摘要:英語的教學(xué)與應(yīng)用在中國至關(guān)重要,隨著國際交流的不斷擴(kuò)大,我國對外語人才的培育和需求也變得越來越迫切。從小學(xué)到大學(xué),英語教學(xué)一致是重要的一門課程,要想把英語運(yùn)用的自如,我們不僅要具有聽說讀寫的能力,還應(yīng)該了解英語國家的文化。這就要求教師們在教學(xué)過程中一定要向?qū)W生進(jìn)行跨文化交際教育。本文從跨文化教育的必要性入手,來探討跨文化交際的英語教學(xué)方法
關(guān)鍵詞:跨文化交際 英語教學(xué) 必要性
在英語教學(xué)過程中,教師往往傾向于重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),也就是培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而往往忽視了語言的社會環(huán)境和文化差異,以致于使學(xué)生難以把握說話的場合,而忽視了學(xué)生的交際能力。所以,能否把跨文化教育真正的納入到英語教學(xué)內(nèi)容,這是區(qū)別傳統(tǒng)英語教學(xué)與現(xiàn)代英語教學(xué)的一個主要標(biāo)志。
一、跨文化交際的英語教學(xué)的必要性
(一)文化差異是跨文化交際的攔路虎
要掌握兩種語言,就必須掌握兩種文化,這樣才能跨越文化障礙,使得交際做到得
體與妥當(dāng)。反之,學(xué)生就會因語義、語用以及思維習(xí)慣和文化習(xí)慣的不同在交際中會出現(xiàn)失誤與不得體。例如,圣誕節(jié)就要到了,一個中國學(xué)生給外籍教師送上了一份包裝非常精美的禮物,外籍教師十分興奮地問到“can I open it now”?中國學(xué)生卻不好意思地?fù)u搖頭說,“Oh,no。Its only a cheap present.”這把外籍教師弄得十分尷尬。探究其原因,是中國學(xué)生不懂得中外文化的差異所致。他這樣說是符合我們中國人謙虛的文化習(xí)慣,禮物不要當(dāng)面打開是對別人的尊重。然而事實(shí)上,外國人在收到禮物時,習(xí)慣于當(dāng)面打開,并連聲叫好并表示感謝。歸根到底這都是文化差異所造成的,文化差異是跨文化交際的攔路虎。在國際交流之中,不同文化背景的人們往往因?yàn)槿狈Ξ愘|(zhì)文化的了解,從而可能產(chǎn)生許多誤會,進(jìn)而妨礙正常的交流。所以,幫助學(xué)生了解中西方文化差異便顯得十分重要。人們常常說的漢語式的英語其實(shí)就是指仿照漢語的表達(dá)方法和習(xí)慣產(chǎn)生的不符合英語表達(dá)習(xí)慣的表達(dá)法,這其中就是包括由于沒有考慮到中西文化的各方差異而出現(xiàn)的貌似是正確實(shí)際上則錯誤的表達(dá)。如果不了解中西方文化差異,我們也就不能做到確切理解和正確表達(dá)思想。
(二)跨文化交際的英語教學(xué)是語言教學(xué)目標(biāo)的重要教學(xué)內(nèi)容
如果不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,那么就不可能真正學(xué)習(xí)語言;如果掌握不了文化背景,就不能教好語言。離開了特定的文化背景的語言是不能夠存在的,不了解語言的文化背景,我們也就很難去理解某些詞語項(xiàng)目的意義。因此我們說,發(fā)展交際能力才是語言教學(xué)的主要目標(biāo)。因?yàn)檎Z言能力是交際能力的基礎(chǔ),但是并非具備了語言能力就意味著具備了交際能力?,F(xiàn)在,越來越多的人已經(jīng)達(dá)成共識,即交際能力應(yīng)該包括五個方面:聽說讀寫四種技能再加上社會能力,即與不同文化背景的人們進(jìn)行合適的交際能力。語言能力和語用能力在社會生活中是相輔相成的,這點(diǎn)我們必須明白,也要明白跨文化交際的英語教學(xué)是組成交際能力的一個至關(guān)重要的方面,也是達(dá)到語言教學(xué)目標(biāo)的重要教學(xué)內(nèi)容。
(三)跨文化交際的英語教學(xué)對語言交際起著關(guān)鍵作用
很多人認(rèn)為,學(xué)習(xí)英語只要能夠掌握語音、詞匯、語法,就可以毫無障礙地去閱讀和交際了。實(shí)際上這種認(rèn)識是片面的。當(dāng)然,語言基本功的掌握是非常必要的。但我們也必須應(yīng)該明白一個道理:學(xué)習(xí)一門語言的目的畢竟不僅僅是為了記憶一些詞匯、語法規(guī)則,關(guān)鍵在于交流。英語教學(xué)不僅是傳授語言知識的,更重要的是要去培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語去進(jìn)行跨文化交際的能力。如果從這個意義出發(fā),我將外語教學(xué)看作是跨文化教育的中的一環(huán)應(yīng)該會更為恰當(dāng)些。由于改革開放的不斷深入發(fā)展,中國迅速地走向世界,社會上對學(xué)生的英語運(yùn)用能力的要求也越來越高,然而在這一方面,我們的英語教育卻明顯滯后。一方面長久以來的應(yīng)試教育給英語教學(xué)帶來了相當(dāng)?shù)呢?fù)面影響,另一方面?zhèn)鹘y(tǒng)的外語教育觀念還深深地束縛著教學(xué)的思想。對于中國的學(xué)生而言,英語教學(xué)帶給了他們更多的詞匯和語法,可以閱讀,但不能開口。在跨文化交際時,這往往會帶來很多問題。
二、跨文化交際的英語教學(xué)的模式
教師應(yīng)該把立足點(diǎn)主要放在培養(yǎng)學(xué)生具有跨文化交際能力的目標(biāo)上來,在提高自己語言素質(zhì)的同時也提高了文化素質(zhì)。跨文化交際英語教學(xué)的模式主要要三個方面。
(一)循序漸進(jìn)的教學(xué)模式
學(xué)生的英語語言知識的學(xué)習(xí)是分階段和分層次增長的,他們的認(rèn)知水平也需不斷地、由淺入深地提高,所以,文化內(nèi)容的融入也應(yīng)該是循序漸進(jìn),由簡到繁,由淺入深。因而,在教學(xué)的起始階段就應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,如果僅僅學(xué)外語而不懂其文化,那就等于記住了一連串毫無實(shí)際意義的符號,很難有效地加以運(yùn)用,而且也經(jīng)常會出現(xiàn)語用錯誤。因此,學(xué)生在入門階段,教師應(yīng)著重介紹簡單的詞語文化因素和日常交際用語中的文化因素。
(二)合乎適宜的教學(xué)模式
合乎適宜的教學(xué),實(shí)際上就是遵循合適性原則,要求教師要精選教學(xué)內(nèi)容,數(shù)量要適度。它需要教師精心準(zhǔn)備一些與日常交際所要涉及的功能項(xiàng)目以及一般話題密切相關(guān)的文化內(nèi)容。這些都是在基礎(chǔ)階段應(yīng)該掌握的。如教師本身就應(yīng)該對西方的地理概貌、風(fēng)土人情、交際禮儀等等有一定的了解,這樣在英語教學(xué)中就能夠注意中西文化差異,并且能夠向?qū)W生解釋這些差異,更好的培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行思維的能力,而且還能夠提高用英語文化模式來思維的能力,從而使學(xué)生逐步形成社會文化意識或者跨文化意識,但是,教這些用語并不是單純用對等的中文“理解”和“模仿”,應(yīng)該要說明其語用及文化內(nèi)涵,這樣才能更合乎適宜。
(三)舉一反三的教學(xué)模式
所謂舉一反三,就是教學(xué)過程中要注重聯(lián)系,要融會貫通。英語教學(xué)應(yīng)先由感性認(rèn)識入手,教育學(xué)生多認(rèn)識現(xiàn)象,等積累到一定階段后再做專門講解,最后也是較為重要的就是鼓勵學(xué)生自己去發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識這種文化背景的差異,來做到學(xué)習(xí)的舉一反三、融會貫通。在英語教學(xué)的過程中,教師應(yīng)以教材為依托,多向?qū)W生講述文化教學(xué)的內(nèi)容,并盡可能多地介紹中英文化差異,來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的興趣。比如:英語國家正式和非正式場合的服飾和穿戴習(xí)俗;英語國家的飲食習(xí)慣;在遇到別人的贊揚(yáng)、請求時候做出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng);了解英語國家的地理位置、氣候特點(diǎn)、歷史背景等。
三、跨文化交際的英語教學(xué)的具體做法
(一)詞匯和語法教學(xué)中的跨文化教育
實(shí)際上,在我們所認(rèn)為的最平淡的詞匯和語法教學(xué)中,也存在有跨文化教育的空間。如英語的星期五是“Friday”,由于英美人很多人都信仰基督教,而耶酥受難的日子也正好是星期五。所以就有了“Friday face”的說法,意為“愁眉苦臉”;而“Black Friday”,意指“災(zāi)難的一天”。而星期日“Sunday”,人們就會想到耶酥的復(fù)活、做禮拜、過節(jié)等,常常有神圣、歡樂等含義。因此,人們就會把最漂亮的衣服說成是“Sunday”或者“Sunday best”。如果沒有這樣的文化背景,意義就不同了,在漢語詞匯中,“星期五”或“星期日”就沒有以上的意思。其實(shí),這樣的詞匯俯拾皆是,信手拈來的都可引出一些典故。英語教師應(yīng)充分利用這些豐富的資源進(jìn)行有意識的跨文化教育。
文化背景的不同,語法的運(yùn)用不同,語言的表達(dá)方式也各異。英語比較注重運(yùn)用各種連接手段來達(dá)到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美,比如說要表達(dá)“他是我的一個朋友”,則不能說成“He's my a friend”,而應(yīng)該是說“He's a friend of mine”,雙重所有格實(shí)際上準(zhǔn)確地體現(xiàn)了“他”與“我的朋友們”之間的部分相互關(guān)系。教師讓學(xué)生多了解這種思維習(xí)慣上的文化差異,讓學(xué)生體會其對語言表達(dá)方式的影響。
(二)閱讀教學(xué)中的跨文化教育
在英語教材中,有豐富的閱讀材料,當(dāng)然,其中也就包含了許多跨文化因素,這就為開展跨文化教育創(chuàng)造了條件。其實(shí),英語閱讀就是一種跨文化交際。我們知道,閱讀要與其文化緊密聯(lián)系,要真正理解所讀材料的內(nèi)容,不僅需要掌握足夠的語言知識,還應(yīng)該要了解一些國家的風(fēng)俗人情、文化歷史等。因此,在閱讀教學(xué)中,教師應(yīng)該積極利用各種資源,多搜集與話題有關(guān)的素材。除課本外,教師應(yīng)多選擇體現(xiàn)中西方文化的共性和差異的文章,使學(xué)生在閱讀中間接地了解西方的風(fēng)土人情以及西方人的價值取向。
(三)口語教學(xué)中的跨文化教育
學(xué)習(xí)語言的目的是為了交流,在口語教學(xué)的初級和中級階段,初級階段要注重交際文化的交流,如打招呼和告別、祝賀和贊揚(yáng)、稱呼以及其他方面的社交禮節(jié)等的差異。高級階段則要注重導(dǎo)入知識文化,主要介紹中西方的思維方式、認(rèn)知行為、價值觀念、交際關(guān)系以及言語表達(dá)方式等方面的差異。英美人們比較注重進(jìn)行定量分析和邏輯推理,但中國人比較注重直覺和先驗(yàn)理性。尤其認(rèn)知行為方面,在西方國家,直言不諱和各抒己見受到普遍的認(rèn)同和尊重。而大部分中國人則喜歡講究含蓄、委婉。學(xué)生可以通過中西文化此類差異的學(xué)習(xí),來增強(qiáng)了文化差異的意識,了解西方的人際關(guān)系及交往的深層次模式,從而學(xué)會更為得體的交際。
四、結(jié)束語
跨文化交際的英語教學(xué)是現(xiàn)代英語教學(xué)的主要組成部分。英語教師在教學(xué)過程中要讓學(xué)生清楚地認(rèn)識到:不同民族不同國家由于地理、自然環(huán)境等種種因素的影響,其生活方式也不盡相同。為此,在英語教學(xué)中就不能只是單純注意語言教學(xué),更多的是要努力營造交流的語言環(huán)境,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生強(qiáng)烈的文化意識,最終達(dá)到英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]席玉虎:當(dāng)代英語教學(xué)實(shí)用模式與技巧[M],清華大學(xué)出版社,2002。
[2]李旭明:中學(xué)生外語語感能力培養(yǎng)的研究[D],東北師范大學(xué),2006年10月
[3]陳舒:文化與外語教學(xué)的關(guān)系[J],國外外語教學(xué),1997,(2)
作者:
莫興偉西南交通大學(xué)峨眉校區(qū)外語系