那么“入”呢,是不是進(jìn)入室穴之內(nèi)呢?
既然到了洞口,就是我們今天的家門(mén)口,當(dāng)然要進(jìn)來(lái)坐坐,這樣就有了今天的“客”字。
從對(duì)上述文字的說(shuō)解中我們了解到古人的確是穴居過(guò)。那么他們的洞穴是什么樣的呢?
復(fù),甲骨文作“ ”。上邊象有兩個(gè)出入口的地穴形狀,下邊從“夊”(腳),會(huì)進(jìn)出來(lái)往之意。可見(jiàn)古人的室穴有兩個(gè)出入口,這樣和我們現(xiàn)在的平房有前后門(mén)應(yīng)該是一樣的,出入非常方便。
據(jù)《詩(shī)經(jīng)》載:“古公亶父,陶復(fù)陶穴,未有家室。”毛傳:“陶其壤而穴之。”鄭玄箋:“鑿地曰穴,皆如陶然?!薄皬?fù)”即“洞穴”之意。
王先生的考證的是殷商時(shí)期半穴居的居住情況,《禮記·月令》中就有這方面的記載:“古者窟居,隨地而造。若平地則不鑿,但累土為之,謂之為?!庇纱丝梢?jiàn)在殷商時(shí)期古人的居住條件已經(jīng)比較科學(xué)合理,只不過(guò)由于建筑工具和材料的簡(jiǎn)陋而顯得粗糙而已。于是在商代晚期奴隸主和貴族便拋棄了這種簡(jiǎn)陋的居室紛紛搬進(jìn)宮室里。