易微 李華 董雷 邢前 易得
(易微:河北化工醫(yī)藥職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,碩士。研究方向:英美文學(xué)。李華:河北化工醫(yī)藥職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,碩士。研究方向:英美文學(xué)。董雷:河北化工醫(yī)藥職業(yè)技術(shù)學(xué)院。邢前:河北商貿(mào)學(xué)校。易得:石家莊經(jīng)濟(jì)學(xué)院。)
多年來,社會學(xué)家和心理學(xué)家對觀察到的人類認(rèn)知行為與認(rèn)知方式進(jìn)行了分類與描述。我們認(rèn)識事物的途徑以及對某一個問題的解決方法往往與我們對這一事物認(rèn)識與及其個性的了解之間有著密切的聯(lián)系,這種聯(lián)系就是認(rèn)知風(fēng)格?!皥霆?dú)立”與“場依賴”一直被認(rèn)為是第二語言習(xí)得中最常見的認(rèn)知風(fēng)格,在第二語言習(xí)得的研究中受到最廣泛的關(guān)注。因此,本文探討的主要內(nèi)容有:1) “場獨(dú)立”與“場依賴”的關(guān)系2)英語閱讀中忽略“場依賴”產(chǎn)生的后果;3)英語教學(xué)中“場依賴”的必要性以及如何培養(yǎng)“場依賴”。
“場獨(dú)立”和“場依賴”是一對連續(xù)體:在連續(xù)體的一端是“場獨(dú)立”,另一端是“場依賴”。“場獨(dú)立”和“場依賴”代表了人們在處理信息方面的兩種截然不同的傾向;“場依賴”者往往依靠外部提供的相關(guān)信息,傾向于從整體上認(rèn)知事物,是一種從宏觀上認(rèn)識世界的認(rèn)知方法。威特金和古迪納夫(1997)曾經(jīng)指出:習(xí)慣“場依賴”性的人發(fā)展了一種與他人接觸的傾向,這不僅使他們集中注意從別人那獲取信息,而且使他們具有理解別人和與別人打交道的能力。他們對別人感興趣,喜歡公開表露自己的情感,往往被人們認(rèn)為是善于交際,與人友善的人。與此相反,習(xí)慣“場獨(dú)立”的人在外界和他們自身之間顯示出更為明顯的界限。
偉大的英國哲學(xué)家培根說過:“有些書可供一嘗,有些書可吞下,只有少部分書值得細(xì)細(xì)咀嚼,甚至消化?!逼鋵?shí),這恰恰表明了一種“場依賴”的學(xué)習(xí)觀念。而和西方人的學(xué)習(xí)習(xí)慣相比,我們中國的學(xué)生英語學(xué)習(xí)過于“場獨(dú)立”,即通常注意語言中的“樹”,而不見語言中的“林”。長期以來,傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,往往過于重視語言技巧訓(xùn)練,使學(xué)生對語言結(jié)構(gòu)單位的理解僅限于單詞或句子水平上的理解掌握上,在英語學(xué)習(xí)過程中,大量的時(shí)間被用于不加選擇的咀嚼細(xì)節(jié),從而引起學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中的認(rèn)知過于偏向“場獨(dú)立”。
在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,這種忽略“場依賴”的閱讀習(xí)慣帶來了一系列的問題。
從一方面來說,注意力過分集中在語言內(nèi)容的理解上,雖然這樣能獲得文章中的某些細(xì)節(jié),但閱讀速度慢,且從心理學(xué)的角度看,這種閱讀由于過細(xì),往往在一些細(xì)小問題上糾纏不清,而分散你的注意力。頻繁停頓,導(dǎo)致對句子重復(fù)閱讀,記憶凌亂,影響連貫思考和閱讀情緒,造成學(xué)生閱讀效率的下降。從另一方面來看,在英語學(xué)習(xí)過程中如果頻繁查單詞和詞組,機(jī)械的抄寫,大腦就無法展開積極的思維。由于對未知的東西沒有十分的把握,因此也懶得動腦筋,更談不上對學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行分析、推導(dǎo)和理解了。
認(rèn)知風(fēng)格的偏愛傾向的形成,在某種程度上是語言學(xué)習(xí)技能和理解技能缺乏,或受單一訓(xùn)練所致。語言學(xué)習(xí)是一種高度積極主動地創(chuàng)造性行為。如何在英語學(xué)習(xí)中恰如其分和靈活的運(yùn)用“場獨(dú)立”和“場依賴”這兩種風(fēng)格,如何通過英語教學(xué),著重培養(yǎng)“場依賴”,提高英語學(xué)習(xí)能力,這就需要英語教師在教學(xué)過程注重對學(xué)生的引導(dǎo)和加強(qiáng)英語學(xué)習(xí)技巧的訓(xùn)練。
總的來說,大學(xué)英語課本選題講究、且兼顧各類體裁、內(nèi)容豐富、形式多樣,但大多數(shù)學(xué)生普遍對故事情節(jié)強(qiáng)的文章感興趣,而不喜歡論說文等理論性強(qiáng)的文章,對科幻諷刺等文學(xué)性較強(qiáng)的作品缺乏欣賞力。這時(shí)教師需運(yùn)用“場依賴”,有目的、有意識地介紹各類文章的特色,文章的基本結(jié)構(gòu)?!皥鲆蕾嚒毙偷娜耸呛玫牡诙Z言學(xué)習(xí)者。這一觀點(diǎn)的持有者認(rèn)為,具有“場依賴”風(fēng)格的人由于自身移情的特點(diǎn),有專家認(rèn)為,語言是蘊(yùn)含在文化中的,一個社會的語言是其文化的一部分,在某種意義上,學(xué)習(xí)第二語言也就是學(xué)習(xí)其文化。我們必須善于超越個人的自我界限,接受目的語言的文化,從而提高目的語言的習(xí)得水平。Guiora(1972)認(rèn)為移情對文化的吸納至關(guān)重要,他與語言的習(xí)得是息息相關(guān)的。因此,重視社會交往,善于文化移情的“場依賴”型的人最終會是好的語言學(xué)習(xí)者。
不同的學(xué)習(xí)目標(biāo),不同的學(xué)習(xí)任務(wù)和不同的學(xué)習(xí)環(huán)境,需要不同的認(rèn)知風(fēng)格和學(xué)習(xí)策略。語言學(xué)習(xí)者應(yīng)具有一系列的學(xué)習(xí)風(fēng)格,以便能應(yīng)變且適應(yīng)不同的學(xué)習(xí)環(huán)境和狀態(tài),使其與進(jìn)行的學(xué)習(xí)的任務(wù)相適應(yīng)?!皥霆?dú)立”與“場依賴”這兩種認(rèn)知風(fēng)格在英語學(xué)習(xí)中不應(yīng)有明顯的偏向。良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和有效學(xué)習(xí)方法的形成與掌握,學(xué)習(xí)能力的切實(shí)提高,其根本在于大量的閱讀練習(xí),有時(shí)需要注意語言中的細(xì)節(jié),清楚語法規(guī)則,明了詞匯的確切定義,了解作者的言外之意,“苦讀”才能“巧學(xué)”,才能靈活運(yùn)用“場獨(dú)立”和“場依賴”這兩種風(fēng)格。
洪云.場獨(dú)立與場依賴認(rèn)知風(fēng)格在語言學(xué)習(xí)和教學(xué)中的意義,貴州大學(xué)出版社,2003.