摘要:鑒于東南亞與中國(guó)文化間的多樣性與相似性共存,留學(xué)生在跨文化交際中面臨價(jià)值觀差異、非語言交際誤解及文化定勢(shì)與偏見等挑戰(zhàn)。為此,提出相應(yīng)的策略,包括加強(qiáng)跨文化教育與培訓(xùn),提升留學(xué)生的文化敏感性和適應(yīng)性;促進(jìn)語言溝通能力,減少溝通障礙;建立多元文化交流平臺(tái),增進(jìn)留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生及社會(huì)的互動(dòng)與理解;以及鼓勵(lì)留學(xué)生主動(dòng)參與社會(huì)實(shí)踐,深化對(duì)中國(guó)文化的體驗(yàn)與認(rèn)同。通過這些策略的實(shí)施,期望能有效提升東南亞來華留學(xué)生的跨文化交際能力,促進(jìn)雙方在學(xué)術(shù)、生活及文化層面的深度交流與融合。
關(guān)鍵詞:東南亞來華留學(xué)生;跨文化交際能力;文化適應(yīng)
中圖分類號(hào):G648.9文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):2095-6916(2024)19-0148-04
Strategies for Improving Intercultural Communication Competence of
International Students from Southeast Asia to China
Fan Jingjing
(Xi’an Siyuan University, Xi’an 710038)
Abstract: Given the coexistence of diversity and similarity between Southeast Asian and Chinese cultures, international students face the challenges in intercultural communication, including differences in values, misunderstandings in nonverbal communication, cultural stereotypes, and biases. To this end, a series of strategies are proposed, including strengthening intercultural education and training to enhance the cultural sensitivity and adaptability of international students; promoting language communication skills to reduce communication barriers; establishing platforms for multicultural exchanges to improve interaction and understanding between international students and Chinese students and society; and encouraging international students to actively participate in social practices to deepen their experience and recognition of Chinese culture. Through the implementation of these strategies, it is expected to effectively enhance the intercultural communication skills of international students from Southeast Asia to China and to promote the in-depth integration and exchange between the two sides at the academic, life, and cultural levels.
Keywords: international students from Southeast Asia to China; intercultural communication competence; cultural adaptation
隨著“一帶一路”倡議的提出與實(shí)施,中國(guó)與東南亞國(guó)家的政治交往、經(jīng)濟(jì)合作和人文交流越來越密切,尤其是在教育領(lǐng)域的合作日益加強(qiáng),這不僅體現(xiàn)在雙方高校之間的學(xué)術(shù)交流與合作項(xiàng)目上,更直觀地反映在東南亞來華留學(xué)生的數(shù)量增長(zhǎng)和活躍度上。根據(jù)2020年教育部官方數(shù)據(jù),2019年來華留學(xué)學(xué)歷生比例達(dá)54.6%,比2016年提高7%,其中“一帶一路”沿線國(guó)家來華留學(xué)生的數(shù)量不斷增長(zhǎng),且占比達(dá)54.1%[1]。東南亞地區(qū)一直是中國(guó)重要的留學(xué)生來源地之一,在“一帶一路”沿線國(guó)家中,東南亞國(guó)家來華留學(xué)生數(shù)量較多且增長(zhǎng)迅速。特別是泰國(guó)、印度尼西亞等國(guó)家,其來華留學(xué)生數(shù)量在東南亞地區(qū)名列前茅。在“一帶一路”倡議的推動(dòng)下,來華留學(xué)生教育成為研究熱點(diǎn)。宏觀層面,眾多專家和學(xué)者的研究涉及來華留學(xué)生教育的發(fā)展動(dòng)向、挑戰(zhàn)與對(duì)策以及教育標(biāo)準(zhǔn)與機(jī)制完善。微觀層面,聚焦于留學(xué)生培養(yǎng)模式、課程體系與管理創(chuàng)新。這些研究助力教育現(xiàn)代化,提供多元視角與理論支撐。但對(duì)于在跨文化視角下來華留學(xué)生的核心知識(shí)體系與能力培養(yǎng)研究不足,未來應(yīng)關(guān)注留學(xué)生跨文化適應(yīng)中的知識(shí)需求與能力發(fā)展,以提升教育質(zhì)量與成效。
1924年語言學(xué)家薩丕爾指出:“語言的背后是有東西的而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會(huì)遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!保?]可見語言的習(xí)得離不開對(duì)文化的理解與接受。因此,我國(guó)高校和相關(guān)部門需要加強(qiáng)對(duì)東南亞來華留學(xué)生的支持和幫助,為他們提供良好的學(xué)習(xí)和生活條件,幫助他們更好地學(xué)習(xí)理解中國(guó)社會(huì)和文化。因此,本文現(xiàn)就東南亞來華留學(xué)生在留學(xué)過程中的跨文化交際問題和能力提升等進(jìn)行分析。
一、東南亞來華留學(xué)生跨文化交際存在的問題
(一)語言障礙
東南亞留學(xué)生在初抵中國(guó)時(shí),面臨著由于語言基礎(chǔ)差異、語言環(huán)境突變、學(xué)術(shù)語言障礙以及文化差異引發(fā)的溝通挑戰(zhàn)。
首先,盡管部分東南亞國(guó)家與漢語有著深厚的歷史淵源或受到漢語的一定影響,但各國(guó)獨(dú)特的語言體系、語法結(jié)構(gòu)和發(fā)音習(xí)慣使得大部分留學(xué)生在實(shí)際交流中仍感困難。這種語言基礎(chǔ)差異讓他們?cè)诔醯街袊?guó)時(shí),即便掌握一定的漢語知識(shí),也可能因不適應(yīng)全新的語言環(huán)境而感到溝通上力不從心。其次,語言環(huán)境的突變是一大挑戰(zhàn)。從熟悉的母語環(huán)境進(jìn)入全中文的學(xué)習(xí)與生活空間,留學(xué)生必須迅速調(diào)整自己,以理解并融入當(dāng)?shù)氐恼Z言習(xí)慣和文化背景。這一過程不僅要求他們掌握足夠的詞匯量,還需適應(yīng)不同的語音語調(diào)、俚語表達(dá)及非言語溝通方式。再次,在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,留學(xué)生還需面對(duì)更為專業(yè)的語言障礙。學(xué)術(shù)用語往往更為嚴(yán)謹(jǐn)、復(fù)雜,與日常用語存在較大差異。留學(xué)生需具備較高的語言理解力與表達(dá)力,以準(zhǔn)確理解課程內(nèi)容、參與學(xué)術(shù)討論并撰寫專業(yè)論文。最后,文化差異是導(dǎo)致誤解的重要原因。語言作為文化的載體,承載著豐富的歷史、傳統(tǒng)與價(jià)值觀。東南亞留學(xué)生在接觸中國(guó)文化及其習(xí)俗時(shí),可能會(huì)因文化背景的不同而產(chǎn)生誤解,進(jìn)而影響其語言溝通的效果。
(二)交際障礙
跨文化交際就是具有不同文化背景的人使用同一種母語或者目的語進(jìn)行的口語交際[3]。東南亞與中國(guó)雖同屬亞洲文化圈,共享儒家、佛教等文化根基,但各國(guó)間仍存在顯著的文化差異。這種多樣性與相似性并存的局面,為東南亞留學(xué)生在中國(guó)的跨文化交際提供了基礎(chǔ),也帶來了挑戰(zhàn)。
首先,價(jià)值觀與行為準(zhǔn)則的差異顯著。中國(guó)強(qiáng)調(diào)尊重長(zhǎng)輩、集體利益,而東南亞部分國(guó)家崇尚個(gè)人主義。這種差異導(dǎo)致留學(xué)生在適應(yīng)中國(guó)社交規(guī)范時(shí)可能遭遇困惑,如直接表達(dá)意見會(huì)被視為不敬或挑戰(zhàn)權(quán)威。其次,非語言交際的誤解頻發(fā)。點(diǎn)頭、眼神交流等在不同文化中意義迥異,留學(xué)生若不了解這些差異,易在溝通中產(chǎn)生障礙,甚至引發(fā)誤會(huì)。例如,在中國(guó),點(diǎn)頭通常表示同意或肯定,而在某些東南亞國(guó)家,點(diǎn)頭可能只是表示禮貌或理解,并不一定代表真正贊同。此外,眼神交流在中國(guó)文化中非常重要,被視為誠(chéng)實(shí)和尊重的表現(xiàn),但在某些東南亞文化中,過于直接的眼神接觸可能被視為侵犯隱私或挑釁。最后,文化定勢(shì)與偏見不容忽視。文化定勢(shì)是指人們根據(jù)已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),對(duì)某一文化群體形成的一種固定印象或偏見。這種定勢(shì)往往忽視了文化內(nèi)部的多樣性和復(fù)雜性,導(dǎo)致對(duì)個(gè)體行為的片面解讀和誤判。中國(guó)學(xué)生和一些社會(huì)成員可能對(duì)東南亞留學(xué)生持有刻板印象,如懶惰、不守時(shí)等,這些偏見妨礙了雙方的相互理解和尊重,也限制了留學(xué)生的融入與發(fā)展。
(三)生活習(xí)慣差異
生活習(xí)慣差異對(duì)東南亞留學(xué)生而言是一大挑戰(zhàn)。飲食習(xí)慣上,他們需從以豐富的香料、海鮮及米飯為主的餐食轉(zhuǎn)向中國(guó)多樣的菜系,如川菜、粵菜等,以及面食、餃子等特色食物。烹飪方式的差異,如油炸與燉煮的頻繁使用,也可能讓他們感到不適應(yīng)。在生活習(xí)慣上,中國(guó)的作息時(shí)間與東南亞國(guó)家有所不同,尤其是學(xué)習(xí)日程和節(jié)假日安排。此外,公共交通系統(tǒng)、支付方式(如移動(dòng)支付)以及購(gòu)物環(huán)境的多樣性,如線上購(gòu)物平臺(tái)的普及,都可能讓留學(xué)生感到新鮮卻也帶來一定的適應(yīng)壓力。適應(yīng)這些差異不僅要求留學(xué)生具有開放心態(tài),也需要他們積極地融入當(dāng)?shù)厣?,逐漸享受其中的便利與樂趣。
(四)學(xué)術(shù)適應(yīng)問題
東南亞留學(xué)生在中國(guó)還面臨著學(xué)術(shù)適應(yīng)的問題。首先,教學(xué)模式差異顯著,中國(guó)的教學(xué)更加注重理論與實(shí)踐的結(jié)合,以及課堂互動(dòng)與討論,這與他們可能習(xí)慣的傳統(tǒng)講授式教學(xué)有所不同。留學(xué)生需要適應(yīng)這種更為積極主動(dòng)的學(xué)習(xí)方式,以及更為緊湊和嚴(yán)格的課程設(shè)置。其次,學(xué)術(shù)資源的利用也是一大挑戰(zhàn)。中國(guó)擁有豐富的學(xué)術(shù)資源,包括現(xiàn)代化的圖書館、豐富的電子數(shù)據(jù)庫(kù)和學(xué)術(shù)網(wǎng)站。然而,對(duì)于初來乍到的留學(xué)生而言,如何高效地利用這些資源可能并不直觀。他們可能需要時(shí)間來熟悉圖書館的借閱流程、電子資源的檢索技巧以及各類學(xué)術(shù)網(wǎng)站的使用方法,從而充分發(fā)揮這些資源在學(xué)術(shù)研究和學(xué)習(xí)中的作用。
(五)文化適應(yīng)問題
文化適應(yīng)問題是留學(xué)生必須面對(duì)的另一重要挑戰(zhàn)。心理學(xué)家貝瑞認(rèn)為,文化適應(yīng)是指?jìng)€(gè)體在兩種不同文化不斷生活、接觸中的學(xué)習(xí)過程。他將文化適應(yīng)細(xì)分為兩個(gè)過程:原有文化的維系和建立與新文化的聯(lián)系。這兩個(gè)過程包括四個(gè)文化適應(yīng)策略,用以描述個(gè)體對(duì)新文化適應(yīng)態(tài)度與行為的差異[4]。面對(duì)截然不同的價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范和人際交往方式,有的留學(xué)生可能會(huì)感到焦慮、孤獨(dú)和抑郁,這些負(fù)面情緒若得不到及時(shí)疏導(dǎo),可能會(huì)影響其學(xué)習(xí)和生活。此外,身份認(rèn)同困惑也是留學(xué)生常有的心理體驗(yàn)。在跨文化交際的過程中,他們可能會(huì)發(fā)現(xiàn)自己既不完全認(rèn)同于原有的文化背景,又難以完全融入新的文化環(huán)境,這種“夾縫感”容易導(dǎo)致身份認(rèn)同的混亂和困惑。解決這一問題的關(guān)鍵在于留學(xué)生應(yīng)主動(dòng)尋求跨文化交流的機(jī)會(huì),增進(jìn)對(duì)不同文化的理解和尊重,同時(shí)也應(yīng)堅(jiān)守自己的文化根基,找到在新文化中的定位和價(jià)值。
二、東南亞來華留學(xué)生跨文化交際能力提升策略
隨著國(guó)際交流的日趨頻繁與緊密,跨文化交際能力(Intercultural Communication Competence,ICC)成為國(guó)內(nèi)外學(xué)界的研究熱點(diǎn)。關(guān)于跨文化交際能力的定義的界定,普遍認(rèn)為跨文化交際能力是在特定環(huán)境下,與不同文化背景的人進(jìn)行恰當(dāng)、有效交際行為的能力[5]。在教育國(guó)際化浪潮中,強(qiáng)化來華留學(xué)生的跨文化交際能力至關(guān)重要。這不僅能夠助力他們跨越語言、非語言、社會(huì)文化及心理等多維度障礙,深化對(duì)不同文化價(jià)值體系的認(rèn)知與共鳴,還能培養(yǎng)其以開放心態(tài)接納并熱愛中國(guó)文化,有力推動(dòng)中國(guó)文化的國(guó)際傳播[6]。對(duì)高校而言,此舉不僅是深化“一帶一路”教育合作、豐富人文交流內(nèi)涵的關(guān)鍵,更是提升中國(guó)文化國(guó)際影響力、展現(xiàn)國(guó)家軟實(shí)力的重要途徑。
(一)強(qiáng)化跨文化溝通意識(shí)培養(yǎng)
首先,要精心設(shè)計(jì)跨文化交際課程。為東南亞留學(xué)生量身打造跨文化溝通課程,課程內(nèi)容要有針對(duì)性,豐富、詳盡且深入,旨在全面提升學(xué)生的跨文化溝通意識(shí)。要解決人際交往問題,應(yīng)強(qiáng)化師生跨文化溝通意識(shí),增強(qiáng)師生跨文化溝通能力,留學(xué)生要選擇合適的漢語學(xué)習(xí)等策略[7]。因此,此課程不僅要涵蓋文化差異的基本認(rèn)知,還應(yīng)深入解析非言語溝通的重要性及其在不同文化背景下的差異,同時(shí)強(qiáng)調(diào)文化敏感性的培養(yǎng),確保學(xué)生在面對(duì)不同文化時(shí)能夠保持開放、尊重與理解的態(tài)度。
其次,進(jìn)行文化對(duì)比研討。定期舉辦文化對(duì)比專題研討會(huì),為留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生搭建一個(gè)深入交流的平臺(tái)。在研討會(huì)上,雙方圍繞兩國(guó)(或地區(qū))在價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范、思維方式等方面的異同展開熱烈討論。這種直接的對(duì)話與交流有助于打破文化隔閡,促進(jìn)相互理解和尊重,從而在更深層次上構(gòu)建和諧的跨文化關(guān)系。通過共同探索與發(fā)現(xiàn),讓留學(xué)生能夠拓寬視野,增進(jìn)對(duì)多元文化的包容與欣賞。
最后,注重通過實(shí)踐活動(dòng)來強(qiáng)化留學(xué)生的跨文化溝通意識(shí)。鼓勵(lì)留學(xué)生積極參與實(shí)踐活動(dòng),如中國(guó)文化體驗(yàn)、語言伙伴項(xiàng)目等。這些活動(dòng)不僅能讓留學(xué)生親身體驗(yàn)中國(guó)文化的魅力,還能提升他們的漢語水平和跨文化交際能力。通過這些實(shí)踐,留學(xué)生能更深入地理解中國(guó)文化,增強(qiáng)文化認(rèn)同感。
(二)強(qiáng)化語言能力與對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知
語言是跨文化交流的基石,對(duì)東南亞留學(xué)生而言,掌握漢語至關(guān)重要。高校要實(shí)施分層次漢語教學(xué)策略,為不同水平的留學(xué)生提供定制化課程,確保學(xué)習(xí)進(jìn)度與其能力相匹配。同時(shí),鼓勵(lì)留學(xué)生走出課堂,通過語言實(shí)踐班、伙伴項(xiàng)目及語言角,深入中國(guó)社會(huì)語境,全方位提升聽、說、讀、寫能力,為跨文化溝通奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
此外,文化體驗(yàn)是深化認(rèn)知的關(guān)鍵。精心策劃文化體驗(yàn)活動(dòng),如探訪歷史遺跡、漫步博物館、訪問民俗村等,讓留學(xué)生直觀感受中國(guó)文化的多樣與深邃。結(jié)合定期舉辦的中國(guó)文化講座與沙龍,覆蓋藝術(shù)、歷史、哲學(xué)等廣泛領(lǐng)域,由專家學(xué)者引領(lǐng)解讀,促進(jìn)留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生的深入交流與思想碰撞。文化認(rèn)知的培養(yǎng)同樣重要。高校要開設(shè)豐富的文化課程,涵蓋中國(guó)歷史文化、民俗風(fēng)情、文學(xué)藝術(shù)等,通過實(shí)地考察與文化節(jié)慶參與,引導(dǎo)留學(xué)生深刻理解中國(guó)文化的精髓,培養(yǎng)文化敏感性與尊重多元文化的態(tài)度。
(三)優(yōu)化課程體系與教學(xué)方法
為有效提升東南亞留學(xué)生的跨文化交際能力,在課程設(shè)計(jì)上,要明確將跨文化交際能力作為核心教學(xué)目標(biāo)之一,緊密結(jié)合東南亞留學(xué)生的文化背景與學(xué)習(xí)特點(diǎn),精心策劃一系列針對(duì)性強(qiáng)、實(shí)用性高的跨文化交流課程。這些課程不僅要涵蓋文化差異的識(shí)別與應(yīng)對(duì)、非言語溝通的藝術(shù)、文化敏感性培養(yǎng)等關(guān)鍵內(nèi)容,還要注重與現(xiàn)實(shí)生活場(chǎng)景的緊密結(jié)合,確保學(xué)生學(xué)有所用。
在教學(xué)方法上,要積極引入互動(dòng)式、體驗(yàn)式的教學(xué)策略,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和參與度。通過案例分析,讓學(xué)生直面跨文化溝通中的真實(shí)挑戰(zhàn);小組討論則要鼓勵(lì)學(xué)生積極發(fā)表見解,促進(jìn)思維的碰撞與融合;角色扮演則讓學(xué)生在模擬情境中親身體驗(yàn)不同文化背景下的溝通方式,加深對(duì)跨文化交流的理解與掌握。這些教學(xué)方法的綜合運(yùn)用,不僅要豐富課堂教學(xué)形式,更要能夠提升留學(xué)生的跨文化交際能力。
(四)搭建跨文化交流平臺(tái)
提高來華留學(xué)生的跨文化交際能力,首先要增強(qiáng)留學(xué)生對(duì)中華文化的認(rèn)同感,深化留學(xué)生對(duì)中華文化的理解,從而為公共外交服務(wù)。高校應(yīng)將理論與實(shí)踐相結(jié)合,開拓留學(xué)生“第二課堂”,為留學(xué)生提供更多文化交流機(jī)會(huì)和平臺(tái)[8]。
為促進(jìn)東南亞留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生及全球?qū)W子的深入交流,積極構(gòu)建全方位、多層次的跨文化交流平臺(tái)。鼓勵(lì)學(xué)生自發(fā)成立國(guó)際學(xué)生組織,特別是東南亞留學(xué)生團(tuán)體,成為他們交流思想、分享經(jīng)驗(yàn)、互助成長(zhǎng)的溫馨家園。
此外,要積極拓展校外資源,與地方政府、企業(yè)、非營(yíng)利組織合作,共同舉辦學(xué)術(shù)研討會(huì)、文化交流晚會(huì)等活動(dòng),為留學(xué)生提供更廣闊的展示舞臺(tái)與交流平臺(tái)。通過這些措施,使留學(xué)生能夠更深入地融入中國(guó)社會(huì),與各界人士廣泛交流,拓寬視野,深化跨文化交流。
(五)提供心理支持與適應(yīng)輔導(dǎo)
在東南亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)的過程中,心理支持與適應(yīng)輔導(dǎo)是不可或缺的環(huán)節(jié)。學(xué)校應(yīng)設(shè)立跨文化適應(yīng)輔導(dǎo)服務(wù),專為留學(xué)生量身定制,旨在緩解文化沖擊帶來的焦慮與孤獨(dú),助其平穩(wěn)過渡至新環(huán)境。通過一對(duì)一咨詢、小組討論等形式,專業(yè)的心理咨詢師將提供個(gè)性化指導(dǎo),幫助他們識(shí)別并應(yīng)對(duì)適應(yīng)過程中的心理挑戰(zhàn)。
定期開展心理健康講座與咨詢服務(wù),為留學(xué)生提供心理健康知識(shí)的普及與即時(shí)的心理援助。面對(duì)文化差異帶來的挑戰(zhàn),留學(xué)生可能會(huì)經(jīng)歷一定的心理適應(yīng)過程。因此,學(xué)校應(yīng)重視留學(xué)生的心理健康問題,設(shè)立專門的心理咨詢機(jī)構(gòu),提供個(gè)性化的心理支持和輔導(dǎo)。同時(shí),通過開展心理健康教育活動(dòng)、建立留學(xué)生社群等方式,幫助留學(xué)生緩解心理壓力,增強(qiáng)適應(yīng)能力,更好地融入新的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境。總之,提升東南亞來華留學(xué)生的跨文化交際能力,是一個(gè)需要學(xué)校、教師、留學(xué)生以及社會(huì)各界的共同努力和支持的綜合性工作。在強(qiáng)化語言與文化學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,重視并加強(qiáng)心理支持與適應(yīng)輔導(dǎo),是確保留學(xué)生全面融入、健康成長(zhǎng)的關(guān)鍵。
(六)加強(qiáng)校企合作,提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)
積極搭建與本地優(yōu)秀企業(yè)的合作橋梁,為留學(xué)生量身打造企業(yè)實(shí)習(xí)項(xiàng)目。這些實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)不僅讓他們親身體驗(yàn)中國(guó)職場(chǎng)文化,掌握商務(wù)禮儀,還能深入了解本土工作環(huán)境,讓他們?cè)趯?shí)踐中了解中國(guó)職場(chǎng)文化、商務(wù)禮儀和工作環(huán)境,提升跨文化職場(chǎng)溝通能力。同時(shí),鼓勵(lì)并支持有創(chuàng)業(yè)意愿的留學(xué)生參與創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目,通過實(shí)踐鍛煉其跨文化創(chuàng)業(yè)能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。要高度重視留學(xué)生的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)潛能,通過設(shè)立專項(xiàng)基金、提供導(dǎo)師指導(dǎo)、舉辦創(chuàng)業(yè)大賽等形式,鼓勵(lì)并支持有創(chuàng)業(yè)夢(mèng)想的留學(xué)生投身創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)浪潮,鍛煉自己的跨文化創(chuàng)業(yè)能力。
(七)評(píng)估與反饋機(jī)制
為確??缥幕浑H能力培養(yǎng)的全面性與實(shí)效性,要深入構(gòu)建多維度、多層次的評(píng)估與反饋體系。在跨文化交際能力評(píng)估方面,要關(guān)注語言技能的掌握程度,重視文化敏感性、適應(yīng)能力及國(guó)際視野的評(píng)估,可采用問卷調(diào)查、模擬場(chǎng)景測(cè)試、項(xiàng)目作業(yè)等多種方式,全面而科學(xué)地衡量留學(xué)生的跨文化交際能力。
在反饋與改進(jìn)環(huán)節(jié),設(shè)立專門的反饋收集渠道,如在線反饋系統(tǒng)、定期座談會(huì)等,確保留學(xué)生、教師及相關(guān)企業(yè)能夠便捷地表達(dá)意見與建議。同時(shí),組建由專家組成的評(píng)估與反饋團(tuán)隊(duì),負(fù)責(zé)整理分析反饋數(shù)據(jù),識(shí)別培養(yǎng)方案中的亮點(diǎn)與不足,并據(jù)此制定具體的改進(jìn)措施。鼓勵(lì)留學(xué)生參與評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)的制定與修訂過程,使評(píng)估體系更加貼近學(xué)生實(shí)際需求,促進(jìn)教學(xué)相長(zhǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]全方位教育對(duì)外開放局面進(jìn)一步形成,深入?yún)⑴c全球教育治理——“十三五”教育國(guó)際影響力邁上新臺(tái)階[EB/OL].(2020-12-23)[2022-07-16].(http://www.moe.gov.cn/fbh/live/2020/52834/mtbd/202012/t20201223_507073.html.
[2]愛德華·薩丕爾.語言論[M].陸卓元,譯.北京:商務(wù)印書館,1985:7.
[3]吳為善,嚴(yán)慧仙.跨文化交際概論[M].北京:商務(wù)印書館,2009:21.
[4]BERRY J W.Acculturation: Living successfully in two cultures[J].International journal of intercultural relations,2005(6):697-712.
[5]BYRAM M.Teaching and Accessing Intercultural Communicative Competence[M].Clevedon:Multilingual Matters,1997:35.
[6]郄洪欣.來華留學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)策略研究[J].南昌師范學(xué)院學(xué)報(bào),2023(1):92-97.
[7]張敬惠.來華留學(xué)生的跨文化心理適應(yīng)問題研究[J].智庫(kù)時(shí)代,2020(1):282-283.
[8]高夢(mèng)琦.公共外交視域下的來華留學(xué)生跨文化交際能力研究[J].湖北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2024(1):89-94.
作者簡(jiǎn)介:樊靜靜(1994—),女,漢族,甘肅慶陽人,西安思源學(xué)院教師,研究方向?yàn)闁|南亞華文教育。
(責(zé)任編輯:王寶林)