国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化背景知識(shí)對(duì)英語(yǔ)寫作的影響

2009-03-11 06:49劉慶國(guó)計(jì)鳳茹
教學(xué)與管理(理論版) 2009年2期
關(guān)鍵詞:文化背景母語(yǔ)文學(xué)作品

劉慶國(guó) 計(jì)鳳茹

學(xué)習(xí)語(yǔ)言就必須了解相應(yīng)的文化?尤其在英語(yǔ)寫作中?近年來(lái)國(guó)內(nèi)學(xué)生的總體英語(yǔ)水平和考試成績(jī)有了明顯的提高,但他們的英語(yǔ)寫作能力和寫作成績(jī)并沒(méi)有取得應(yīng)有的提高,基本上處于停滯和徘徊狀態(tài)?究其原因,除了英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)未掌握之外,不了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化背景也是重要原因?

一般來(lái)說(shuō),學(xué)生是在掌握了母語(yǔ)的情況下才開始學(xué)習(xí)外語(yǔ)的?漢族和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的民族分屬東西兩大不同文化體系,加上各自所處的地理環(huán)境?歷史條件?生產(chǎn)方式?社會(huì)結(jié)構(gòu)迥然不同,因而形成了截然不同的文化模式?英語(yǔ)寫作是跨語(yǔ)言?跨文化的交際行為,同時(shí)也是一種文化模式轉(zhuǎn)換的行為?在這種轉(zhuǎn)換過(guò)程中,必然會(huì)受到母語(yǔ)文化模式的干擾?中國(guó)學(xué)生用英語(yǔ)寫作就是從漢語(yǔ)的文化思維模式向英語(yǔ)的文化思維模式過(guò)渡,一般的講,學(xué)生習(xí)慣用母語(yǔ)的思維方式來(lái)代替目的語(yǔ),這就可能形成文化負(fù)遷移,以至同一個(gè)信息用母語(yǔ)表達(dá)和用目的語(yǔ)表達(dá)出入很大?要想避免這種出入的產(chǎn)生,就必然要了解不同的文化背景?

一?了解文化背景

不同文化中交際語(yǔ)言的具體表達(dá)內(nèi)容是不一樣的?跨文化交際時(shí),交際者常常用自己已有的語(yǔ)言模式和與之相應(yīng)的文化觀念系統(tǒng)來(lái)對(duì)對(duì)方的語(yǔ)言和文化進(jìn)行自覺(jué)或不自覺(jué)的對(duì)比?評(píng)價(jià)和篩選?相同的就順利接受,對(duì)相異或部分相異的就自覺(jué)或不自覺(jué)地產(chǎn)生抵制情緒,在運(yùn)用時(shí),又將自己的語(yǔ)言習(xí)慣和文化模式套入到新的語(yǔ)言文化中去,用舊的框框套新東西,套不進(jìn)去的地方,就按自己原有尺度對(duì)新東西進(jìn)行“削足適履”式的改造,這就難免造成語(yǔ)言上的錯(cuò)誤或文化上的誤解,或兩者兼而有之?英漢詞匯中關(guān)于牛?馬的文化伴隨意義的不同就是一個(gè)典型的例子?“?!痹谟凭玫闹袊?guó)農(nóng)業(yè)歷史中一直作為主要農(nóng)耕工具,因此漢民族賦予“?!痹S多文化伴隨意義?健壯?力大,任勞任怨等,因而有“健壯如牛?老黃?!敝f(shuō);而在英國(guó),古代英語(yǔ)民族以游牧業(yè)為主的生活方式?jīng)Q定了“馬”在他們生活中的地位?在英語(yǔ)里“馬”被賦予了類似于漢語(yǔ)中“?!钡奈幕殡S意義,產(chǎn)生了“as strong as a horse(健壯如牛),a willing horse(老黃牛)”等一系列的表達(dá)?可是中國(guó)學(xué)生對(duì)類似如“牛”?“馬”的詞語(yǔ)文化伴隨意義不了解,在進(jìn)行英語(yǔ)寫作時(shí)仍套用漢語(yǔ)的文化規(guī)約,寫出“He is as strong as a bull.”的句子?此外,英漢的語(yǔ)序也有很大的差別,如:“我昨天下午在教室學(xué)習(xí)?”把時(shí)間,地點(diǎn)放句首,而英語(yǔ)的語(yǔ)序卻是:I studied in the classroom yesterday afternoon.時(shí)間地點(diǎn)放在后邊?在語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣中,英語(yǔ)一般把主要論據(jù)先提出來(lái),連接詞引導(dǎo)的句子放后邊,而漢語(yǔ)剛好相反?比如在篇章結(jié)構(gòu)安排中根據(jù)Kaplan的研究與調(diào)查,英語(yǔ)篇章的組織與發(fā)展主要成直線型,顯得直觀?即英語(yǔ)段落通常以一個(gè)主題句開頭,然后按一條直線展開,在以后各句中發(fā)展這一中心意思?這種思維過(guò)程是演繹式的,抽象的?漢語(yǔ)篇章受漢文化影響,呈螺線型?文章追求含蓄,不言而喻?先繞圈子,最后點(diǎn)題?

著名的語(yǔ)言學(xué)家Lado曾指出,不掌握文化背景就不能學(xué)好語(yǔ)言?語(yǔ)言是文化的一部分,不懂得文化模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語(yǔ)言?對(duì)中國(guó)學(xué)生而言,英語(yǔ)寫作時(shí)如果不進(jìn)行文化思維模式的轉(zhuǎn)換,就不可能排除漢語(yǔ)文化的干擾,達(dá)不到書面交際的目的?所以在進(jìn)行英文寫作時(shí),要順利傳遞?接受信息,非揭示隱含在語(yǔ)言背后的?引起誤會(huì)和沖突的文化因素不可,讓作者了解雙方的文化特點(diǎn),自覺(jué)地改變和調(diào)整自己固有的框框,超越“自我疆界”,消除兩種文化接觸時(shí)所產(chǎn)生的障礙,使作者自己處于目的語(yǔ)國(guó)家人們的位置和思路上,達(dá)到移情的理想境界,就可以減少或者避免文化負(fù)遷移現(xiàn)象?

二?了解文化背景的有效途徑

在從一種文化進(jìn)入到另一種文化,用另一種語(yǔ)言文化進(jìn)行寫作時(shí),不可能在極短時(shí)間內(nèi)完全適應(yīng)一種新的文化環(huán)境,從這一點(diǎn)說(shuō),英語(yǔ)寫作本身就是一個(gè)了解與適應(yīng)另類文化的過(guò)程?所以怎樣擴(kuò)大文化獲取的渠道,全面了解異文化,盡快縮小對(duì)目的語(yǔ)文化適應(yīng)的時(shí)間,是減少或預(yù)防寫作中文化負(fù)遷移的重要途徑,也是培養(yǎng)和提高跨文化交際能力的重要途徑?因此要求學(xué)生進(jìn)行大量的閱讀,了解異國(guó)文化,擴(kuò)充知識(shí)面?

1.閱讀文學(xué)作品?對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),要想高強(qiáng)度地獲得西方的文化信息,閱讀外國(guó)的優(yōu)秀文學(xué)作品是一個(gè)很好的文化來(lái)源渠道?對(duì)此,胡文仲先生曾有一段全面的論述,文學(xué)作品往往能夠提供最生動(dòng)?最具體的材料,使讀者從中得到對(duì)于西方文化有血有肉的了解?文學(xué)作品之所以生動(dòng)具體,是因?yàn)樗峁┝耸虑榘l(fā)生的背景和場(chǎng)合,每個(gè)人都存在他(她)的身份以及他(她)與其他人的關(guān)系?所以說(shuō)它深入是因?yàn)閮?yōu)秀的文學(xué)作品從來(lái)不停留在表面,而是深入到人物的感情和心理狀態(tài)中去?之所以說(shuō)它全面是因?yàn)槲膶W(xué)作品涉及社會(huì)的各個(gè)方面,從社會(huì)的最底層到達(dá)官貴族?富商大賈,從歷史到現(xiàn)代,從主流文化到多種亞文化,從白人社會(huì)到少數(shù)民族社會(huì)?從這個(gè)角度看,可以說(shuō)沒(méi)有任何其他材料可以替代文學(xué)作品?閱讀文學(xué)作品的另一個(gè)特點(diǎn)是讀者的感情與書中人物融合在一起,親身體會(huì)人物的喜怒哀樂(lè),完全進(jìn)入作者所制造的氛圍,在不自覺(jué)中汲取了文化營(yíng)養(yǎng)?由此可見(jiàn),閱讀文學(xué)作品能給人種種間接的生活體驗(yàn),接觸到許多文化信息,其生動(dòng)性與深刻性使人經(jīng)久不忘?

2.聽唱英語(yǔ)歌曲?英語(yǔ)歌曲是西方文化傳播的一種載體?正如中文歌曲有著中華民族的文化精髓,英文歌曲同樣是一種文化的載體?選擇一些英文歌曲穿插在課堂上進(jìn)行,并講解其中的文化信息和前后背景,讓學(xué)生在欣賞音樂(lè)的同時(shí)了解西方文化?不同的音樂(lè)有不同的風(fēng)格,酒吧音樂(lè)粗獷,民謠輕柔,鄉(xiāng)村音樂(lè)傳統(tǒng),搖滾強(qiáng)硬,不同風(fēng)格的音樂(lè)傳遞著不同的文化信息?通過(guò)這些歌曲,我們了解了美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的中庸與虛幻,他們對(duì)寧?kù)o與閑適生活的渴望,他們濃厚的個(gè)人主義色彩以及所提倡的民主自由,西方的價(jià)值觀?人生觀和信仰等?

在歌詞中還可以學(xué)到地道的語(yǔ)言及文化差異所賦予的區(qū)別?如Blue Boy中的“blue”表示“憂郁”,不同于字面意思的“藍(lán)色”;“be blue about the prospects”表示對(duì)前景悲觀;“He was blue.”即“他的情緒低落”?英語(yǔ)中的“cow boys”是西方國(guó)家特有的人群,如Mama,Don't Let Your Babies Grow Up To Be Cowboys.(媽媽,別讓你的孩子長(zhǎng)大去做牛仔)這首歌描述了牛仔孤單?貧窮?流浪四方卻熱愛(ài)自然,熱愛(ài)生活的與眾不同;My Heroes Have Always Been Cowboys.這首歌直接贊美牛仔的生活勇敢無(wú)畏,超凡脫俗?美國(guó)歌謠1929講述了美國(guó)大蕭條,A dollar bill isn't worth one thin dime(一美元鈔票不值一角銀幣);Somehow we've gone to drugs instead of wine?(不知不覺(jué)愛(ài)上了魔鬼毒品),這兩句最典型地描述了大蕭條時(shí)期的美國(guó)社會(huì)現(xiàn)狀?

3.加強(qiáng)對(duì)比?中國(guó)學(xué)生用英語(yǔ)寫作是跨語(yǔ)言?跨文化的交際行為,在保證多渠道獲取文化的前提下,還要及時(shí)地對(duì)英?漢兩種語(yǔ)言的異同進(jìn)行概括歸納,積極引導(dǎo)漢語(yǔ)為英語(yǔ)寫作服務(wù)?在英語(yǔ)課堂上,教師應(yīng)適時(shí)導(dǎo)入西方文化思維方式的內(nèi)容,并與中式文化思維進(jìn)行比較,使學(xué)生意識(shí)到英漢兩種思維對(duì)語(yǔ)言的不同影響,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)西方文化的敏感性,并善于發(fā)現(xiàn)總結(jié)其特點(diǎn),克服漢文化負(fù)遷移心理,逐步養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣?因?yàn)閷W(xué)生的最終目標(biāo)是把握地道的英語(yǔ),而不是Chinglish——中文框架下的英文詞句?因此,要訓(xùn)練學(xué)生逐步把母語(yǔ)的詞匯?句法和句子構(gòu)造統(tǒng)統(tǒng)拋到腦后,用第二語(yǔ)言取而代之?在英語(yǔ)寫作中,一對(duì)一式的對(duì)號(hào)入座的語(yǔ)義翻譯幾乎是不可能的?如果學(xué)生總是以自己的母語(yǔ)來(lái)界定第二語(yǔ)言中的句式,不但會(huì)抹去新語(yǔ)言的豐富性,還會(huì)曲解它的原意?在表達(dá)時(shí),不忘記母語(yǔ),就很難寫出地道的符合英語(yǔ)文化的句子?在廣泛接觸英美國(guó)家文化的同時(shí),還要潛心體驗(yàn)兩種文化的異同,這樣才能逐步深入,逐步擺脫母語(yǔ)文化的影響,最終達(dá)到明晰的交流?

通過(guò)對(duì)課文的分析,使學(xué)生掌握文化背景知識(shí),提高寫作技能?在精讀課上同學(xué)們要獲得大量的知識(shí)信息,除了字?詞?句?篇章結(jié)構(gòu)外,老師還要介紹文化背景等知識(shí),通過(guò)對(duì)這些知識(shí),信息的分析,結(jié)合該課文的寫作手法,向?qū)W生傳遞一定的英語(yǔ)寫作知識(shí)和技巧,了解特定體裁的社會(huì)功能和交際目的,提高學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力?

參考文獻(xiàn)

[1] Young Linda W.L.Cross--talk and culture in Sino——American Communication .Cambridge University press,1994.

[2] Stewart,E.C,American cultural patterns:A Cross——cultural perspective,Intercultural press,Inc,Chicago,1981:P82-85.

[3] 劉建民.跨文化交際中的文化障礙.外語(yǔ)教學(xué)與翻譯 2003.

[4] 呂叔湘.中國(guó)人學(xué)英語(yǔ).北京:商務(wù)印書館,1962.

[5] 胡文仲.文化與交際.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.

[6] 何安平.文化差異與語(yǔ)用失誤.華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1990.3.

[7] 胡文仲,高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.(責(zé)任編輯 陳國(guó)慶)

猜你喜歡
文化背景母語(yǔ)文學(xué)作品
為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
母語(yǔ)
地域文化背景下的山東戲劇
論文化背景知識(shí)在訓(xùn)詁中的作用
英語(yǔ)教學(xué)文化背景知識(shí)的滲透策略
母語(yǔ)
多元文化背景下加強(qiáng)我國(guó)意識(shí)形態(tài)工作的探索
母語(yǔ)寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
臺(tái)灣文學(xué)作品中的第一女
岳阳县| 长宁县| 临潭县| 丹凤县| 霞浦县| 长治市| 东至县| 黄平县| 靖宇县| 城口县| 新疆| 临安市| 图木舒克市| 太康县| 万源市| 永川市| 大渡口区| 扶绥县| 绵竹市| 花莲县| 万源市| 黄浦区| 永靖县| 开化县| 伊宁县| 且末县| 海口市| 新河县| 鹤峰县| 镶黄旗| 桂林市| 清水县| 红桥区| 南澳县| 塔城市| 沅江市| 隆子县| 改则县| 蓝田县| 梓潼县| 淅川县|