摘 要:本文就克拉申輸入假說(shuō)理論提出了幾點(diǎn)看法:一是克拉申輸入假說(shuō)作為二語(yǔ)習(xí)得理論提出的停留于語(yǔ)言習(xí)得現(xiàn)象的陳述,并未對(duì)產(chǎn)生這種現(xiàn)象的機(jī)理做出的解釋;二是在論證“無(wú)接口理論”時(shí)其反證和引文都有瑕疵;三是有關(guān)語(yǔ)言規(guī)則在語(yǔ)言習(xí)得中的作用的論述過(guò)于絕對(duì),難以讓人信服。
關(guān)鍵詞:輸入假說(shuō) 無(wú)接口理論 規(guī)則 普遍語(yǔ)法
伴隨著沉浸式教學(xué)法的成功,克拉申的輸入假說(shuō)理論(語(yǔ)言監(jiān)控模式)自提出以來(lái),被認(rèn)為是二語(yǔ)習(xí)得研究中論述最全面、影響最大的理論,同時(shí)也引起了諸多爭(zhēng)議。以下是我們對(duì)這一理論的幾點(diǎn)看法。
一、停留于現(xiàn)象陳述的理論
克拉申輸入假說(shuō)理論所提出的五個(gè)假說(shuō)建立在觀察實(shí)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,較全面地總結(jié)了所發(fā)現(xiàn)的語(yǔ)言習(xí)得現(xiàn)象①,其理論以假說(shuō)的形式提出,對(duì)人們?nèi)绾瘟?xí)得語(yǔ)言這一問(wèn)題提供了一個(gè)較有信服力并自成體系的解釋。但在總結(jié)語(yǔ)言習(xí)得現(xiàn)象時(shí),該理論并未對(duì)出現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因做出解釋,所以克拉申的輸入假說(shuō)理論只能被評(píng)價(jià)為一個(gè)停留在描述語(yǔ)言習(xí)得現(xiàn)象層面而未深入探索其原因的假說(shuō)。
克拉申的輸入假說(shuō)理論由五個(gè)假說(shuō)構(gòu)成,這五個(gè)假說(shuō)各陳述了一種語(yǔ)言現(xiàn)象。
(一)存在無(wú)意識(shí)的習(xí)得和有意識(shí)的學(xué)習(xí)兩種學(xué)習(xí)語(yǔ)言的不同狀態(tài),這是對(duì)學(xué)習(xí)語(yǔ)言的兩種不同方式和狀態(tài)的概括。
(二)通過(guò)學(xué)習(xí)獲得的系統(tǒng)知識(shí)對(duì)言語(yǔ)行為只起監(jiān)控作用(對(duì)輸出的語(yǔ)形式進(jìn)行檢查和控制),并不形成語(yǔ)言能力。
(三)人們習(xí)得語(yǔ)言的唯一途徑是獲取足量可理解輸入②,這一假說(shuō)是整個(gè)理論的核心,但是輸入的可理解性和足量是語(yǔ)言習(xí)得的常識(shí)。作為二語(yǔ)習(xí)得理論真正需要解釋的是為什么可理解輸入導(dǎo)致了習(xí)得,這一點(diǎn),克拉申并沒(méi)有提及。
(四)人們習(xí)得語(yǔ)言規(guī)則有一個(gè)可以預(yù)測(cè)的共同順序,這一順序不受學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)、年齡和課堂教學(xué)順序的影響。這一假說(shuō)作為實(shí)驗(yàn)調(diào)查得出的結(jié)果,對(duì)產(chǎn)生這一語(yǔ)言規(guī)則習(xí)得順序的機(jī)制和緣由并未給出解釋;
(五)強(qiáng)烈的情感過(guò)濾(如焦慮情緒)阻礙了言語(yǔ)輸入到達(dá)用于語(yǔ)言習(xí)得的大腦區(qū)域③,作為對(duì)于消極情緒阻礙語(yǔ)言習(xí)得這一語(yǔ)言現(xiàn)象的解說(shuō),該假說(shuō)未就情感對(duì)語(yǔ)言輸入產(chǎn)生主觀影響等核心問(wèn)題做出解釋。
需要特別指出的是,輸入假說(shuō)在指出足量可理解輸入是語(yǔ)言習(xí)得的唯一途徑后,對(duì)于“為什么可理解輸入導(dǎo)致習(xí)得并同時(shí)作為充分和必要條件”這個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題未給予解釋。作為語(yǔ)言習(xí)得理論的一部分,重點(diǎn)是給予解釋,而不僅僅是指出現(xiàn)象。
雖然大多數(shù)學(xué)者把克拉申的輸入假說(shuō)理論定位于假說(shuō),只指出現(xiàn)象不給予深入解釋無(wú)可厚非。但克拉申本人并不認(rèn)為輸入假說(shuō)僅僅是個(gè)假說(shuō),而是將其作為二語(yǔ)習(xí)得理論來(lái)看待的,在《The Input Hypothesis:Issues and Implications》一書(shū)中,克拉申明確地把輸入假說(shuō)稱為第二語(yǔ)言習(xí)得理論④。無(wú)可辯駁的是,輸入假說(shuō)理論還有很多有待完善的地方。
二、論證不充分的“無(wú)接口理論”(non-interface position)
克拉申認(rèn)為,習(xí)得的知識(shí)與學(xué)得的知識(shí)是相互獨(dú)立的兩種知識(shí),學(xué)得的知識(shí)無(wú)法轉(zhuǎn)換成習(xí)得的知識(shí)。但在論證過(guò)程中,他的理論并不能讓人信服。
作為一種反證,克拉申攻擊了無(wú)接口理論的反面——“strong interface position”⑤, 認(rèn)為如果這種觀點(diǎn)是正確的,那么語(yǔ)言教學(xué)將成為真正的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),完全依靠語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)言的研究成果。語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn)規(guī)則,老師教授規(guī)則,學(xué)生則學(xué)習(xí)規(guī)則。⑥但是,語(yǔ)言學(xué)家的任務(wù)不至于瑣碎到為英語(yǔ)的不規(guī)則動(dòng)詞歸類或?qū)ふ野囟ň涫降难哉Z(yǔ)素材,也沒(méi)有一位從事語(yǔ)言教學(xué)的老師會(huì)在課堂上大談喬姆斯基的修正擴(kuò)充標(biāo)準(zhǔn)理論(revised extended standard theory)。?因而這個(gè)反證是經(jīng)不起推敲的。
克拉申在論證過(guò)程中引用了喬姆斯基的論述,“There is little doubt that[rules learned from a book] could not be consciously applied,in real time,to‘guideperformance”,(Chomsky,1975:249),但這其中的“rules learned from a book”似乎并未忠于原著。原文是“There is little doubt that these principles could not be consciously applied,in real time,to‘guideperformance.”“these principles”指的是抽象普遍語(yǔ)法(unconscious universal grammar),而非克拉申所理解的教科書(shū)上的語(yǔ)法規(guī)則和諸多不規(guī)則(irregularities)的集合。普遍語(yǔ)法作為語(yǔ)言共有的普遍現(xiàn)象,從一種語(yǔ)言的具體語(yǔ)法中略去,人們便不會(huì)在任何一種特定語(yǔ)言的語(yǔ)法書(shū)里看到類似specified subject condition(SSC)的抽象普遍語(yǔ)法規(guī)則。在此,克拉申似乎將自己的“規(guī)則”(具體語(yǔ)言的具體語(yǔ)法規(guī)則)和喬姆斯基的“規(guī)則”(從所有語(yǔ)言中抽象出的普遍原則)混為一談了。
事實(shí)上,喬姆斯基不僅不贊同克拉申的無(wú)接口理論,甚至可以說(shuō)是支持適度語(yǔ)法教學(xué)的。他把良好的傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)看作是“a structured and organized version of the data presented to a child learning a language”(Chomsky,1985:15),并認(rèn)為“people learn language from pedagogic grammars by the use of their unconscious universal grammar”(Chomsky,1975,引自克拉申,1985:249),甚而表示“the irregularities of language are learned”(Chomsky,1980:238)。在這一點(diǎn)上,喬姆斯基的論斷未必是真理,我們認(rèn)為克拉申似乎在尋找支撐其理論的引文時(shí)過(guò)于草率了。
三、過(guò)于自信的解釋
輸入假說(shuō)理論的爭(zhēng)議越來(lái)越多,克拉申曾在Applying the Comprehension Hypothesis:Some Suggestions一文中對(duì)很多爭(zhēng)議和問(wèn)題做了補(bǔ)充解釋并談到了該理論在語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用。其中涉及到學(xué)得的語(yǔ)法規(guī)則在應(yīng)用時(shí)的三大限制⑦:
(一)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者必須知道特定規(guī)則;
(二)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的注意力必須集中于語(yǔ)言形式和對(duì)形式的糾正;
(三)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者必須有時(shí)間應(yīng)用已知規(guī)則。
可拉申還斷言,上述“三大限制”只能在語(yǔ)法測(cè)試的情境下同時(shí)應(yīng)用,在語(yǔ)法測(cè)試中對(duì)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的影響微乎其微。
不論克拉申此言是否有實(shí)驗(yàn)根據(jù),根據(jù)一般人的語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),這一斷言顯得過(guò)于自信。中國(guó)和日本的英語(yǔ)教學(xué)一直以來(lái)都沒(méi)有完全脫離語(yǔ)法教學(xué),當(dāng)有些語(yǔ)法規(guī)則在反復(fù)的例句操練和長(zhǎng)期應(yīng)用中得到鞏固時(shí),以上三個(gè)條件是可以達(dá)到的。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在進(jìn)行語(yǔ)言輸出時(shí)即使不專注于語(yǔ)法形式也可以做到流利表達(dá)。也就是說(shuō),學(xué)得的知識(shí)并非不能轉(zhuǎn)化成語(yǔ)言能力。克拉申強(qiáng)調(diào)可理解輸入的足量其實(shí)質(zhì)是在強(qiáng)調(diào)熟練程度,而在語(yǔ)法教學(xué)中必不可少的例句操練其實(shí)也是一種可理解輸入,當(dāng)這種輸入的量到達(dá)一定程度時(shí),就可以轉(zhuǎn)化成語(yǔ)言能力。
所以,無(wú)論從論證、論據(jù)和解釋來(lái)看,無(wú)接口理論都不足以讓人信服。
四、結(jié)語(yǔ)
盡管克拉申的輸入假說(shuō)理論存在諸多有爭(zhēng)議的地方,但語(yǔ)言習(xí)得本身是一個(gè)極其復(fù)雜的過(guò)程,作為描述這一過(guò)程的假說(shuō),輸入假說(shuō)仍然是第二語(yǔ)言習(xí)得研究中論述最全面、影響最廣的學(xué)術(shù)成果。
注 釋:
①盡管部分假說(shuō)概括過(guò)于絕對(duì),爭(zhēng)議頗多,但作為一個(gè)整體,克拉
申的輸入假說(shuō)理論還是比較有說(shuō)服力的。
②“humans acquire language in only one way-by understanding
messages, or by receiving 'comprehensible input.'”(Stephen D.Krashen.1985:2)
③“A strong affective filter(e.g, high anxiety) will
prevent input from reaching those parts of the brain that do language acquisition.”(Stephen D.Krashen,2004)
④“what I call, perhaps audaciously, a theory of second-
language acquisition.”(Stephen D.Krashen.1985:vii).
⑤該觀點(diǎn)認(rèn)為學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)先于習(xí)得。
⑥“l(fā)anguage teaching[would be]truly‘a(chǎn)pplied linguistics,'
completely dependent on research in formal linguistics: linguists discover a rule……teachers teach it, and students learn it”(Stephen D.Krashen1985:39)
⑦“The Monitor Hypothesis claims that there are severe limits
to the application of consciously learned grammatical rules – learners need to know the rule(a formidable constraint) learners need to be focused on form or thinking about correction, and they need to have time to apply the rules.The only time all three conditions are met for most people is when they take a grammar test; even so, when we examine the impact of grammar study on grammar test performance, it is very modest(Krashen, 2002b).This confirms that our competence comes from comprehension of messages,not grammar study.”參考Stephen D.Krashen.(2004).Applying the Comprehension Hypothesis: Some Suggestions.Taipei: Presented at 13th International Symposium and Book Fair on Language Teaching(English Teachers Association of the Republic of China).
參考文獻(xiàn):
[1]Chomsky,N.Reflections on language[M].New York:Pantheon,
1975.
[2]Chomsky,N.Rules and representations[M].New York:Columbia
University Press,1980.
[3]Chomsky,N.Knowledge of language:Its nature,origins,
and use[M].Unpublished manuscript,1985.
[4]Stephen D.Krashen.Applying the Comprehension Hypothesis:
Some Suggestions[M].Taipei:Presented at 13th International Symposium and Book Fair on Language Teaching[M].(English Teachers Association of the Republic of China),2004.
[5]Stephen D.Krashen.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].
London and New York:Longman,1985.
[6]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社。2007.
[7]王惠舟,鄒燦,何雪.從克拉申的監(jiān)控理論看語(yǔ)言輸入調(diào)整策略
[J].成都理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(3).
[8]王麗萍.克拉申監(jiān)控理論述評(píng)[J].學(xué)術(shù)交流,2007,(5).
(蔣珠鑄 成都 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院 610065)