屠晶晶
摘 要: 本文結(jié)合高中英語(yǔ)人教版不同板塊的編寫目的和要求,從文化意識(shí)的角度進(jìn)行評(píng)價(jià),探討文化意識(shí)在教材中的體現(xiàn)與滲透,以便教師能夠更加全面地處理教材中的文化信息,加深學(xué)生對(duì)本國(guó)文化與異國(guó)文化的理解,提高學(xué)生的跨文化交際能力,最終成為具有世界意識(shí)的年輕人。
關(guān)鍵詞: 教材評(píng)價(jià) 文化意識(shí) 高中英語(yǔ)
一、引言
自20世紀(jì)70年代以來(lái),英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)變得十分重要。在社會(huì)生活和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)日益全球化的今天,英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不僅在于語(yǔ)言知識(shí)技能的掌握,更在于異國(guó)文化的學(xué)習(xí)及跨文化交際能力的培養(yǎng)。
《普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)試驗(yàn)教科書》(New Senior English for China,以下簡(jiǎn)稱“NSEFC”)是由人民教育出版社、課程教材研究所和英語(yǔ)課程教材研究開發(fā)中心共同編著的在2006年首版的英語(yǔ)教科書,在全國(guó)各省市的高中得到了廣泛使用,可說(shuō)是使用范圍最廣泛的教材。
《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(以下簡(jiǎn)稱“課標(biāo)”)提到高中學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上的四個(gè)級(jí)別(六至九級(jí)),各個(gè)級(jí)別的要求均以學(xué)生的語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)五個(gè)方面的綜合行為表現(xiàn)為基礎(chǔ)進(jìn)行總體描述。
本文針對(duì)課標(biāo)對(duì)教材中文化意識(shí)的要求,對(duì)NSEFC必修一至五展開相應(yīng)的研究評(píng)價(jià)。雖然NSEFC共有11本教材,但只有英語(yǔ)1-5是必修教材,英語(yǔ)6-11是選修教材。由于各個(gè)學(xué)校對(duì)于選修教材的使用情況各異,有些學(xué)校甚至棄而不用,因此本文以必修一至五為研究對(duì)象。
二、理論基礎(chǔ)
教材評(píng)價(jià)是對(duì)教材的價(jià)值做出判定,是評(píng)價(jià)主體依據(jù)自己的需要對(duì)教材的價(jià)值關(guān)系的預(yù)見(jiàn)和推斷(胡晶君,2003)。
國(guó)外不少學(xué)者提出了英語(yǔ)教材評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)。Van Elsetal把教材評(píng)價(jià)分為四個(gè)方面的內(nèi)容:(1)依據(jù)課堂教學(xué)大綱或評(píng)價(jià)一覽表逐項(xiàng)調(diào)查某一教材;(2)通過(guò)問(wèn)卷或訪談了解使用該教材的師生的意見(jiàn);(3)對(duì)于多種教材的特點(diǎn)做比較;(4)如有可能對(duì)教材的使用效果做實(shí)驗(yàn)研究。N.Grant認(rèn)為一套好的語(yǔ)言教材必須最大限度地滿足三個(gè)方面的需要,即“大綱(課標(biāo))、學(xué)習(xí)者和教師的需要”。McDonough和Shaw則認(rèn)為應(yīng)該從外部和內(nèi)部?jī)蓚€(gè)方面來(lái)評(píng)價(jià)教材。
國(guó)內(nèi)的學(xué)者蔡慧萍在文章中指出,評(píng)價(jià)一套英語(yǔ)教材應(yīng)該從大綱的覆蓋面、語(yǔ)言材料量、課文內(nèi)容設(shè)計(jì)和練習(xí)的面與量等方面來(lái)加以衡量。程曉堂在《英語(yǔ)教材分析與設(shè)計(jì)》一書中,同樣提出了從內(nèi)部和外部?jī)蓚€(gè)方面對(duì)外語(yǔ)教材進(jìn)行評(píng)價(jià)。內(nèi)部評(píng)價(jià)是評(píng)價(jià)教材本身或內(nèi)在的科學(xué)性、合理性和有效性,包括評(píng)價(jià)教材的教學(xué)指導(dǎo)思想、教學(xué)方法、教材內(nèi)容的選擇和安排、教材的組成部分、教材的設(shè)計(jì)、教材語(yǔ)言的真實(shí)性和地道性等;外部評(píng)價(jià)就是考查教材是否滿足教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的需要。
總而言之,教學(xué)大綱(課程標(biāo)準(zhǔn))是評(píng)價(jià)教材的第一要義。
高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)之一是文化意識(shí),主要包括文化知識(shí)、文化理解、跨文化交際意識(shí)和能力。文化知識(shí)指學(xué)生了解的有關(guān)中外文化的知識(shí)(knowledge about culture),比如歷史、地理、風(fēng)俗習(xí)慣等知識(shí)。文化理解指學(xué)生對(duì)中外文化及其差異的理解過(guò)程或理解能力(understanding of culture)??缥幕浑H意識(shí)指對(duì)外國(guó)文化與本國(guó)文化的異同的敏感度,以及在使用外語(yǔ)時(shí)根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)(如英語(yǔ))文化來(lái)調(diào)整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性(cultural awareness)。對(duì)于高中學(xué)生必須實(shí)現(xiàn)的七級(jí)目標(biāo)有一段描述為:理解交際中的文化差異,初步形成跨文化交際意識(shí)。跨文化交際能力指學(xué)生根據(jù)所處的文化環(huán)境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當(dāng)、得體地使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力(英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)研制組,2004)。
三、調(diào)查研究
NSEFC必修一至五每個(gè)單元的設(shè)計(jì)都是由前面的六大部分(Warming up,Pre-reading,Reading,Comprehending,Learning about Language,和Using Language)及后面的Workbook組成。其中帶有較長(zhǎng)閱讀文本的版塊主要是Reading部分、Using Language中的泛讀Reading,以及Workbook中的Reading Task。這些Reading部分都是圍繞每個(gè)單元主題展開的文本,往往承載了一定的文化信息。如M4U1的話題是Women of Achievement,選取的文章分別關(guān)于三位國(guó)內(nèi)外的偉大女性:Jane Goodall, 林巧稚和Elizabeth Fry,教師可以根據(jù)實(shí)際的需要,按層次分重點(diǎn)安排學(xué)生展開閱讀。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí),能夠了解到在當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境下,中西文化對(duì)女性的態(tài)度和一些偉大的女性所取得的成就。表1統(tǒng)計(jì)了NSEFC必修一至五(每?jī)?cè)15篇)共75篇文本的標(biāo)題,并按照本族文化、異域文化(目的語(yǔ)文化和其他文化)及世界性文化進(jìn)行分類。
表1
根據(jù)表1的信息,經(jīng)過(guò)整理統(tǒng)計(jì),可以得出更為直觀的表2。
表2
通過(guò)表2我們可以發(fā)現(xiàn),NSEFC必修一至五中的異域文化超過(guò)了一半比重,其中目的語(yǔ)文化的比重達(dá)到三分之一,占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。這說(shuō)明教材在編寫的過(guò)程中十分注重異域文化,尤其是目的語(yǔ)文化的涉略,希望學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中更好地了解這些文化,以便將來(lái)能夠更加自如地應(yīng)對(duì)跨文化交際所涉及的方方面面。另外,教材對(duì)本族文化和世界性文化都有所涉獵,輕重分明,比重合理。
然而,關(guān)于文化,不同領(lǐng)域的學(xué)者對(duì)它有不同的解釋?,F(xiàn)代意義上的文化一般分為狹義文化和廣義文化。狹義文化可分為“上層文化”(high culture),包括文學(xué)、歷史、地理、教育、科學(xué)、戲劇、音樂(lè)等;“普通文化”(popular culture),指日常生活中的大眾娛樂(lè)形式。廣義文化指的是一個(gè)民族的生活方式,包括一個(gè)民族的思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣和傳統(tǒng)等。因此,在表2的基礎(chǔ)上,表3又將必修一至五中的目的語(yǔ)文化按照狹義文化和廣義文化進(jìn)行了分類統(tǒng)計(jì),結(jié)果如下:
表3
Chastain提到狹義文化“雖然對(duì)很多教師和學(xué)生有很大吸引力,但對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言及社會(huì)能力和跨文化理解能力幫助不大”。對(duì)于廣義文化,Chastain認(rèn)為“這一從人們生活方式角度來(lái)界定的文化被認(rèn)為是第二語(yǔ)言課堂教學(xué)選擇文化教學(xué)內(nèi)容最慣常和最值得推薦的基本內(nèi)容。這類文化內(nèi)容涵蓋了第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者最感興趣和最重要的文化信息”。 由此可知,廣義文化對(duì)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)有著至關(guān)重要的作用。從表3中得出,目的語(yǔ)文化在NSEFC必修一至五各冊(cè)書中雖然占了較大比重,但它所涉及的絕大部分是狹義文化內(nèi)容。換句話說(shuō),NSEFC雖然重視異域文化的傳播,但對(duì)于真正能影響學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的廣義文化內(nèi)容,所占比例非常之小。
對(duì)于教材文化意識(shí)的體現(xiàn),Rani Rubdy曾設(shè)計(jì)了一系列問(wèn)題,筆者經(jīng)過(guò)整理后形成以下問(wèn)卷:
表4
筆者將此表分發(fā)于本校高三的兩個(gè)實(shí)驗(yàn)班(共90人)作為問(wèn)卷調(diào)查,得出結(jié)果如下:
由表4可見(jiàn),大部分學(xué)生表示清楚了解教材中文化的焦點(diǎn)所在,認(rèn)為教材意識(shí)到了社會(huì)文化的差異性,這個(gè)結(jié)果可說(shuō)是顯而易先的,因?yàn)榻滩闹械慕^大部分文章都是以外來(lái)文化為主,在這個(gè)基礎(chǔ)上或多或少地涉及了一些中西文化的差異。所以,在關(guān)于學(xué)習(xí)者文化和其他文化的關(guān)系上,還是有接近半數(shù)的學(xué)生認(rèn)為教材對(duì)此有所體現(xiàn),剩下的則表示否定或說(shuō)不清。
但是,在教材對(duì)學(xué)習(xí)者的文化環(huán)境的相關(guān)性與合適性這一點(diǎn)上,持否定意見(jiàn)的學(xué)生數(shù)多于肯定意見(jiàn)(45.6% V.S.42.2%),有一小部分人則表示說(shuō)不清(12.2%)。另外,43.3%的學(xué)生認(rèn)為教材沒(méi)有感知學(xué)習(xí)者的信仰與價(jià)值觀,這個(gè)數(shù)據(jù)是讓人十分遺憾的,在那么多學(xué)生的心目中,教材對(duì)他們的信仰與價(jià)值觀是放任不管的,那么在平時(shí)教學(xué)中,要在課堂上引起學(xué)生的共鳴自然會(huì)有一定的難度。
最后,大部分學(xué)生認(rèn)為教材在一定意義上體現(xiàn)了愛(ài)國(guó)精神,也未信奉一成不變的、傲慢無(wú)禮的形象。但是,一些令人不舒服的社會(huì)現(xiàn)實(shí),例如失業(yè)、貧困、家庭破裂和種族歧視等,教材鮮有涉獵。
四、建議和總結(jié)
毋庸置疑,文化意識(shí)在NSEFC必修一至五的編寫中得到了很大程度的關(guān)注。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中,不但體會(huì)到了本族文化和目的語(yǔ)文化的異同,對(duì)世界性的文化也形成了一定的認(rèn)識(shí)。但是,目的語(yǔ)文化過(guò)多重視狹義文化,對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)起主導(dǎo)作用的廣義文化內(nèi)容卻相對(duì)忽視。另外,對(duì)于本族文化的選材,信息相對(duì)落后,文字趣味性低,無(wú)法展現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言的魅力。如M1U4的reading passage是40多年以前的唐山大地震,M4U1的using language選擇了林巧稚,她的故事對(duì)90年代后期出生的高中生而言顯得相對(duì)遙遠(yuǎn),無(wú)法在他們心中產(chǎn)生共鳴,更深層次的情感教育就難以展開。
最后,建議教師在教學(xué)過(guò)程中根據(jù)教學(xué)實(shí)際做到適當(dāng)取舍,合理利用教材。同時(shí),可以適當(dāng)補(bǔ)充一些適合學(xué)生的閱讀文本,不僅可培養(yǎng)學(xué)生的閱讀興趣,更重要的是可讓學(xué)生在閱讀過(guò)程中加深對(duì)本國(guó)文化的理解和認(rèn)識(shí),了解更多的英美國(guó)家的及世界其他國(guó)家地區(qū)的風(fēng)俗習(xí)慣等,培養(yǎng)世界意識(shí),加強(qiáng)跨文化交際能力的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]Chastain, K.Developing Second-language Skills: Theory to Practice.Boston: University of Virginia Press,1976.
[2]Grant.N.1987.Making the Most of Your Textbook.Longman:London.
[3]McDonough,J.& C.Shaw.Material in ELT[M].Cambridge and Mass: Blackwell,1993:63-80.
[4]Sheldon, L.E.1987 ELT Textbooks and Materials: Problems in Evaluation and Development.ELT Documents 126.London: Modern English Publications/ The British Council.
[5]Tomlinson, B.(ed.) 1998 Materials Development in Language Teaching.Cambridge: Cambridge University.
[6]Van Elsetal.1984.Applied Linguistics and the Learning and Teaching of Foreign Languages [M].London: Edward Arnold.
[7]陳琳,王薔,程曉堂.義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)解讀.北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[8]蔡慧萍.英語(yǔ)教材的評(píng)價(jià)與分析[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào),1999(3).
[9]陳正霞.對(duì)人教社新版高中英語(yǔ)教材的評(píng)價(jià)[J].武漢:華中師范大學(xué),2006.
[10]程曉堂.英語(yǔ)教材分析與設(shè)計(jì).北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
[11]程曉堂,龔亞夫.語(yǔ)言作為心智發(fā)展的工具——兼論外語(yǔ)學(xué)習(xí)的意義.中國(guó)外語(yǔ),2005(1).
[12]胡晶君.關(guān)于教材評(píng)價(jià)的一些思考.廣東教育,2003(06).
[13]胡文仲.文化與交際.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[14]胡文仲.外語(yǔ)教學(xué)與文化.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1997.
[15]胡壯麟.習(xí)得與學(xué)得.中國(guó)外語(yǔ),2007(2).
[16]胡壯麟,封宗信,羅郁.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的習(xí)得.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994(4).
[17]教育部.全日制普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱(試驗(yàn)版).北京:人民教育出版社,2000.
[18]教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)).人民教育出版社,2003.
[19]教育部基礎(chǔ)教育司.全日制義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)解讀(實(shí)驗(yàn)).北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[20]劉道義.淺議英語(yǔ)教材的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn).教育實(shí)踐與研究,2009(12).
[21]劉道義.如何正確認(rèn)識(shí)、理解和使用新教材.學(xué)生雙語(yǔ)報(bào)(教師版),2004.
[22]普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)1.北京:人民教育出版社,2007.
[23]普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)2.北京:人民教育出版社,2007.
[24]普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)3.北京:人民教育出版社,2007.
[25]普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)4.北京:人民教育出版社,2007.
[26]普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書英語(yǔ)5.北京:人民教育出版社,2007.
[27]束定芳,張逸崗.從一項(xiàng)調(diào)查看教材在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的地位與作用.外語(yǔ)界,2004(2).
[28]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué): 理論、實(shí)踐與方法.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[29]吳顯友.文化滲入:新教材的鮮明特點(diǎn).中小學(xué)外語(yǔ)教學(xué),1998(5).
[30]肖龍福.淺析我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教科書中的文化信息.國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2004(1).
[31]徐方.英語(yǔ)教學(xué)法的發(fā)展與展望.中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究,1997(4).
[32]張占一,胡文仲主編.試論交際文化和知識(shí)文化.文化與交際.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[33]莊智象.構(gòu)建具有中國(guó)特色的外語(yǔ)教材編寫和評(píng)價(jià)體系.外語(yǔ)界,2006(6).