)構(gòu)來闡釋語用文體分析范式的微觀論證的可能性與可行性。

二、語用緩和語與語用文體分析:潛質(zhì)闡釋

語用學(xué)與文體學(xué)必須結(jié)合起來才能抓住文學(xué)交流的實(shí)質(zhì),從而引入立體化與多樣性[5]。唯有如此,文本所涉及的微觀和宏觀交流因素才能得以整合性分析,進(jìn)而更為深入地闡釋作品的意義。實(shí)際上,語用學(xué)與文體學(xué)的結(jié)合本身具有很大的潛質(zhì),這在一些研究當(dāng)中已經(jīng)有所討論[6]。這里我們比較關(guān)心的是,作為微觀的語言結(jié)構(gòu),語用緩和語是否具備切入語用文體分析的潛質(zhì)呢?在具體開展細(xì)致討論之前,我們必須澄清語用緩和究竟是什么,即其內(nèi)涵的問題。目前文學(xué)話語中的語用緩和研究較為稀缺以及具體分析可操作性程序未見明朗與我們對(duì)語用緩和的內(nèi)涵發(fā)掘不深不無關(guān)聯(lián)。因此,廓清語用緩和的內(nèi)涵,即了解語用緩和的基本假設(shè),是解決目前該類研究中所存在問題的必要條件,這也是檢驗(yàn)語用緩和語可否作為語用問題分析微觀切入點(diǎn)的重要程序之一?!皟?nèi)涵(connotation)是指反映在概念中的對(duì)象的特有屬性”[7]29。因此,語用緩和的內(nèi)涵(即什么是語用緩和)就應(yīng)該揭示語用緩和語(語用緩和語這一概念的對(duì)象)所具有的相應(yīng)屬性。

鑒于“內(nèi)涵實(shí)質(zhì)上是反映概念所反映的對(duì)象是什么,內(nèi)涵屬于主觀范疇”[7]29,我們可以說內(nèi)涵是認(rèn)識(shí)概念所反映的對(duì)象的一個(gè)主觀視角。據(jù)此,語用緩和的內(nèi)涵就可以理解為“認(rèn)識(shí)語言結(jié)構(gòu)對(duì)象的一個(gè)語用視角”。換言之,語用緩和的內(nèi)涵在于透過語用視角來看語用緩和語具有哪些特定屬性。實(shí)際上,截止到目前,對(duì)于語用緩和尚無較為統(tǒng)一的定義。研究者往往從各自的研究視角出發(fā),凸顯了語用緩和的不同特征。也正是從這些不同角度出發(fā)界定的語用緩和當(dāng)中,我們發(fā)現(xiàn)了語用緩和的豐富內(nèi)涵與多樣品性。也正是鑒于語用緩和不是一個(gè)簡(jiǎn)單的概念,其內(nèi)涵具有多元特征,因此語用緩和的內(nèi)涵詮釋須要揭示語用緩和語的多元屬性,并交待屬性之間的關(guān)聯(lián)。我們的觀點(diǎn)是語用緩和的內(nèi)涵本質(zhì)上所具有的復(fù)雜性特點(diǎn)恰好預(yù)設(shè)了語用緩和語作為語用文體分析對(duì)象的潛質(zhì)。這一點(diǎn)主要表現(xiàn)為語用緩和語在基本屬性上滿足了語用文體分析的齊性要求——控效性或目的性[8]。

從一般意義上講,語用緩和語不只是一種語言結(jié)構(gòu),它更應(yīng)該被看作是一種語用行為或者語用策略的實(shí)現(xiàn)形式。鑒于文學(xué)語言因?yàn)樽x者介入而具備了言語行為特征,它不關(guān)心是否具有真值判斷,而只是關(guān)注自身所具有的言語行為的施為性特征,因此語用緩和語的行為性特征滿足了語用文體分析對(duì)象所必備的的語境化要求。據(jù)此,它可以被看作是語境化了的文體分析單位,語境約束性較為明顯。自從Fraser第一次提出了語用緩和語的概念開始,語用緩和語的控效性就被直接界定為“盡量減少說話人話語對(duì)于聽話人造成的負(fù)面效果”。并且這些效果的負(fù)面性十分明顯地被感知得到,其往往出現(xiàn)于后續(xù)話語而非前文當(dāng)中。語用緩和語的控效性特征還體現(xiàn)在它介于言外行為和言后行為的夾層當(dāng)中,在二者之間游動(dòng),也正因?yàn)槿绱苏Z用緩和語帶有明顯的元語用特點(diǎn),這從側(cè)面可以反映話語使用者心理,而這種元語用特征正是篇章文體分析所看重的一點(diǎn)[9]。

此外,語用緩和語的文體分析價(jià)值還體現(xiàn)在它在降低具有負(fù)面情感意義的言語行為的施為用意背后的語用理據(jù)。Holmes認(rèn)為,語用緩和語往往被用來降低請(qǐng)求話語的強(qiáng)加力量或者標(biāo)記出組內(nèi)一致性,以便求得對(duì)方的理解,合作或者順從[10]。它的使用預(yù)設(shè)了交際雙方的“權(quán)利與義務(wù)”集合,Sbisa稱之為“核心言后效果”[11],這些權(quán)利與義務(wù)常常以雙方賦權(quán)(權(quán)勢(shì)、社會(huì)地位等賦予他實(shí)施某一言語行為的維度)條件集合的形式出現(xiàn)。也正是因?yàn)檎Z用緩和語的行為化所隱含的條件指向性,其影響因素才表現(xiàn)出參數(shù)化的可能性(命題精確度、言后負(fù)載度以及話語指示源)。究其背后的根本原因,這是因?yàn)檎Z用緩和語往往伴生著一系列的矛盾而出現(xiàn)(社會(huì)矛盾、物理矛盾以及心理矛盾),此時(shí)語用緩和語就變成了一種調(diào)節(jié)、保持以及駕馭交際的語用策略,其目的在于盡量恢復(fù)或者提升交際和諧程度[8]108。據(jù)此可知,通過合理調(diào)配語用緩和語的使用,語言使用者往往可以取得在社會(huì)距離、心理距離以及情感距離上的控制[12]。

從基本屬性上講,語用緩和語同樣完全具備切入語用文體分析的潛在可能性。這具體體現(xiàn)在語用緩和語的語用屬性完全符合語用文體分析的變異性要求。語用緩和語是一種十分特殊的語用現(xiàn)象,可以說它違反了合作原則的所有四個(gè)次準(zhǔn)則。確切地說,首先,語用緩和語的使用違背了質(zhì)量準(zhǔn)則,它提供的信息不能代表說話人的“言語之的”(illocutionary point)真實(shí)情況(因?yàn)檎f話人往往已經(jīng)有了一定的傾向性認(rèn)識(shí)),并且對(duì)于說話人的認(rèn)識(shí)狀態(tài)以及責(zé)任-權(quán)利程度表征不足;其次,語用緩和語的使用違背了數(shù)量準(zhǔn)則,它所提供的信息帶有充分性缺陷,它并沒有提供任何新信息內(nèi)容;再次,語用緩和語的使用違背了相關(guān)準(zhǔn)則,其語義內(nèi)容與前述命題拓展并無直接關(guān)聯(lián);最后,語用緩和語的使用違背了方式準(zhǔn)則,與其它可選擇的表達(dá)形式相比(如Read the passage!或Could I ask you to read the passage please?),語用緩和語略顯啰嗦。因此,從數(shù)量、質(zhì)量、相關(guān)以及方式四個(gè)維度看,語用緩和語均存在潛在的變異性,而這正是語用文體分析最為關(guān)注的考察對(duì)象[13]。也正是因?yàn)槿绱?,我們有理由推斷語用緩和語的使用因?yàn)檫`反了合作原則的四個(gè)次準(zhǔn)則,因此它一定是在傳遞一定的人際修辭意義[14]。這可以看作是語用緩和語發(fā)揮距離控制功能的語用理據(jù)。概而言之,通過分析語用緩和語使用情況,我們就可以反過來知曉文學(xué)話語中的距離控制技巧,語用緩和語與距離控制之間的關(guān)系具有夯實(shí)的現(xiàn)實(shí)前提。

三、語用緩和語與距離控制效果:個(gè)案舉隅

實(shí)際上,言語行為理論已經(jīng)改變了文學(xué)批評(píng)的路向,因?yàn)樗赋鑫膶W(xué)文本研究中語境的重要性。正如Gorman所言,言語行為理論已經(jīng)成為現(xiàn)代文學(xué)理論以及文學(xué)批評(píng)的一個(gè)重要趨勢(shì)。因此,言語行為理論完全適用于文學(xué)話語分析,二者之間存在很多相似之處,特別是考慮到二者的社會(huì)語言以及語用維度。言語行為本身的社會(huì)性要求,如果從言語行為視角考察文學(xué)作品,那么就需要考慮文學(xué)作品發(fā)生以及流通的社會(huì)群落[15]70。這一觀點(diǎn)導(dǎo)致了文學(xué)語言的言語行為研究分為兩個(gè)學(xué)派:第一,理論方式,將文學(xué)本身看成是一個(gè)言語行為;第二,實(shí)踐方式,在文本內(nèi)部分析具體的言語行為。鑒于本文探究語用緩和與語用文體分析的實(shí)踐性要求,因此我們主要嘗試從文本內(nèi)部分析具體的言語行為情況①就理論方式而言,Richard Ohmann and Mary Louise Pratt最為有名,二者尋求從言語行為理論角度為文學(xué)予以界定。他們討論了日常語言與文學(xué)語言的關(guān)系。二者觀點(diǎn)可以看作是該類研究的起點(diǎn),然后引出來實(shí)踐性研究。。鑒于言語行為理論對(duì)社會(huì)因素的充分考慮,因此它完全可以為理解文學(xué)語言使用提供理論支撐,這在分析語用緩和語這一典型言語行為調(diào)配策略時(shí)尤為如此。

實(shí)際上,語用緩和語的負(fù)載對(duì)象是面子威脅行為的施為用意,這本身就是一個(gè)“距離”的隱喻,它預(yù)設(shè)了距離控制的概念。從一般意義上來講,這也不難理解。言語交際中說話人可以利用語言來表達(dá)自己與交際對(duì)象或話語指稱世界之間的距離。這就是語用距離(pragmatic distance),它是抽象的、無法測(cè)量的,是一種體現(xiàn)在情感或心理上的距離[16]91。研究如何運(yùn)用語言手段來表達(dá)語用距離的學(xué)問稱為語用距離學(xué)[17]。語用緩和語在這個(gè)過程中起到距離控制的“控效”作用,而這正是語用學(xué)視角下“修辭”分析的隱性軸心[18]。反過來講,距離控制本身預(yù)設(shè)了距離的可調(diào)控性以及語言人的主觀能動(dòng)性,這為語用緩和語的順利切入提供了本體維度的可能性與可行性。概而言之,語用緩和語可以被看作是從語用角度分析文體建構(gòu)中距離控制效果的一個(gè)不錯(cuò)的選擇。在我們開始正式的個(gè)案分析之前,我們先來說明一下語料的選擇問題。實(shí)際上,言語行為本身的對(duì)話性,或者用巴赫金的話來說,其復(fù)調(diào)性要求選擇戲劇中的對(duì)話作為分析對(duì)象效果會(huì)更好一些。這是因?yàn)槠漕l次比小說,甚至比一般性會(huì)話都要高很多。誠如Sandy Petrey評(píng)價(jià)道:“在帶有言語行為傾向性的實(shí)際批評(píng)當(dāng)中,戲劇是上上之選”[15]86。并且她進(jìn)一步指出,戲劇和言語行為理論均對(duì)人類的交互性經(jīng)驗(yàn)予以同等關(guān)注[15]87。我們之所以選擇莎士比亞的戲劇作為語料來源,誠如Brown &Gilman所言,因?yàn)樯瘎√峁┝水?dāng)時(shí)口語的最佳信息[19]159,更為重要的是它能夠滿足本研究的需要——充分而又全面地展示那個(gè)時(shí)代的禮貌標(biāo)記情況。下面我們就結(jié)合莎劇中的語用緩和語實(shí)例,討論它們?nèi)绾伪挥脕韺?shí)現(xiàn)距離控制。

1.保持既定距離:尊重對(duì)方地位與權(quán)勢(shì)

語用緩和語的距離控制功能首先表現(xiàn)為對(duì)對(duì)方的尊重,其背后的社會(huì)現(xiàn)實(shí)理據(jù)在于交際雙方的社會(huì)等級(jí)差異。這種社會(huì)等級(jí)差異必然會(huì)投射到語言表達(dá)上,形成等差關(guān)系的語用距離。如何控制好等差關(guān)系距離是一個(gè)很值得研究的問題。社會(huì)的等差距離和語言的等差距離一般是重合的,比如人們常講“說話要符合身份”。語用緩和語的使用實(shí)際上就反映了語言人對(duì)于這種社會(huì)等級(jí)差異的尊重。按照它同核心言語行為以及使用目的之間的關(guān)系,語用緩和語可以被分為不同的種類(如內(nèi)部緩和語和外部緩和語、詞匯型緩和語、句法型緩和語、語氣型緩和語,等等)。不論哪類語用緩和語,一般來說它都是被用來表示尊重,提請(qǐng)聽話人認(rèn)真考慮言語行為的具體內(nèi)容。這一點(diǎn)在莎劇文本中集中體現(xiàn)在請(qǐng)求行為所伴生的短語型內(nèi)部緩和語之上,具體如下例所示:

例1:

(a)Kent gives request to King Lear:“I beseech you,pardon me,my lord,if I be mistaken”(King Lear,I,iv)

(b)Desdomona gives request to Othello about Cassio:“I prithee,call him back”

(Othello,III,iii)

(c)Melun gives directive to Salisbury:“In lieue whereof,I pray you,bear me hence”

(King John,V,iv)

如果說莎劇中人物話語的言語行為分析是一場(chǎng)游戲的話,那么通過觀察一系列言語行為中的語用緩和語就可以更為精準(zhǔn)地把握每個(gè)游戲參與者的身份定位以及他們的身份如何影響著整個(gè)游戲的過程。與現(xiàn)代英語當(dāng)中最為典型的短語型內(nèi)部緩和語“please”不同,在17世紀(jì)的英國言語社團(tuán)當(dāng)中,該類緩和語主要表現(xiàn)為“I beseech you”、“I prithee”以及“I pray you”。至于“please”,在那個(gè)時(shí)代尚且沒有單獨(dú)使用[19]182,而總是與其他詞一起形成了短語型禮貌標(biāo)記語,例如:

例2:

(a)Ross to Macbeth:“please’t your highness”(Macbeth,III,iv)

(b)Doctor to Coredelia:“so please your majesty”(King Lear,IV,vii).

不管說話人使用語用緩和語的最終目的何在,似乎在莎劇中詞匯型語用緩和語表現(xiàn)出相同的禮貌價(jià)值。按照Brown and Gilman在《The Harvard Concordance to Shakespeare》(Spevack,1973)的發(fā)現(xiàn),在莎劇中“beseech”等敬語的共現(xiàn)詞與“pray you”等其它敬語的共現(xiàn)詞不同。他們發(fā)現(xiàn),beseech,please you and entreat you常常與your majesty,your grace,your highness等詞連用,而you多與sir或者madam連用。比較而言,I pray you,pray you,prithee使用的時(shí)候常常不帶敬語,即便使用,也往往多與boy,my son,good friend,fellow student[19]183-184連用。這表明前面一組詞匯更具有面子威脅的緩和功能。相應(yīng)地,前面一組詞型語用緩和語的距離控制功能更強(qiáng)??傊?,詞匯型語用緩和語的使用就是為了盡量將指令行為間接化,以示對(duì)聽話人社會(huì)地位的尊重。當(dāng)聽話人是高權(quán)勢(shì)一方的時(shí)候尤為如此。因此,17世紀(jì)英語中詞型語用緩和語的使用可以被看作是交際雙方社會(huì)地位的標(biāo)記符號(hào)。通過控制語用緩和語的使用,就可以控制戲劇話語中交際雙方的社會(huì)距離。這說明,運(yùn)用言語行為理論進(jìn)行文學(xué)話語分析,就可以揭示不同人物之間的豐富對(duì)話機(jī)制及其背后的語用理據(jù)。正如Keir Elam在《The Semiotics of Theatre and Drama》中評(píng)價(jià)施為用意同戲劇當(dāng)中社會(huì)語境以及文化語境的關(guān)系時(shí)所言,戲劇中的對(duì)話“首先是一個(gè)參照系,這里戲劇中不同人際、社會(huì)以及種族力量相互交織沖突”[20],而這正是Sbisa所說的“核心言后效果”權(quán)利與義務(wù)集合。因此,通過分析會(huì)話中可見的語用緩和語就可以很好地把握戲劇中的人物關(guān)系以及戲劇沖突的可能走向。也正是多虧了語用緩和語的這種“謙卑”功能,戲劇話語的文體特征分析才可能不失微觀。因此,語用文體分析不僅僅是一個(gè)闡釋作品虛擬文體意義的過程,更是一個(gè)創(chuàng)造作品實(shí)際文體意義的過程。更為重要的是,通過比對(duì)現(xiàn)實(shí)與文學(xué)作品中語用緩和的距離控制性異同,我們不僅能夠洞悉作者或者說話人構(gòu)建文本的社會(huì)心理現(xiàn)實(shí)性,而且還可以鎖定文本在歷時(shí)變遷中所經(jīng)歷的解構(gòu)與建構(gòu)性嬗變軌跡。

2.拉近彼此距離:爭(zhēng)取對(duì)方為我所用

在特定交際行為中,人際關(guān)系一般是確定不變的,而語用距離在交際過程中不斷變化。人際關(guān)系通常由社會(huì)元素確定,而語用距離是交際雙方在交際過程中得以確立。語用緩和語被用來拉近交際雙方彼此之間的距離就說明了這一點(diǎn)。實(shí)際上,語用緩和語的使用不僅僅可以被用來保持交際雙方的既定距離,還可以被用來拉近交際雙方的距離。在這種情況下,往往語用緩和語的使用者具有較高的社會(huì)權(quán)勢(shì),而對(duì)方具有相對(duì)較低的社會(huì)權(quán)勢(shì)。在例3(a)中,盡管國王Claudius身居高位,但他還是在與哈姆雷特說話時(shí)使用明顯的語用移情語“we”,盡管實(shí)際上請(qǐng)求動(dòng)作的發(fā)出者就是“I”,而且還使用了敬語“beseech you”。作為高高在上的一國之王,Claudius之所以這樣做,當(dāng)然不僅僅是為了表示出一種禮貌——作為最高社會(huì)權(quán)勢(shì)的所有者以及直系血親長輩,其實(shí)并沒有這個(gè)必要。究其背后的原因是因?yàn)镃laudius十分急切地想通過拉近與哈姆雷特的距離,進(jìn)而把哈姆雷特監(jiān)控在自己的視域之內(nèi)以便知曉他都在想什么。

例3:

(a)…and we beseech you,bend you to remain/here,in the cheer and comfort of our eye.

(Hamlet,I,I,104-105)

(b)…I entreat you both,that being of so young days brought up with him/[…]/that you vouchsafe your rest here in our court.

(Hamlet,II,I,10-13)

同樣,在例3(b)中,當(dāng)國王Claudius請(qǐng)求自己的臣子Rosencrantz和Guildenstern留在城堡里,陪伴哈姆雷特的時(shí)候,也使用了“entreat”。從社會(huì)權(quán)勢(shì)角度來講,Claudius并無此必要,那么這里他之所以選擇了語用緩和語無外乎是為了表現(xiàn)出自己“親民”的一面,以助于自己完成勸說對(duì)方為自己服務(wù)的目的。實(shí)際上,按照當(dāng)下語境來說,也確實(shí)如此——Claudius此時(shí)正在請(qǐng)求哈姆雷特的密友(Rosencrantz和Guildenstern)來監(jiān)視王子的一舉一動(dòng)并向國王匯報(bào)。因此,為了打破Rosencrantz和Guildenstern與哈姆雷特之間的堅(jiān)固友誼,并讓前者為自己服務(wù),Claudius就必須塑造出自己“屈尊降貴”的一面,從而贏得對(duì)方的支持。從這個(gè)意義上講,此時(shí)國王屈尊降貴地對(duì)臣下使用語用緩和一方面?zhèn)鬟f了自身國王身份的脫落,轉(zhuǎn)入“親民”特征;另一方面表現(xiàn)出較好的距離控制能力。當(dāng)然,語用緩和語實(shí)施這一親近功能并不僅僅限于詞型語用緩和語,還有句法型語用緩和語,例如:

例4:

(a)Macbeth seeks Banguo’s agreement to participate in his plots against the king:“If you shall cleave to my consent,when It shall make honor for you.”

(Macbeth,II,i)

(b)Edmund politely offers to place his father where he can overhear Edgar talking to Edmund:“If your honor judge it meet,I will place you/where yo shall hear us confer of this.”

(King Lear,I,ii)

條件從句有一定的語用緩和功能(例如,I wondered if you could do me a favor)。在莎劇當(dāng)中,說話人有時(shí)也會(huì)使用條件從句從而降低實(shí)施指令性言語行為所帶來的負(fù)面效果。在例4(a)中,麥克白向Banguo提議造反。眾所周知,密謀篡位是死罪,因此這個(gè)提議的威脅性之大不言自明。因此,通過使用條件從句“If you shall cleave to my consent”,不但留給對(duì)方回旋的余地,同時(shí)也給自己留條后路。通過使用這樣的一個(gè)語用緩和結(jié)構(gòu),不但拉近了交際雙方距離,使得“剛性”的要求變得更加委婉,同時(shí)將其向成功更加推進(jìn)了一步——這會(huì)讓他有更大的機(jī)會(huì)獲得Banquo的同意,這遠(yuǎn)比直接向他求助與自己同謀要安全得多。例4(b)中的“If your honor judge it meet”的使用也基本上是出于同樣的目的。由此可見,語用緩和語不但可以用來保持交際雙方的既定距離,而且還可以被用來拉近彼此的距離,從而有效“成事”。相應(yīng)地,通過觀察戲劇文本中的語用緩和語,我們就可以確定戲劇文體在人物塑造上的基本特點(diǎn),通過考察這些特點(diǎn)也就可以進(jìn)一步反映出當(dāng)時(shí)社會(huì)語境下語言使用的禮貌性問題。而這也正是語用文體分析十分關(guān)切的一個(gè)問題——社會(huì)禮貌如何在文學(xué)文本中得以彰顯。

3.調(diào)整彼此距離:建構(gòu)雙方多元身份

語用緩和語的距離控制功能更加鮮活地體現(xiàn)在同一范疇語用緩和語的功能分化當(dāng)中。通過選擇同一范疇內(nèi)語用緩和語的不同形式,說話人即可靈活調(diào)整彼此的交際距離,進(jìn)而建構(gòu)雙方的多元身份特征。這一點(diǎn)十分集中地體現(xiàn)在莎劇中代詞的語用緩和性用法之上。古代英語與現(xiàn)代英語不同,其第二人稱的使用具有明顯的區(qū)別性變化:?jiǎn)螖?shù)“thou”(thee、they、thine)和復(fù)數(shù)“you”,后者更為禮貌一些。通過分析莎劇文本我們發(fā)現(xiàn),“thou”和“you”之間的選擇往往受社會(huì)語境的影響。當(dāng)交際對(duì)象是上層社會(huì)成員時(shí)(包括國王、王后、王子、公爵、伯爵、富人、貴族),一般來說下層應(yīng)該用“you”,反過來則應(yīng)該使用“thou”。例如,麥克白對(duì)自己的仆人使用隨意的代詞“thy”(如例5(a));信使對(duì)king John說話就需要使用敬語“your”(如例5(b))。通過選擇不同的代詞結(jié)構(gòu),交際者十分有效地標(biāo)記出彼此之間的社會(huì)距離。究其根本原因,在于17世紀(jì)英語代詞的某些形態(tài)可以發(fā)揮語用緩和功能??梢哉f,如果該代詞結(jié)構(gòu)沒有語用緩和功能,那么使用者的距離控制目的就會(huì)落空,人物之間的關(guān)系塑造也就隨之失敗。

例5:

(a)Go bid thy mistress,when my drink is ready,/she strike upon the bell.Get thee to bed.(Macbeth,II,i)

(b)My lord,your valiant kinshman,F(xiàn)aulconbride,desires your majesty to leave the field/and send him a word by me which way you go.

(King John V,ii)

實(shí)際上,莎劇當(dāng)中在人稱指示維度上的不對(duì)稱性特征不但反映了人物之間在社會(huì)距離上的差異,并且可以反映出人與人之間心理距離的遠(yuǎn)近,這也是語用距離的一個(gè)重要維度,因?yàn)檎Z用距離的核心是心理距離,即交際雙方在特定的交際環(huán)境中所感知和確認(rèn)的彼此之間的關(guān)系密切程度。十分有趣的是,即使是同樣兩個(gè)人,也可能因?yàn)檎Z境不同而表現(xiàn)出不同的語言選擇,例如,Cordelia在向病床上的King Lear表達(dá)問候的時(shí)候,這時(shí)她是以女兒的身份關(guān)心父親,因此她說:

例6:

O my dear father!Restoration hang/thy medicine on my lips,and let this kiss/repair those violent harms that my two sisters have in thy reverence made.

(King Lear,IV,vii)

此時(shí),出于父女關(guān)系的考慮(注意說話內(nèi)容是“my dear father!Restoration hang/thy medicine on my lip”),因此使用的是“thou”,這樣一種隨意的代詞選擇不但不是出于對(duì)父親的不敬,相反是以女兒的身份問候自己的父親,關(guān)切之情十分自然。相應(yīng)地,父女之間的心理距離得以拉近。由此可見,代詞指示語的社會(huì)語用區(qū)別可以看作是交際者社會(huì)距離以及情感距離的標(biāo)記??梢哉f代詞的使用表達(dá)了人際之間的親密程度,而誠如Wardhaugh指出的那樣:“在人際交往中,拉近彼此的距離往往比禮貌還要重要”[21]。但是,當(dāng)她以臣子的身份和King Lear說話的時(shí)候(注意說話內(nèi)容是“repair those violent harms that my two sisters have in thy reverence made”),她選擇使用正式的“you”從而表現(xiàn)出她對(duì)于彼此之間社會(huì)距離的尊重,旨在表明當(dāng)我提及此事的時(shí)候,我是在以臣子的身份與您說話,對(duì)您的王權(quán)十分尊重。我們得出這樣的分析結(jié)論并非偶然,因?yàn)樗瑫r(shí)還使用了“your majesty and my lord”以便表示出自己對(duì)于國王的尊重。由此可見,語用距離直接制約著語言交流形式的選擇。Cordelia在說話時(shí)選擇不同的代詞指示語,實(shí)際上是在調(diào)配與對(duì)方的語用距離,從而盡量使語言表達(dá)適合自己認(rèn)定的雙方距離。在本例中,代詞的語用緩和功能使得這一目的得以實(shí)現(xiàn)。上例分析同時(shí)表明:戲劇文體分析中的距離控制是動(dòng)態(tài)的,它會(huì)隨著交際雙方話語的變化而變化,其語境化痕跡為語用緩和結(jié)構(gòu)。反過來,通過觀察與分析這些微觀的語用緩和結(jié)構(gòu),我們就可以解構(gòu),然后再建構(gòu)文學(xué)作品語境從而確定它在多大程度上符合當(dāng)時(shí)社會(huì)心理語境約束,這對(duì)于文學(xué)作品的真實(shí)性分析同樣具有重要意義。因此,語用文體分析方法不應(yīng)該被狹隘地縮限為像認(rèn)知語用文體分析那樣指導(dǎo)“語言在頭腦中引發(fā)的認(rèn)知事件”[22]的文體分析方法,而應(yīng)被充分賦予為“說話就是做事”的完備性語用方法論內(nèi)涵。

四、結(jié)語

語用文體學(xué)是對(duì)文學(xué)作品建構(gòu)的二次語境化解析。無論是采取以語境為核心概念的手段來研究文學(xué)篇章,還是以經(jīng)典語用理論為指導(dǎo)來分析作品文體,都離不開一個(gè)核心話題——如何具體微觀地闡釋文學(xué)作品的語言選擇同文學(xué)效果以及功能之間的關(guān)聯(lián)性?我們以語用緩和語為研究對(duì)象,分析了它在莎劇當(dāng)中的距離控制功能。結(jié)果發(fā)現(xiàn)這種微觀語用文體分析方法不但可以充分透視出文體背后的社會(huì)因素,而且也將人物之間的心理因素充分納入到討論中來。本文當(dāng)中語用緩語和同距離控制之間的闡釋充分證明了語用文體分析的方法論延展性。當(dāng)然,作為文體學(xué)當(dāng)中的一個(gè)分支,語用文體學(xué)還很年輕,還有很多問題需要澄清。例如,語用文體學(xué)如何確定自己的開放性與閉合性?語用文體學(xué)的研究范式如何具體化、系統(tǒng)化、科學(xué)化?莎翁曾經(jīng)說過:“人們可支配自己的命運(yùn),若我們受制於人,那錯(cuò)不在命運(yùn),而在我們自己”。語用文體學(xué)恰好可以幫助我們看清楚在“以言行事”的過程中,我們?nèi)绾沃渥约旱拿\(yùn),又為何錯(cuò)在我們自己。這似乎正是語用文體學(xué)誕生并發(fā)展起來的社會(huì)現(xiàn)實(shí)性旨?xì)w寫照。

[1] 申丹.西方文體學(xué)的新發(fā)展[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

[2] 劉風(fēng)光.取效行為與詩歌語篇:語用文體學(xué)方法[D].長春:東北師范大學(xué),2009.

[3] Hickey,L.The Pragmatics of Style[M].London:Routledge,1989:10-11.

[4] 封宗信.文學(xué)語篇的語用文體學(xué)研究[M].北京:清華大學(xué)出版社,2002.

[5] 封宗信.語用學(xué)、文體學(xué)與文學(xué)研究[J].國外文學(xué).1997(3):24-30.

[6] Mey,J.L.Literary Pragmatics[A].In Schiffrin,D.(ed.).The Handbook of Discourse Analysis[C].Oxford:Blackwell Publishing Ltd,2001:787-798.

[7] 杜雄柏.邏輯學(xué)教程[M].長沙:湖南大學(xué)出版社,2001.

[8] 霍永壽.弱化與語用調(diào)節(jié)論:以中醫(yī)診談為個(gè)案.昆明:云南大學(xué)出版社.2004.

[9] 封宗信.?dāng)⑹滦≌f中的元語言功能及意義.清華大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2004(1):31-35.

[10] Holmes,J.Modifying Illocutionary Force[J].Journal of Pragmatics.1984(8):345-365.

[11] Sbisa,M.Illocutionary Force and Degrees of Strength in Language Use[J].Journal of Pragmatics.2001(33):1791-1814.

[12] Caffi,C.Mitigation[M].Amsterdam:Elsevier,2007.

[13] Leech,G.N.&M.H.Short.Style in Fiction[M].London:Longman,1981.

[14] Leech,G.N.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.

[15] Petrey,S.Speech Acts and Literary Theory[M].London and New York:Routledge,1990.

[16] 徐學(xué)平.順應(yīng)論與語用距離[J].外國語言文學(xué),2005(2):91-95.

[17] Procheptsov,G.G.Proxemics[A].In J.L.Mey&R.E.Asher(eds.)Concise Encyclopedia of Pragmatics[C].Amsterdam:Elsevier.1998.

[18] 李軍.修辭理論的新構(gòu)想:修辭控效說.暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)).2002(6):87-93.

[19] Brown,R.&Gilman,A.Politeness theory and Shakespeare’s four major tragedies.In Language in Society.1989(18):159-212.

[20] Elam,K.The semiotics of theatre and drama[M].New York:Methuen,1980:159.

[21] Wardhaugh,R.Acting and conversing.In An Introduction to Sociolinguistics(4th ed.).Malden,Mass.:Blackwell.1998:280-311.

[22] Pilkington.Poetic Effects[M].John Benjamins:Amsterdam.2000:189.

H315

A

1009-105X(2012)02-0122-06

2011-10-20

2012-02-05

黑龍江省教育廳人文社科項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):12514070)

哈爾濱工程大學(xué)人才引進(jìn)項(xiàng)目中國博士后科學(xué)基金面上項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):20100481032)。

毛延生(1980-),男,博士,哈爾濱工程大學(xué)外語系副教授,黑龍江大學(xué)外國語言文學(xué)博士后流動(dòng)站在站博士后。

猜你喜歡
文體學(xué)言語文體
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
文體學(xué)的學(xué)科特點(diǎn)和發(fā)展趨勢(shì)研究
論中國文體發(fā)生與早期發(fā)展的途徑
輕松掌握“冷門”文體
《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
文從字順,緊扣文體
《世說新語》中的“言語”趣味故事
從文體學(xué)視角研究英詩《為國捐軀》的反戰(zhàn)主題
關(guān)于冬天
A Stylistic Analysis of Dylan Thomas’“This Bread I Break”
连江县| 富平县| 顺平县| 高邑县| 城固县| 平乐县| 屯昌县| 明溪县| 乡城县| 黎城县| 会理县| 黄大仙区| 开封县| 新泰市| 壤塘县| 平湖市| 惠水县| 芮城县| 大宁县| 吉木乃县| 苗栗县| 兴海县| 保定市| 洛川县| 尉氏县| 调兵山市| 吉木萨尔县| 扎囊县| 汉寿县| 锦州市| 奇台县| 增城市| 澜沧| 封丘县| 北宁市| 江津市| 太谷县| 鹤岗市| 海阳市| 荥阳市| 河池市|