王 青
摘要:海州板浦的瀕海環(huán)境,對(duì)李汝珍利用海外游歷來(lái)結(jié)構(gòu)全書(shū)的創(chuàng)作構(gòu)想有著重要的影響。但他對(duì)海外諸國(guó)的描寫(xiě)并無(wú)親身體驗(yàn),主要是利用傳統(tǒng)的殊方異域傳說(shuō)。早期的殊方異域傳說(shuō)反映的是中土民眾對(duì)境外他族的集體想象,潛隱著凝聚本族的文化功能。而在李汝珍的創(chuàng)作中,海外異民的行為舉止乃是中土社會(huì)風(fēng)氣的集中、提煉與反仿,從而將殊方異域傳說(shuō)從一種“他者想象”發(fā)展為“自我鏡像”,并借此來(lái)進(jìn)行社會(huì)批判,表達(dá)政治理想,由此大大豐富了此類(lèi)傳說(shuō)的文化功能。
關(guān)鍵詞:《鏡花緣》;李汝珍;殊方異域傳說(shuō)
中圖分類(lèi)號(hào):1207.409文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1001-4608(2009)03-0137-07收稿日期:2009-02-10
作者簡(jiǎn)介:王青,博士,南京師范大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師210097
中土早期對(duì)海外世界的觀念可以區(qū)分為想象與傳說(shuō)的兩個(gè)系統(tǒng),在純粹的虛構(gòu)與想象中,海外世界是以仙境樂(lè)園的形象出現(xiàn);而更多的是有關(guān)殊方異域的傳說(shuō)之辭,這是建立在傳聞基礎(chǔ)上的地理志與民族志。這些傳說(shuō)之辭主要見(jiàn)載于以《山海經(jīng)》為代表的地理博物類(lèi)小說(shuō)和史書(shū)的四夷傳中。
在《山海經(jīng)》中,有關(guān)海外殊方異域的記載大致包括三大內(nèi)容:第一日殊方,即由于遼遠(yuǎn)空間距離所形成的陌生地域;第二日異民,即表現(xiàn)此一地域內(nèi)人民形體、特性和習(xí)俗的怪異;第三日奇物,即或出于真實(shí)、或出于想象的各地的奇異物產(chǎn)。有關(guān)殊方異域的傳聞往往不是純粹的想象,而或多或少有著實(shí)存地理的依據(jù),不過(guò),在口耳相傳中,發(fā)生了明顯的夸飾、誤解與扭曲。其中對(duì)海外異民的描寫(xiě),實(shí)際上反映的是中土大眾對(duì)“非我族類(lèi)”的他者的集體想象。中土的知識(shí)分子和普通民眾對(duì)此一直保持了持續(xù)不斷的興趣與熱情,這種熱情的產(chǎn)生,除了純粹的對(duì)陌生世界的好奇心理之外,也是因?yàn)橄嚓P(guān)傳說(shuō)具有潛隱的凝聚本族的功能。王明珂指出:在華夏邊緣的形成、擴(kuò)張中,被包含在邊緣中的各地中國(guó)人雖然逐漸凝聚起許多共同性,然而在文化上仍有相當(dāng)?shù)牟町悺?qiáng)調(diào)他族的異質(zhì)特點(diǎn),有助于凸顯本族人群間的同質(zhì)性與一體性。對(duì)域外之民不同社會(huì)形態(tài)和奇風(fēng)異俗的關(guān)注與強(qiáng)調(diào),有助于認(rèn)清華夏社會(huì)的共同性。春秋至漢代出現(xiàn)或流行的許多作品,如《逸周書(shū)·王會(huì)》、《淮南子·墜形》、《山海經(jīng)》,以及史書(shū)中的四夷傳等等,都有強(qiáng)調(diào)他族的異質(zhì)性,由刻畫(huà)他族來(lái)凝聚“中國(guó)”的功能。李汝珍的《鏡花緣》一書(shū),充分繼承了中國(guó)上古時(shí)代的殊方異域傳說(shuō),但卻利用此類(lèi)傳說(shuō)完成了他個(gè)人的創(chuàng)作目的,使殊方異域傳說(shuō)在《鏡花緣》一書(shū)中具有了全新的文化功能。正史四夷傳的主要內(nèi)容為四夷民族的族源、生活方式以及與中國(guó)的關(guān)系,代表了對(duì)四方異族的官方認(rèn)知與情緒態(tài)度;而地理博物類(lèi)小說(shuō)則集中于異域的奇風(fēng)異俗與珍奇物產(chǎn),代表了民間對(duì)異域的認(rèn)知與想像。這其中有重合的部分,也有不同的關(guān)注焦點(diǎn)。
一、瀕海環(huán)境對(duì)《鏡花緣》海外游歷情節(jié)的影響
《鏡花緣》全書(shū)共一百回,從第八回開(kāi)始至第四十回是講述唐敖、林之洋、多九公的海外游歷故事;第四十三回至五十四回則敘述唐小山出海尋父的情節(jié),全書(shū)涉海的內(nèi)容占四十五回。而唐敖等人的海外游歷故事被公認(rèn)為是全書(shū)的精華部分。在這部分內(nèi)容中,可以說(shuō)是集歷代殊方異域傳說(shuō)的大成。
選擇海外游歷的方式來(lái)結(jié)構(gòu)全書(shū),應(yīng)該與作者李汝珍的生活地域有密切的關(guān)系。眾所周知,《鏡花緣》的作者李汝珍雖是直隸大興(今屬北京)人,但自乾隆四十七年(1782),隨其哥哥李汝瑛到江蘇海州做官后,長(zhǎng)期定居海州之板浦(今屬江蘇省連云港),直至終老。這期間,雖也曾赴河南碭山任縣丞,但他一生的大部分時(shí)間是在海州板浦生活。這樣的生活經(jīng)歷對(duì)《鏡花緣》的創(chuàng)作有著莫大的影響,這種影響表現(xiàn)在以下一些方面:
首先,海州地區(qū)的瀕海環(huán)境是觸發(fā)作者海外想象的契機(jī),而當(dāng)?shù)氐纳胶>拔镆渤蔀樾≌f(shuō)仙境描寫(xiě)的藍(lán)本。
海州瀕臨東海,有著神奇壯美的山海景觀。除瀕臨碧波洶涌的黃海之外,還聳峙著江蘇省最高的山峰——云臺(tái)山。云臺(tái)山原來(lái)只是黃海中的一列島嶼,18世紀(jì)方與大陸相連。云臺(tái)山的山岳地層經(jīng)長(zhǎng)期的海水侵蝕沖刷和頻繁的地質(zhì)變化,形成了千奇百態(tài)的海浪石、海蝕洞及壯麗的石海勝景,遠(yuǎn)峰迢遞,深溝嵌巖,洞深林密。天寶十二年(753),晁衡以唐朝使者身份,隨同日本第十一次遣唐使團(tuán)從海州登船返回日本,途中遇大風(fēng),傳說(shuō)被溺死。李白有詩(shī)云:“日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。”這里的蒼梧就是指云臺(tái)山,因?yàn)樵趥髡f(shuō)中云臺(tái)山是從蒼梧山漂浮而來(lái)。從詩(shī)中可看出,李白將云臺(tái)比擬作“蓬壺”。除李白外,很多詩(shī)人也將它視之為蓬萊仙境。蘇軾在《次韻陳海州書(shū)懷》一詩(shī)中有云“郁郁蒼梧海上山,蓬萊方丈有無(wú)間”,并因此而表達(dá)求仙的意愿。明嘉靖年間道教興盛,道士云集于此,達(dá)兩萬(wàn)之眾,此山又被譽(yù)為“七十一福地”。
這樣的環(huán)境,自然會(huì)觸發(fā)對(duì)海外仙境的美好想象。在《鏡花緣》中,唐敖最終留居于小蓬萊而不歸。第四十六回《施慈悲仙子降妖發(fā)慷慨儲(chǔ)君結(jié)伴》載唐小山來(lái)到此地后道:“看了此山景致,凡念皆空,宛如登了仙界……此處不獨(dú)清秀幽僻,而且前面層巖錯(cuò)落,遠(yuǎn)蜂重疊,一望無(wú)際。”李汝珍寫(xiě)景的能力很差,在整本小說(shuō)中,很少有對(duì)景色較為具體的描繪,但這個(gè)小蓬萊,很多學(xué)者相信它是是以云臺(tái)山為背景而創(chuàng)造的。因?yàn)樵婆_(tái)山在板浦之東,據(jù)當(dāng)代學(xué)者踏勘考察,現(xiàn)云臺(tái)山上有兩處“小蓬萊”的石刻,一處在花果山熙海亭之東,一處在今東磊延福觀廟后。雖然這兩處石刻是否出現(xiàn)于《鏡花緣》成書(shū)之前尚不能確定,但是《鏡花緣》中所描寫(xiě)的某些景觀是以海州某些景物為藍(lán)本,則是沒(méi)有疑問(wèn)的。
其次,海州悠久的海上航行歷史為海上游歷這一情節(jié)模式提供了生活基礎(chǔ)。海州在古代是東海與黃海的重要通道。公元前485年,吳國(guó)的戰(zhàn)船自古運(yùn)河入古淮河到達(dá)海州,然后沿海北上,侵占了齊國(guó)的領(lǐng)土。秦始皇統(tǒng)一中國(guó)后,公元前212年在海州建朐縣,并立石闕,作為“秦東門(mén)”。秦始皇五次東巡,三次途經(jīng)海州。徐福的籍貫和東渡時(shí)的啟航地學(xué)術(shù)界有爭(zhēng)論,其中有一種說(shuō)法是說(shuō)徐福是海州贛榆人,其啟航地在海州贛榆的古朐港。到了唐朝,海州又成為通往日本的重要港口。李汝珍定居的板浦鎮(zhèn)瀕臨黃海,是河流的人??冢詮奶拼_(kāi)挖了官河以后,這里成了漕糧南運(yùn)的必經(jīng)之路和南北交通的重要樞紐。所以,當(dāng)?shù)氐拿癖娪兄L(zhǎng)期的海上航行的傳統(tǒng)和經(jīng)驗(yàn),這樣的傳統(tǒng)和經(jīng)驗(yàn),對(duì)作者構(gòu)思海上游歷這一情節(jié)肯定是有觸發(fā)作用的。
二、《鏡花緣》對(duì)殊方異域傳說(shuō)的繼承
盡管海州地區(qū)存在著悠久的航海傳統(tǒng),但在李汝珍生活的大部分時(shí)間里,清政府一直實(shí)行著最嚴(yán)厲的海禁政策。清人人關(guān)以后,為了鎮(zhèn)壓東南沿海人民的反抗,切斷據(jù)守臺(tái)灣的鄭成功勢(shì)力與內(nèi)地的聯(lián)系,自清順治十二年(1655)至康熙十四年(1675)間,清政府先后五次頒布“禁海令”,
規(guī)定“寸板不許下水”,嚴(yán)禁官民人等出海貿(mào)易。順治十七年(1660)至康熙十七年(1678)間,又三次下達(dá)“遷海令”,將廣東、浙江、江蘇、山東沿海,以及長(zhǎng)江下游鎮(zhèn)江以下沿江三十里以至五十里以內(nèi)的人民,全部遷入內(nèi)地,房屋一概燒毀。康熙二十三年(1684)清朝平定臺(tái)灣之后,始下令開(kāi)放“海禁”。次年,又規(guī)定江蘇的松江、浙江的寧波、福建的泉州、廣東的廣州,為對(duì)外貿(mào)易的港口,分設(shè)江、浙、閩、粵四海關(guān),制定開(kāi)海征稅則例,派設(shè)官員監(jiān)督管理海外貿(mào)易事務(wù)。但由于外商在沿海地區(qū)的活動(dòng)引起清政府的警惕與疑慮,在乾隆二十四年(1757),清政府下令關(guān)閉寧波等三口岸,只留廣州一地對(duì)外通商。從此以后,直到道光二十二年(1842),中外貿(mào)易就一直被嚴(yán)格限制在廣州進(jìn)行。所以李汝珍本人并沒(méi)有海外貿(mào)易的親身經(jīng)歷。他的所謂海外游歷大多是根據(jù)古人書(shū)本知識(shí)而作的敷演,敷演與想象最重要的依據(jù)就是《山海經(jīng)》。
在李汝珍描述的海外世界中,盡管作者竭力渲染海外諸國(guó)的怪異,這些海外居民無(wú)論在面貌形態(tài)、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣上都迥異于“天朝”,由此表現(xiàn)其異域特點(diǎn);而在其外形描繪上作者尤其著力。作者筆下的海外諸國(guó)給人印象最為直接最為深刻的就是許多國(guó)家的居民膚色、形體的怪異。然而,這些奇異的形像并不是作者個(gè)人的憑空想象。李汝珍雖然在盡力描繪虛無(wú)飄渺之國(guó)度,但他本人的想象力卻并不豐富,并有著學(xué)者常有的拘泥,他文中所描繪的奇形怪狀基本上本之于《山海經(jīng)》及郭璞注。早在1916年,錢(qián)靜方在《小說(shuō)叢考》中就已經(jīng)考證出《鏡花緣》中一部分海外諸國(guó)的原始出處;1925年,馮沅君在《語(yǔ)絲》上發(fā)表《鏡花緣與中國(guó)神話》,對(duì)此又進(jìn)一步加以揭示;此后還有研究者在這方面繼續(xù)有所論述。其實(shí)《鏡花緣》里敘寫(xiě)的三十多個(gè)海外奇國(guó),除毗騫國(guó)、兩面國(guó)、智佳國(guó)外,其馀全是取自《山海經(jīng)》中《海經(jīng)》里的記載。
靖人國(guó)人身高只有八九寸,而長(zhǎng)人國(guó)人卻身長(zhǎng)七八丈,均見(jiàn)之于《山海經(jīng)》,是古人耳熟能詳?shù)闹R(shí)。長(zhǎng)臂國(guó)人臂長(zhǎng)二丈,以臂捕魚(yú),也是《山海經(jīng)》及郭注所明言?!渡胶=?jīng)·海外南經(jīng)》云:“長(zhǎng)臂國(guó)在其東,捕魚(yú)水中,兩手各操一魚(yú)?!惫弊⒃疲骸芭f說(shuō)云:其人手下垂至地……嘗在海中得一布褐,身如中人,衣兩袖長(zhǎng)三丈,即此長(zhǎng)臂人衣也?!倍凇恫┪镏尽分?,“三丈”正作“二丈”。
《山海經(jīng)》中有聶耳國(guó),又稱儋耳之國(guó),郭璞注云:“其人耳大下儋,垂在肩上”,郭璞云:“言耳長(zhǎng),行則以手?jǐn)z持之也。”李汝珍在此基礎(chǔ)上繼續(xù)夸大,說(shuō)此國(guó)人“耳垂至腰,行路時(shí)兩手捧耳而行”(第十四回)?!渡胶=?jīng)·海外東經(jīng)》有勞民國(guó),“其為人黑……為人面目手足盡黑?!薄痘茨献印嬓巍菲兴^“勞民”,高誘注云:“勞民,正理躁擾不定?!崩钊暾涫侨绱嗣枥L勞民國(guó)的:“到了勞民國(guó),收口上岸。只見(jiàn)人來(lái)人往,面如黑墨,身子都是搖擺而行。三人看了,以為行路匆忙,身子自然亂動(dòng);再看那些并不行路的,無(wú)論坐立,身子也是搖搖擺擺,無(wú)片刻之停?!?第十四回)《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》中有“玄股之國(guó)”,郭璞注曰:“髀以下盡黑,故云?!崩钊暾鋼?jù)此言此國(guó)人民“腿腳以下黑如鍋底”(第十五回)。
《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》有跂踵國(guó),“其為人大,兩足亦大。一曰大踵”。郭璞注云:“其人行,腳跟不著地也?!薄痘茨献印嬓巍菲哒T注云:“跛踵民,踵不至地,以五指行也?!崩钊暾涿枥L的跤踵國(guó):“一個(gè)個(gè)身長(zhǎng)八尺,身寬也是八尺,竟是一個(gè)方人。赤發(fā)蓬頭,兩只大腳有一尺厚、二尺長(zhǎng),行動(dòng)時(shí)以腳指行走,腳跟并不著地,一步三搖,斯斯文文。”(第二十回)基本上是根據(jù)的經(jīng)文和郭注,不過(guò),其中的身長(zhǎng)與身寬相等之說(shuō)則不知出于何處。
《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》有厭火國(guó),“獸身黑色,生火出其口中?!惫痹疲骸把阅芡禄?,畫(huà)似狝猴而黑色也?!崩钊暾淙绱嗣鑼?xiě)厭火國(guó):“到了厭火國(guó)……走不多時(shí),見(jiàn)了一群人,生得面如黑墨,形似獼猴……個(gè)個(gè)口內(nèi)噴出烈火,霎時(shí)煙霧迷漫,一派火光,直向?qū)γ鎿鋪?lái)?!?第二十六回)《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》有羽民國(guó),“其為人長(zhǎng)頭,身生羽……其為人長(zhǎng)頰?!惫弊⒃疲骸澳茱w不能遠(yuǎn),卵生,畫(huà)似仙人也。”又引《啟筮》曰:“羽民之狀,鳥(niǎo)喙赤目而自首?!崩钊暾涔P下的羽人國(guó)則是:“唐敖因聞此國(guó)人頭長(zhǎng),有翼能飛不能遠(yuǎn),并非胎生,乃是卵生……只見(jiàn)其人身長(zhǎng)五尺,頭長(zhǎng)也是五尺;一張鳥(niǎo)嘴,兩個(gè)紅眼,一頭白發(fā),背生雙翼;渾身碧綠,倒象披著樹(shù)葉一般。也有走的,也有飛的。”(第二十七回)《山海經(jīng)·海外西經(jīng)》有軒轅之國(guó),“其不壽者八百歲……人面蛇身,尾交首上?!薄剁R花緣》描繪的軒轅國(guó)王是:“頭戴金冠,身穿黃袍,后面一條蛇尾,高高盤(pán)在金冠上?!?第三十八回)
今本《山海經(jīng)》里沒(méi)有兩面之國(guó),但郭璞《注山海經(jīng)敘》有“王欣訪兩面之國(guó),海民獲長(zhǎng)臂之衣”之語(yǔ),江淹《遂古篇》也說(shuō)到:“沃沮肅慎東北邊兮,長(zhǎng)臂兩面乘赤船兮?!笨梢?jiàn)古代也有兩面國(guó)之傳說(shuō)。
有的描寫(xiě)則是在《山海經(jīng)》及郭注基礎(chǔ)上略加發(fā)揮。如黑齒國(guó),同樣出自于《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》和《淮南子·墜形》篇,在先秦其他文獻(xiàn)中也屢有提及?!冻o·招魂》中有“雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些”,王逸注“黑齒”云:“齒牙盡黑。”將牙齒涂黑這樣的風(fēng)俗,在現(xiàn)代有的少數(shù)民族中依然保存。所以,先秦文獻(xiàn)中的黑齒國(guó),指的僅僅是牙齒黑。但李汝珍則在此基礎(chǔ)上加以發(fā)揮,黑齒國(guó)的人干脆“通身如墨,連牙齒也是黑的,再映著一點(diǎn)朱唇,兩道紅眉,一身紅衣,更覺(jué)其黑無(wú)比”(第十六回)。有的描寫(xiě)則是對(duì)《山海經(jīng)》原文的誤讀。《山海經(jīng)·海外北經(jīng)》有深目國(guó),“為人舉一手一目”。因?yàn)椤渡胶=?jīng)》是配合圖畫(huà)的,因此,“為人舉一手一目”指的是圖畫(huà)上深目人的形狀。所謂深目人,實(shí)際上無(wú)非就是眼睛深陷,是胡人的典型相貌。李汝珍將一手一目理解成“面上無(wú)目……手上生出一只大眼”(第十六回)。不管是有意還是無(wú)意,這樣更凸顯了形體上的怪異。
有的國(guó)度在先秦文獻(xiàn)中僅有國(guó)名,而沒(méi)有具體描繪,李汝珍就只能依據(jù)國(guó)名加以推演,依然不敢憑虛生造。如《淮南子·墜形》篇有“豕喙民”,但并沒(méi)有具體描繪,李汝珍也只能說(shuō)生就一張豬嘴。
不光是國(guó)民形體,即便是海外諸國(guó)所產(chǎn)的奇花異草、奇鳥(niǎo)異獸同樣有古典文獻(xiàn)的依據(jù)?!剁R花緣》第九回提到有一種谷物叫“木禾”,即出自《山海經(jīng)·海內(nèi)西經(jīng)》,其云:“昆侖之虛,方八百里,高萬(wàn)仞。上有木禾,長(zhǎng)五尋,大五圍?!惫弊⒃疲骸澳竞?,谷類(lèi)也,生黑水之阿,可食,見(jiàn)《穆天子傳》。”又提到有一種草,名“祝馀”,青花如韭,可以療饑。同樣出自于《山海經(jīng)》,《南山經(jīng)》云:“有草焉,其狀如韭而青華,其名曰祝馀,食之不饑?!?/p>
綜上所述,《鏡花緣》中的異國(guó)怪民與奇草異獸,基本上不是出自于作者的個(gè)人創(chuàng)造,而是對(duì)古代神話傳說(shuō)的因襲。
三、《鏡花緣》對(duì)殊方異域傳說(shuō)的發(fā)展
傳統(tǒng)的殊方異域傳說(shuō)講述的是海外異族、異國(guó)的風(fēng)土人情,表達(dá)的是他們對(duì)海外世界的認(rèn)知,乃是對(duì)于“非我族類(lèi)”的他者的集體想象。然后,李汝珍小說(shuō)中的海外諸國(guó)與此完全不同,與其說(shuō)是一種他者想象,不如說(shuō)是自我鏡像。他所刻畫(huà)的海外諸國(guó),盡管在形體和習(xí)俗上與中土似乎完全不同,但無(wú)一例外地都是中土社會(huì)現(xiàn)實(shí)的變異與折射。事實(shí)上,他所描繪的每個(gè)國(guó)度,都是中土社會(huì)部分地域、部分階層、部分人物、部分行為的寫(xiě)照。這種變異有如下幾種方式:
第一是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)中部分人群風(fēng)俗習(xí)氣的提煉、集中,并加以形像化。如智佳國(guó)人彼此爭(zhēng)強(qiáng)好勝,終日苦思惡想,用盡心機(jī)來(lái)占人上風(fēng),往往三十歲不到就鬢如白霜,從無(wú)長(zhǎng)壽之人。無(wú)腸國(guó)之人不僅吃飯時(shí)賊頭賊腦,背人而食,而且貯存糞便,“以備奴婢下頓之用”。犬封國(guó)之人狗頭狗腦,除吃喝外,一無(wú)所能。靖人國(guó)風(fēng)俗澆薄,寡情少義,因身材矮小,行走時(shí)常三五成群,手執(zhí)器械防身,而且滿口反話,詭詐異常。淑士國(guó)人俱是儒家打扮,說(shuō)話滿口之乎者也,舉國(guó)透著酸氣。兩面國(guó)人慣以勢(shì)利對(duì)人,對(duì)有錢(qián)人謙恭和藹,對(duì)窮人卻疏于理睬。伯慮國(guó)人終年不眠,整日愁眉苦臉,生恐一睡不醒,以至年未弱冠須發(fā)皆白。這些都是以集中、形像的方式對(duì)中土丑陋習(xí)俗、墮落風(fēng)氣、虛偽道德的揭露。
第二是中土形象的鏡像與反仿?!剁R花緣》里真正的文明之邦是名副其實(shí)的君子國(guó)。但在這個(gè)君子國(guó)里“行者讓路,耕者讓畔”,這是中土的社會(huì)政治理想之一,在現(xiàn)實(shí)中很少見(jiàn)到,而在君子國(guó)卻習(xí)以為常。而有些情況,則是中土社會(huì)的鏡像化表現(xiàn)。例如,此國(guó)賣(mài)主同樣與顧客發(fā)生爭(zhēng)議,但賣(mài)者所爭(zhēng)卻是更低的低價(jià),而買(mǎi)者則爭(zhēng)出高價(jià)。爭(zhēng)來(lái)爭(zhēng)去,經(jīng)過(guò)觀者評(píng)議,顧客只取走“八折貨物”;賣(mài)主自謂物品貨色平常,顧客卻說(shuō)是上等,反怪賣(mài)主“欺人太甚”,有失公平,結(jié)果只取走一半上等貨,一半下等貨。這是依據(jù)《海外東經(jīng)》里所記“其人好讓不爭(zhēng)”一語(yǔ)而演繹出來(lái)的。就社會(huì)理想而言,從“好讓不爭(zhēng)”發(fā)展為“因讓而爭(zhēng)”,是矯枉過(guò)正。但是,這樣的行為,正是中土社會(huì)的鏡像與反仿。
更為典型的鏡像社會(huì),則是女兒國(guó)。李汝珍仿照有男有女的現(xiàn)實(shí)社會(huì),虛構(gòu)出了一個(gè)與現(xiàn)實(shí)社會(huì)男女處境乃至衣著完全顛倒了的女權(quán)世界。在現(xiàn)實(shí)社會(huì)里,“男治外事,女治內(nèi)事”,內(nèi)外之別便有種種差異,女人便受到成文或不成文的身體和精神兩個(gè)方面的限制、約束,承受著種種不幸、痛苦。在這個(gè)女子國(guó)里,情況完全顛倒了過(guò)來(lái):“男子反穿衣裙,化作婦人,以治內(nèi)事;女子反穿靴帽,作為男人,以治外事?!边@樣的反仿造就了許多不近常理的荒誕情節(jié),這些怪異荒誕的情節(jié)卻有著極富諧謔情趣的諷世意義。比如唐敖一行在女子國(guó)街中,看到一位中年“婦人”,一頭青絲黑發(fā),頭上梳著一盤(pán)龍鬏兒,耳墜八寶金環(huán),“下穿蔥綠裙兒,裙下露著小小金蓮,穿一雙大紅繡鞋,剛剛只得三寸;伸著一雙玉手,十指尖尖,在那里繡花?!痹俪焐弦豢?,卻有一部絡(luò)腮胡子(第三十三回)。由于有了極其細(xì)致的女性服飾體態(tài)描寫(xiě)作為鋪墊,最后一筆突然凸顯其男性特征,兩相對(duì)比,從而達(dá)到令人捧腹的效果。如果僅僅是形象上的滑稽可笑,那還停留在較淺的層面,更可貴的是作者利用這種反仿以抨擊男權(quán)社會(huì)的種種陳規(guī)陋俗,其中最精采的當(dāng)數(shù)對(duì)裹腳習(xí)俗的批判。
李汝珍對(duì)海外諸國(guó)的描寫(xiě),大多是一般性概述,而沒(méi)有詳盡曲折的情節(jié),而在對(duì)唐敖、林之洋的女兒國(guó)經(jīng)歷,卻有著曲折詳盡的情節(jié)乃至細(xì)節(jié)描寫(xiě),其中敘及林之洋到宮中賣(mài)貨,被國(guó)王看中,要納為王妃。先是被宮人強(qiáng)行“穿耳”,戴上八寶金環(huán),接著奉命“纏足”,被幾個(gè)黑胡子宮娥挾住將兩只腳五趾擠攏壓彎,狠勁地用白綾裹起來(lái)。林之洋只覺(jué)得“腳上如同炭火燒的一般,陣陣疼痛”。夜間,他偷著將白綾用力扯斷,便先后遭到竹板打屁股、雙腳用繩子捆緊身子倒吊在空中的懲罰,落得求生不能,求死不得。半月過(guò)去,腳面已彎曲折作兩段,十趾腐爛,只剩幾根枯骨,兩腳甚覺(jué)瘦小了(第三十四回)。這里雖然有諧謔成分存在,但更多的是通過(guò)男人親身體驗(yàn)纏足之苦,以批評(píng)男權(quán)對(duì)婦女的摧殘。
第三類(lèi)則是現(xiàn)實(shí)社會(huì)的理想化。如大人國(guó)“胸襟光明正大,足下自現(xiàn)彩云;倘或滿腔奸私暗昧,足下自生黑云。云由足生,色隨心變”。然此國(guó)“民風(fēng)淳厚,腳登黑云的竟是百無(wú)一二。蓋因國(guó)人皆以黑云為恥,遇見(jiàn)惡事,都是藏身退后;遇見(jiàn)善事,莫不踴躍爭(zhēng)先,毫無(wú)小人習(xí)氣”。而黑齒國(guó)則具極高的文化素養(yǎng),邊此國(guó)的女學(xué)生亦精通音韻、考古之學(xué),甚至將見(jiàn)多識(shí)廣的多九公駁得啞口無(wú)語(yǔ)。這些,都是作者理想中的社會(huì)景像。
通過(guò)這些變異與折射形成了一種全新的自我觀照,并在此基礎(chǔ)上表達(dá)了作者的社會(huì)批判思想。在《山海經(jīng)》和其他博物類(lèi)小說(shuō)中對(duì)殊方國(guó)民奇形異狀的描寫(xiě)僅僅停留在形像展示上,而在《鏡花緣》中,對(duì)殊方異民相貌的描繪并不是作者的用意所在,作者是借這些丑陋的形狀來(lái)針砭丑陋的現(xiàn)實(shí)。他往往從這些奇特相貌出發(fā),發(fā)表道德批評(píng)與醒世之言。比如借長(zhǎng)臂之人來(lái)針砭世人非份地謀取名利的行為,并議論說(shuō):“凡事總不可強(qiáng)求……若非應(yīng)得之物,混去伸手,久而久之,徒然把手臂弄得多長(zhǎng),倒像廢人一般,于事何濟(jì)?”(第二十七回)《鏡花緣》利用毛民來(lái)批判貪財(cái)鄙吝、一毛不拔的行為。多九公解說(shuō)毛民國(guó)民生一身長(zhǎng)毛的原因:“原來(lái)他們當(dāng)日也同常人一樣,后來(lái)因他生性鄙吝,一毛不拔,冥官投其所好,所以給他一身長(zhǎng)毛?!?第十五回)
李汝珍將當(dāng)面一套、背后一套的兩面三刀行為演繹為一個(gè)外形奇特的國(guó)度——兩面國(guó)。此國(guó)的國(guó)民都頭戴把腦后全部遮住的“浩然巾”。正面的那張面孔“和顏悅色,滿面謙恭光景,令人不覺(jué)可親可愛(ài)”;待從后面揭起“浩然巾”,里面藏著的是“一張惡臉,鼠眼鷹鼻,滿面橫肉”;發(fā)覺(jué)被人識(shí)破其本相,登時(shí)“把掃帚眉一皺,血盆口一張,伸出一條長(zhǎng)舌,噴出一股毒氣,霎時(shí)陰風(fēng)慘慘,黑霧漫漫”,嚇得唐敖大叫起來(lái),林之洋不由地跪倒在地,望著兩面人磕了幾個(gè)頭,逃之夭夭(第二至五回)。這就以形像化的方式展示了兩面派的可憎與可怕。
需要注意的是,在《鏡花緣》通過(guò)海外諸國(guó)所反映的社會(huì)政治理想中,特別重視誠(chéng)實(shí)、守信、儉樸等道德風(fēng)尚的宣揚(yáng),這可能與海州板浦地區(qū)商業(yè)習(xí)氣的流行有某種關(guān)系。
板浦是淮北重要的產(chǎn)鹽區(qū),居民以鹽業(yè)為主,鹽產(chǎn)量一度居淮北之冠。所產(chǎn)食鹽主要行銷(xiāo)于密州,也通銷(xiāo)于沂、邳、徐、宿、泗、滕六州之境。傳說(shuō)李汝珍的一個(gè)舅兄就是做鹽商的,他曾著有《案頭隨錄》一書(shū),書(shū)中記述了李汝珍隨他出海飄洋,在海上談天說(shuō)地、講述怪事奇聞、商討如何著書(shū)的經(jīng)歷。
由于板浦地區(qū)是以鹽業(yè)生產(chǎn)與經(jīng)銷(xiāo)為主,因此,此地風(fēng)俗與周邊純農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的區(qū)域如齊莒一帶有著明顯的不同。這種風(fēng)俗的變化,有著一個(gè)發(fā)展的過(guò)程。明人張峰纂修的《隆慶海州志》“風(fēng)俗”門(mén),稱海州之民主要經(jīng)營(yíng)魚(yú)鹽,雖不長(zhǎng)于習(xí)農(nóng),但也不出境事商賈,由此形成的風(fēng)俗與古代農(nóng)業(yè)社會(huì)的純樸風(fēng)俗并無(wú)多大差異。時(shí)至清代,隨
著海州鹽業(yè)地位的日漸重要,鹽商的云集使得當(dāng)?shù)亓?xí)俗開(kāi)始發(fā)生轉(zhuǎn)變。魏源在《皇清海州歲貢生吳君墓志銘》中說(shuō):“海州之板浦場(chǎng),多徽歙鹺賈?!边@個(gè)鹺賈,是指以徽商為主體的淮北鹽商。康熙三十四年(1695),張鴻烈在《創(chuàng)修(山陽(yáng)縣志)序》中說(shuō):“產(chǎn)鹽地在海州,掣鹽場(chǎng)在山陽(yáng),淮北商人環(huán)居萃處,天下鹽利淮為上?!鼻《四?1763),淮安鹽運(yùn)分司改為海州鹽運(yùn)分司,移駐板浦,這里成了淮北原鹽的重要集散地。隨著鹽務(wù)機(jī)構(gòu)的遷移,更多的淮北鹽商卜居或頻繁往來(lái)于板浦。因此,清代畫(huà)家黃申瑾在《云臺(tái)圖說(shuō)》中稱板浦為“鹽池匯寶”,說(shuō)是“登山者必宿板浦場(chǎng)市。市后為鹽池,歲產(chǎn)百萬(wàn)金錢(qián),為商賈輻湊之地”,足見(jiàn)板浦鹽市之興盛。當(dāng)時(shí)板浦設(shè)有鹽關(guān),是淮北三場(chǎng)鹽斤總匯之所,引鹽抵關(guān)呈核掣捆,從事鹽運(yùn)業(yè)的人很多,為鹽商及鹽運(yùn)業(yè)服務(wù)的其它各種服務(wù)性行業(yè)也應(yīng)運(yùn)而生。清代包世臣在《上陶宮保書(shū)》中說(shuō):“板浦居民不及二千戶,而大小場(chǎng)商百數(shù)十家……居民上者為其伙,下者為其廝,什而八七。……外販?zhǔn)壅卟贿^(guò)數(shù)百人,而池戶廝伙不啻什之?!睂?shí)力雄厚的鹽商鹺賈不僅實(shí)際控制了兩淮鹽務(wù)的運(yùn)作,也以他們那豪侈風(fēng)雅的生活方式影響和改變著兩淮鹽區(qū)特別是板浦這類(lèi)鹽業(yè)城鎮(zhèn)的生活習(xí)俗與社會(huì)風(fēng)尚。清初陳宣編撰的《海州志》說(shuō):“州之風(fēng)俗,前人稱士樸民淳。今樸者群然橫議矣,淳者竟為刁訟類(lèi),深可慨嘆。”嘉慶《海州直隸州志》“風(fēng)俗”則對(duì)海州地區(qū)不同區(qū)域的風(fēng)俗以及成因作了較為細(xì)致的剖析:
大約州俗最為儉穆,東海尤醇。南鎮(zhèn)鹺賈所居,鹽艘所經(jīng),頗有淮楚氣習(xí)。西鎮(zhèn)純乎齊、莒風(fēng)概,食以槎子為精,衣以繭布為華,實(shí)由地瘠民貧,唯知力農(nóng)務(wù)本。讀者補(bǔ)弟子員而止者,無(wú)力以赴鄉(xiāng)舉也?!M榆近山東,沐陽(yáng)近淮安,各得其風(fēng)土之所近。
李明友指出:所謂“西鎮(zhèn)純乎齊、莒風(fēng)概”,是說(shuō)海州西部鄉(xiāng)鎮(zhèn)當(dāng)時(shí)還保存著封建社會(huì)農(nóng)村自然經(jīng)濟(jì)形態(tài)下的民俗民;而“南鎮(zhèn)鹺賈所居,鹽艘所經(jīng),頗有淮楚氣習(xí)”,卻點(diǎn)出了《鏡花緣》成書(shū)時(shí)代海州地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的新變化、新特色。鹺商“賈而好儒”,走的是一條“以商入文、以文入仕、以仕保商”的路子。小說(shuō)《鏡花緣》中的唐敖、多九公,身份是亦儒亦賈,先前曾是讀書(shū)人,有滿腹才學(xué),唐敖還中過(guò)探花,后來(lái)都走上了去海外經(jīng)商的道路。這兩個(gè)人物的塑造應(yīng)該有著當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)經(jīng)濟(jì)背景。而板浦鎮(zhèn)不同于農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的生產(chǎn)生活方式,無(wú)疑也影響著李汝珍的思想觀念。在《鏡花緣》中,李汝珍著力揭露與批判了澆薄寡情、貪婪鄙吝、欺詐詭異、刻薄勢(shì)利等性格與行為,而特別重視寬和謙讓、誠(chéng)實(shí)守信、知足安分等道德風(fēng)尚的宣揚(yáng),這無(wú)疑與海州地區(qū)鹽商云集所帶來(lái)的風(fēng)氣轉(zhuǎn)變有關(guān)。
通過(guò)對(duì)海外諸國(guó)社會(huì)習(xí)俗的描寫(xiě)與評(píng)判,李汝珍大大拓展了傳統(tǒng)殊方異域傳說(shuō)的功能。傳統(tǒng)的殊方異域傳說(shuō)其主要功能在于提供異域知識(shí),滿足好奇心與求知欲;明確族群區(qū)分,強(qiáng)調(diào)他族的異質(zhì)性以凝聚本族;通過(guò)豐富想象以表達(dá)人生理想,并無(wú)社會(huì)批判的效果。與李汝珍同時(shí)而略早的袁枚在《子不語(yǔ)》和《續(xù)子不語(yǔ)》中,記錄了無(wú)門(mén)國(guó)、刑天國(guó)、浮提國(guó)等海外諸國(guó),依然還停留在志怪述奇的層面之上,看不出對(duì)殊方異域傳說(shuō)有多少發(fā)展。而李汝珍利用海外游歷的方式,以自覺(jué)的有系統(tǒng)的文學(xué)虛構(gòu),完成了對(duì)傳統(tǒng)殊方異域傳說(shuō)的整合,并創(chuàng)造性地利用這些傳說(shuō)來(lái)揶喻現(xiàn)實(shí)、諷刺世情、展示社會(huì)政治理想;它具有炫耀學(xué)識(shí)與表達(dá)理念的雙重功能。因此,《鏡花緣》大大提升了殊方異域傳說(shuō)的意義與價(jià)值。我們可以說(shuō),《鏡花緣》是殊方異域傳說(shuō)的集大成作品。
責(zé)任編輯:陸林