孔瑛
《漢語拼音方案》的存疑與修正
孔瑛
《漢語拼音方案》(以下簡稱《方案》)在全國推行使用至今已經(jīng)歷半個多世紀(jì),實(shí)踐證明它是迄今為止為漢字注音的一套最佳方案。但在教學(xué)實(shí)踐及使用過程中,發(fā)現(xiàn)《方案》存在一些問題,影響著人們的理解和使用,下面針對《方案》中存在的問題,提出修改的建議。
《漢語拼音方案》字母名稱音 注音字母 漢字加注 隔音符號
《方案》于1958年2月正式在全國推行,它在普通話推廣、漢字注音、漢語學(xué)習(xí)、掃除文盲、普及教育、發(fā)展科技文化。它的作用和影響是過去曾經(jīng)使用過的直音法、反切法、注音字母等給漢字注音的方法都無法相比的。但是在實(shí)際使用過程中,《方案》也不可避免的暴露出在功能缺陷和細(xì)節(jié)方面的問題,筆者希望能通過此文,進(jìn)一步完善方案,健全功能,更好的發(fā)揮它的作用。
在《方案》的字母表、聲母表、韻母表中都有注音字母,它是中國第一套法定的漢字形式的拼音字母,又稱國音字母、注音符號、注音字符。它通行于1918—1958年間,其字母形式采用漢字筆畫式,如:ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ等,《方案》公布以前的字典和詞典中的注音,幾乎都用注音字母來注音,它在統(tǒng)一漢字讀音、推廣國語、幫助識字、普及拼音知識等方面都起到了很大作用,臺灣的大、中、小學(xué)的語文課本和教材還用它來注音,1000多種兒童讀物,以及今天臺灣的第四大報(bào)《國語日報(bào)》,都還使用著帶有注音字母的鉛字排印。因此注音字母是 《方案》頒布之前最具影響的拼音方案。但隨著《方案》的逐步推行和普及,現(xiàn)在除了一些專業(yè)人員外,許多年輕人、中年人對注音字母非常陌生,幾乎到了無人問津的地步,即使在大學(xué)相關(guān)專業(yè)的教學(xué)中,也未要求識記,故注音字母在現(xiàn)實(shí)中不僅沒有幫助人們學(xué)習(xí)漢語拼音,反而增加了學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)。在《方案》制定之初,表中加注注音字母進(jìn)行對照,主要是考慮利用當(dāng)時人們已經(jīng)熟悉的注音字母來推廣和學(xué)習(xí)并未了解拼音字母,現(xiàn)在注音字母已經(jīng)完成了其歷史責(zé)任和使命,退出歷史舞臺只會使《方案》更加科學(xué)與合理。
在《方案》的聲母表和韻母表中都加注了表明字母讀音的漢字,這些漢字主要目的是為了方便聲韻母的學(xué)習(xí)。但在實(shí)際的使用中發(fā)現(xiàn),有些漢字的加注并不科學(xué),其標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn)不一。如后鼻音韻母“ong”,由于這個韻母不能自成音節(jié),無法找到一個準(zhǔn)確的漢字為其注音,就采用了一種模糊漢字標(biāo)注——“ong轟的韻母”,發(fā)該音時很多人都感覺比較困難。再如單韻母“o”,它是韻母發(fā)音中難點(diǎn)音,該字母標(biāo)注的漢字是“喔”,依照單韻母發(fā)音時整個發(fā)音過程中舌位的前后、高低及唇形自始至終都保持不變這一特點(diǎn),發(fā)“o”音時,口腔應(yīng)是半合,舌位半高,舌頭后縮,嘴唇攏圓,并保持不變的狀態(tài)。但根據(jù)人們的發(fā)音習(xí)慣,漢字“喔”通常發(fā)“uo”的音,并非靜態(tài)而是一個動態(tài)的發(fā)音過程,就背離了單韻母發(fā)音的原則。另外,方言區(qū)的人們在漢字注釋的指導(dǎo)下,往往發(fā)出的都是帶有方言的漢字讀音,造成字母錯讀,產(chǎn)生記音的錯誤,帶來了不必要的麻煩和誤解,在人們已經(jīng)熟知漢語拼音的今天,再保留漢字給聲韻母注音就顯得不合時宜了,因此,為了更好的體現(xiàn)《方案》的國際化、音素化,取消釋音漢字就成為必然。
《方案》中規(guī)定“聲調(diào)符號標(biāo)在音節(jié)的主要母音上,輕聲不標(biāo)?!敝饕敢艏粗饕?,是音節(jié)中不可缺少的部分,《方案》關(guān)于聲調(diào)標(biāo)注的規(guī)定顯得過于模糊簡單。針對一個音節(jié),找到主要母音,并準(zhǔn)確標(biāo)注聲調(diào)符號,對人們來說難度很大。另外,《方案》規(guī)定的聲調(diào)符號 “陰平、陽平、上聲、去聲”是傳統(tǒng)的音韻學(xué)術(shù)語,非專業(yè)人員很少使用,故在標(biāo)注聲調(diào)時,可以在漢語拼音音節(jié)后面以加注數(shù)字 1、2、3、4(輕聲不標(biāo))來標(biāo)調(diào),聲調(diào)符號可以采用人們習(xí)慣稱說的“一聲、二聲、三聲、四聲”,這樣,既方便記憶又簡單、直觀。
現(xiàn)行拼音方案中的最后一項(xiàng),是關(guān)于“隔音符號”的。規(guī)定如下:“a,o,e開頭的音節(jié)連接在其它音節(jié)后面的時候,如果音節(jié)的界限發(fā)生混淆,用隔音符號(’ )隔開,例如:pi’ao(皮襖)。”。事實(shí)上,隔音符號的規(guī)定幾十年來始終處于一個尷尬的境地,這一規(guī)定早已名存實(shí)亡。很多人根本就不知道有這個規(guī)定,更談不上對它的使用了。
隔音符號其實(shí)是在不標(biāo)聲調(diào)而又引起音節(jié)混淆的情況下才使用的。聲調(diào)是音節(jié)中的必有成分,不可省略,只有在漢語拼音分詞連寫的前提下,一些特殊的情況下,拼寫漢語拼音的時候可以不加聲調(diào)。例如“西安xīān”這個音節(jié)只要加注聲調(diào)就不會與“先xiān”相混淆,隔音符號就無需使用。方案所舉例子“皮襖 pi’ao”只要有聲調(diào),“ píǎo”就不會被誤為“piāo”。 因此,在隔音符號的注釋中應(yīng)補(bǔ)充強(qiáng)調(diào),只有在不標(biāo)聲調(diào)而又引起音節(jié)混淆的情況下使用的規(guī)定,這樣的規(guī)定才更具科學(xué)性、權(quán)威性了。
《方案》修正并非易事,它必須要經(jīng)得起實(shí)踐的考驗(yàn)和科學(xué)的論證,社會的飛速發(fā)展,對《方案》提出了更高要求,我們期待著更科學(xué),更完善,更具國際性和民族性的新方案能夠早日出臺。
[1]林燾.王理嘉.語言學(xué)教程.北京大學(xué)出版社,1998(1)
[2]語言文字應(yīng)用,2000,3
[3]馬慶株.高燕.漢語拼音字母名稱的完善與推行.吉林師范大學(xué)
(孔瑛,南陽理工學(xué)院 南陽 473004)