国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中美新聞報道中的情感話語對比分析

2024-04-06 13:48楊博聞
新聞研究導刊 2024年3期
關(guān)鍵詞:情感分析國際傳播對比分析

摘要:在新聞報道中,情感作為非理性因素是客觀存在的。在傳播渠道高度發(fā)達、國際話語權(quán)爭端日趨激烈的今天,國際新聞報道中情感話語的使用愈加頻繁。在國際傳播中,使用情感話語往往可以在受眾中引起共鳴、塑造情感態(tài)度或贏得支持。新聞媒體通過使用情感話語可以激發(fā)讀者的情緒反應,從而影響其態(tài)度和行為,提升新聞報道的感染力和說服力。文章采用對比分析的方法,探索中美兩國媒體對馬克龍訪華相關(guān)報道的情感話語使用特點,得出中美新聞報道在情感話語的使用上具有明顯可見的差異。中國媒體傾向于使用更為正面的情感話語,強調(diào)馬克龍訪華對中法關(guān)系的積極影響以及兩國之間的友好合作;與之相對,美國媒體則采用相對保守的情感措辭,強調(diào)馬克龍訪華所涉及的議題和國際背景,同時使用帶有負面色彩的情感話語,從而表現(xiàn)出對此次事件的不看好與不認同。文章通過對中美兩國媒體在相關(guān)報道中的情感話語進行梳理、統(tǒng)計、對比與分析,窺探出情感話語在新聞傳播中起到的效果,從而為新聞工作者提供指導,幫助其更好地運用情感話語來傳達信息、引導輿論。文章為深入了解中美新聞報道中的情感話語差異提供參考,并為國際傳播研究提供一定的理論依據(jù)。此外,文章還對在國際報道中使用情感話語提出建議,旨在提高中國國際新聞報道的全球傳播力和影響力。

關(guān)鍵詞:中美新聞;情感話語;國際傳播;情感分析;對比分析

中圖分類號:G212.2 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2024)03-0045-04

一、研究背景

中法兩國歷史悠久、文化深厚,自古以來就有著廣泛且深入的文化交流與合作。長久以來在中法雙方的共同努力下,“兩國戰(zhàn)略溝通富有成效,務實合作成果豐碩”[1],在國際和地區(qū)事務中保持良好溝通協(xié)作,中法雙邊關(guān)系始終保持著積極穩(wěn)健的發(fā)展勢頭。然而,當今世界正在經(jīng)歷深刻的歷史之變,在國際傳播中掌握主要話語權(quán)的西方媒體對于中國的報道大多持有負面態(tài)度且隱藏在其報道框架中。

本文通過對比研究的方法,對中美兩國媒體報道的情感話語進行統(tǒng)計、歸納、整理、數(shù)據(jù)分析,研究其情感話語的使用習慣和情感偏好,希望以此管窺不同意識形態(tài)下新聞報道中的情感話語使用特點,并基于此研究對我國媒體如何通過在國際傳播中使用情感話語來增強傳播效果提出建議。

二、研究過程

本研究將新聞報道中暗含情感傾向以及能夠體現(xiàn)特定情感信息的話語納入情感話語的范疇進行分析。

(一)情感話語的分類

“所謂話語,指的是對主題或者目標的談論方式,包括口語、文字以及其他的表述方式?!盵2]梵·迪克認為,新聞是一種話語,“新聞話語作為一種話語類型,具有我們所定義的話語的所有特征:首先,新聞話語無論是在語義上還是在語用上都是非常連貫的;其次,該話語是一種交際形式,而且這種交際是發(fā)生在報紙、廣播、電視和聽眾之間的一種動態(tài)過程”[3]。新聞從誕生伊始,就以文字作為其信息儲存及傳播的載體。在隨后的發(fā)展過程中,新聞的傳播形式逐步經(jīng)歷了聲音、圖片、視頻等,多種傳播形式共同構(gòu)成了新聞的表述手段,因而新聞是一種話語[4]。這些情感話語不僅被用來表達、描述情感,其自身也是政治觀點的一部分,是政治語篇建構(gòu)的方式[5]。在此基礎上,本研究將所選取案例中具有情感傾向性的文本、詞匯納入情感話語的分析范疇。

本研究采用大連理工大學信息檢索研究室提供的中文情感詞匯本作為情感分類的基礎[6]。該詞匯本將情感分為“好、惡、樂、哀、懼、怒、驚”七大類?;诖嗽~匯本,本研究對新聞話語進行分類,并將不同類別的情感話語納入相應的情感類別中進行考察。具體而言,本研究將“好”“樂”兩種情感的新聞話語歸類為贊同類情感話語,將“怒”“惡”兩種情感的新聞話語歸類為譴責類情感話語,而含有“哀”“驚”“懼”情感的新聞話語則將被歸類為質(zhì)疑類情感話語,以便進行進一步的分析和考察。

(二)情感詞匯的分析過程

本研究以法國總統(tǒng)馬克龍訪華相關(guān)報道為案例,選取2023年4月3日馬克龍應邀訪華第一篇報道至2023年4月中旬中國日報(China Daily)和美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)關(guān)于此事件的相關(guān)消息報道。輸入關(guān)鍵詞“Macron”(馬克龍)、“France-Sino relation”(中法關(guān)系)、“Macron China visit”(馬克龍中國行)進行檢索,剔除掉分段轉(zhuǎn)發(fā)、內(nèi)容重復等無效樣本后,篩選出符合研究主題的新聞報道(包含消息、評論)共25篇,其中中國日報19篇,美國有線電視新聞網(wǎng)6篇??紤]到報道內(nèi)容是否一致會對研究結(jié)果的準確性造成影響,故篩選出10篇(兩家媒體各5篇)符合條件的新聞報道作為研究樣本。本研究擬從情感話語的數(shù)量、情感偏好以及表達形式三個角度對兩家媒體的新聞報道文本進行對比研究。

本研究主要針對情感詞匯進行分析,將直接表達情感態(tài)度的詞依照前文所述的方法,對照七種情感類型進行分類、整理和歸納。而對于暗含情感的含蓄性表達詞匯,則結(jié)合具體的文本語境及新聞報道的文章主題,著重理解其話外之意、弦外之音,明確其真正的表達意圖并分辨其情感類型,整理歸納進相對應的情感話語類型中。基于前文所述方法,本研究對于所選取的研究樣本中的情感話語進行了細致的辨析、歸納及數(shù)據(jù)統(tǒng)計。

三、研究發(fā)現(xiàn)

(一)中國日報情感話語詞頻分析

如表1所示,中國日報在此次馬克龍總統(tǒng)訪華的相關(guān)新聞報道中,主要使用贊同類情感話語。贊同類情感話語使用總量為37個(占比79%),為該媒體情感話語的主要使用類別。而其他兩類的情感話語使用較少,譴責類情感話語的使用總量為9個(占比19%)、質(zhì)疑類情感話語的使用總量為1個(占比2%)。

(二)美國有線電視新聞網(wǎng)情感話語詞頻統(tǒng)計

如表2所示,美國有線電視新聞網(wǎng)在此次馬克龍總統(tǒng)訪華的相關(guān)新聞報道中所使用的情感話語與中國日報有所不同。贊同類情感話語使用總量為15個(占比32%),譴責類情感話語的使用總量為24個(占比51%)、質(zhì)疑類情感話語的使用總量為8個(占比17%)。

(三)中美兩媒體的情感話語對比分析

中國日報在報道中贊同類情感話語的使用數(shù)量為37個(占比79%),這一數(shù)量遠高于美國有線電視新聞網(wǎng)的15個(占比32%),也高于該媒體的另外兩類情感話語的使用數(shù)量之和。這表明中國日報在此次事件的報道中,贊同類情感話語是主要的情感話語表現(xiàn)形式,說明該媒體對此事件持有高度肯定的積極態(tài)度。相較而言,美國有線電視新聞網(wǎng)譴責類情感話語的使用數(shù)量最高,為24個(占比51%),質(zhì)疑類情感話語使用數(shù)量為8個(占比17%),均高于中國日報對于這兩類情感話語的使用數(shù)量。美國有線電視新聞網(wǎng)針對此次事件的譴責類情感話語使用最多,是該媒體主要的情感話語表現(xiàn)形式。同時,該媒體的質(zhì)疑類情感話語使用較多也表明該媒體對于此次事件的報道抱有負面態(tài)度,報道中存在著明顯的偏見和負面傾向性。

另外,對于此次事件的新聞報道,中國日報與美國有線電視新聞網(wǎng)在情感話語的表達形式上也存在明顯的差異。中國日報的情感話語使用明確、清晰,往往直接表明其態(tài)度和立場,傳達出對此次馬克龍總統(tǒng)訪華的積極贊揚。諸如“優(yōu)秀”“支持”“贊賞”等明顯帶有情感色彩的詞語也在報道中直接使用。這在一定程度上反映出中國日報作為我國在國際傳播中具有較強影響力的官方媒體的屬性與特征[7]。

美國有線電視新聞網(wǎng)在情感話語的使用上更加隱晦。美國有線電視新聞網(wǎng)的情感話語并非觀點態(tài)度明確的詞匯,而是在對事實的客觀敘述中穿插暗含情感意義的詞匯,或是在中立的新聞事實中加入部分暗含作者意見、觀點、態(tài)度的新聞事實。例如,美國有線電視新聞網(wǎng)在報道中對“inject new impetus(注入新活力)”這一表達加上了引號,表明其對于這一表達存在疑問,其真實意圖不言而喻。如此而言,美國有線電視新聞網(wǎng)的新聞報道將暗含作者情感傾向的情感話語與客觀的事實陳述組合在一起,表面上與真實、客觀、全面的新聞報道原則保持了一致,但又將作者自身的情感傾向傳遞給了讀者。

此外,筆者對兩家媒體關(guān)于此次事件的新聞評論中的情感話語使用作了針對性分析。以2023年4月7日兩家媒體發(fā)表的關(guān)于法國總統(tǒng)馬克龍訪華事件的評論為例,中國日報的評論文章多是贊揚中法兩國領導人的深入交流,對未來中法加強合作持有樂觀態(tài)度。同時對中法兩國領導人會晤進行分析,重點放在闡釋雙方領導人的講話意圖和雙方達成合作聲明的意義。而美國有線電視新聞網(wǎng)的評論文章將關(guān)注點放在目前的國際背景之下,希望將該事件與目前的國際局勢聯(lián)系起來。在情感話語的使用上,中國日報的評論報道都為贊同類情感話語,并無譴責類和質(zhì)疑類情感話語出現(xiàn)。美國有線電視新聞網(wǎng)的評論報道則對質(zhì)疑類情感話語使用較多,為其主要的情感話語表現(xiàn)形式。

通過此案例可以看出,中國日報對此事件的新聞評論側(cè)重于事實呈現(xiàn)后的觀點闡釋,通過對事件的分析,表達事件發(fā)生的原因、意義以及解讀我國對于該事件的意見。采用贊同類情感話語,蘊含肯定、積極的態(tài)度,進而影響讀者對于此事件的認識、態(tài)度[8]。而美國有線電視新聞網(wǎng)對此事件的新聞評論則將新聞事實聯(lián)系到更加宏大的國際局勢,深入分析新聞事實會造成何種影響,并針對美國如何應對給出意見。通過使用質(zhì)疑類情感話語和選擇對己方觀點有利的事實設置出一種事件事實模糊、未來結(jié)果不明的情景,進而影響讀者的觀點、行為[9]。

四、研究結(jié)論

總體而言,兩家媒體在此次重大國際事件的相關(guān)報道中,情感話語的使用總量并無明顯差距,但在情感話語的使用選擇上有明顯差異。中國日報更青睞于直接肯定式的情感話語表達,在報道中大量使用贊同類情感話語;美國有線電視新聞網(wǎng)則使用譴責類居多,同時懷疑類情感話語的使用頻次也遠高于中國日報。中美兩家媒體對于此事件的報道都對新聞事實本身有著客觀深入的展現(xiàn),但由于兩國并不相同的價值取向、社會制度以及經(jīng)濟文化差異,對于同一熱點事件往往秉持不同的觀點立場,同時基于兩國媒體不同的敘事框架而對事實進行選擇性報道的情況也客觀存在[10],進而使得兩家媒體在此事件報道中的情感話語使用上產(chǎn)生了此種差異。

在對于此次事件的新聞報道中,兩家媒體在報道中都講求情感話語與事實陳述結(jié)合起來,事實陳述與觀點表達相輔相成又蘊含著各自的情感傾向。但在情感話語使用類別上,中國日報在與中國息息相關(guān)的新聞事實上,情感話語的使用更多表現(xiàn)為觀點明確、態(tài)度清楚的贊同類情感話語,向受眾明確地表達了中國立場、傳遞了中國聲音。而美國有線電視新聞網(wǎng)在情感話語使用上更青睞于暗含觀點的隱晦表達,同時通過隱喻、對比等修辭手法將譴責類、質(zhì)疑類情感話語加入其中,對此事件的報道帶有明顯的偏見。

五、研究拓展

針對研究結(jié)論,中國媒體亟須進一步提高情感話語的運用能力。策略性巧妙運用情感話語,可以在敘述事實的同時傳遞出中方的態(tài)度立場從而引導受眾正確解讀新聞事實,提升我國國際傳播影響力。

(一)增強情感話語運用的認同性

在國際傳播中,受眾更青睞于符合自身價值觀、本國意識心態(tài)、共同語言環(huán)境、身份文化認同的新聞話語[11]。一定程度上而言,符合受眾接收習慣、更容易被受眾接受的新聞話語才會產(chǎn)生較好的傳播效果,從而掌握更多的話語權(quán)。國外受眾與國內(nèi)受眾不同,意識形態(tài)、價值觀、文化觀念等方面的差異是客觀存在的[12],因此要準確采用符合國外受眾情感認同的情感話語,與受眾建立聯(lián)系,提升國外受眾的情感黏度與接受度。

(二)提升情感話語運用的靈活度

明確、清晰、有力地傳遞出中國聲音是中國國際傳播的首要目的。中國媒體可通過靈活使用情感話語,多樣化地使用不同類別的情感話語表明中方的立場、觀點、態(tài)度,潛移默化地影響受眾認知,增強受眾認同感。中國媒體在國際傳播中要根據(jù)具體新聞事件的性質(zhì),合理平衡三類情感話語的運用。國際傳播的過程實質(zhì)上是意識形態(tài)的傳遞,情感話語在其中具有關(guān)鍵作用。通過情感因素的滲透,使國外受眾愿意傾聽并在心理上與之產(chǎn)生情感認同[13],避免中國在國際傳播中因不同文化傳統(tǒng)和價值觀念之間的差異而導致傳播效果不佳。

(三)增強情感話語運用的情境感

隨著新興技術(shù)的不斷發(fā)展,虛擬傳播渠道如社交媒體、視頻網(wǎng)站、直播平臺等已成為國際傳播的重要組成部分,虛實交融、情景沉浸的智能化國際傳播成為新樣態(tài)[14]。通過社交媒體等新媒體渠道有效提升國際傳播能力,加強與用戶的互動是其中的關(guān)鍵環(huán)節(jié)[15]。

近年來,外交部發(fā)言人在國外社交媒體上回復評論、新華社等主流媒體與海外讀者互動的行為都折射出我國對國際傳播互聯(lián)網(wǎng)渠道的重視。在此類新興傳播渠道上,情感話語的運用需要更加精確和實時,以迎合受眾的需求。同時也應注意,在互聯(lián)網(wǎng)平臺發(fā)布內(nèi)容要采用更符合網(wǎng)絡情境的話語表達方式和情感話語,避免曲高和寡,致使傳播效果大打折扣。

六、結(jié)語

新聞報道注重事實,此種特性要求新聞報道在詞語使用和話語表達上盡量客觀。即便中外媒體都將客觀公正作為新聞報道的基本原則之一,新聞的寫作框架、敘事結(jié)構(gòu)、情感話語的使用以及對事實的選擇性呈現(xiàn)等均是新聞生產(chǎn)過程中客觀上存在的事實。相較于暗含觀點或借用修辭手法的隱晦式情感話語表達,直接表明情感態(tài)度的情感話語在國際新聞報道中傳播效果大打折扣。國際受眾由于受不同的社會制度、價值觀、文化背景等因素影響,對于直抒胸臆式的情感話語并不感興趣,且容易引起其抵觸心理。美國有線電視新聞網(wǎng)對于情感話語的使用策略值得我國媒體借鑒和學習。

參考文獻:

[1] 元首外交丨著眼長遠,共同推動中法中歐關(guān)系行穩(wěn)致遠[EB/OL].新華網(wǎng),2023-04-08[2023-10-16]. http://www.news.cn/politics/leaders/ 2023-04/08/c_1129505205.htm.

[2] 諾曼·費爾克拉夫.話語與社會變遷[M].殷曉蓉,譯.北京:華夏出版社,2003:中譯本序.

[3] 梵·迪克.作為話語的新聞[M].曾慶香,譯.北京:華夏出版社,2003:164.

[4] 蔣曉麗,劉波.中美突發(fā)事件新聞報道中情感話語比較分析:以CNN和新華網(wǎng)對“溫州7·23動車事故”和“康州校園槍擊案”為例[J].西南民族大學學報(人文社會科學版),2015,36(2):153-157.

[5] 寧薇,郭宇.中美新聞報道中的情感話語比較[J].青年記者,2020(35):10-11.

[6] 徐琳宏,林鴻飛,潘宇,等.情感詞匯本體的構(gòu)造[J].情報學報,2008,27(2):180-185.

[7] 羅昶,丁文慧,趙威.事實框架與情感話語:《環(huán)球時報》社評和胡錫進微博的新聞框架與話語分析[J].國際新聞界,2014,36(8):38-55.

[8] 邱韻.中外網(wǎng)絡新聞評論對比研究分析:以2016—2018中美網(wǎng)絡新聞評論獎獲獎作品為例[J].新聞研究導刊,2019,10(8):36-37,39.

[9] 顧建明.中美新聞評論選題方法的比較分析[J].新聞大學,2007(3):101-104.

[10] 陳凡.中美兩國報紙新聞評論的比較分析[J].新聞戰(zhàn)線,2016(20):76-77.

[11] 趙子忠,王夢琦. 2022年國際傳播展望[J].青年記者,2022(1):20-23.

[12] 郭鎮(zhèn)之.國際傳播要巧用力[J].江西師范大學學報(哲學社會科學版),2016,49(1):74-78.

[13] 趙文龍,袁豐雪.共情傳播視域下主流媒體國際傳播路徑探析[J].全媒體探索,2023(10):34-36.

[14] 黨瓊,李奕霏.智能、沉浸與場景:元宇宙時代的國際傳播[J].青年記者,2023(12):33-35.

[15] 劉鵬.媒介融合下的社交媒體國際傳播策略探討[J].采寫編,2023(3):169-171.

作者簡介 楊博聞,研究方向:國際傳播。

猜你喜歡
情感分析國際傳播對比分析
基于SVM的產(chǎn)品評論情感分析系統(tǒng)的設計與實現(xiàn)
基于詞典與機器學習的中文微博情感分析
在線評論情感屬性的動態(tài)變化
全球化與國際傳播:媒體與公民的世界性互動
成渝經(jīng)濟區(qū)城市經(jīng)濟發(fā)展水平比較研究
促進漢語國際傳播的十項策略
英漢動物詞匯文化內(nèi)涵的對比分析
中外優(yōu)秀網(wǎng)球運動員比賽技術(shù)的對比與分析
我國電視紀錄片國際傳播的路徑
新媒體語境下新華網(wǎng)國際傳播問題與對策分析
房产| 眉山市| 长宁区| 揭阳市| 修武县| 大足县| 湘潭市| 江西省| 西乌珠穆沁旗| 阳城县| 尼木县| 中牟县| 图木舒克市| 荔浦县| 新和县| 方山县| 汪清县| 开化县| 西华县| 罗甸县| 万源市| 永川市| 定西市| 正宁县| 斗六市| 理塘县| 江津市| 扶风县| 鹤峰县| 桐庐县| 任丘市| 桃园县| 花垣县| 文成县| 喜德县| 白城市| 比如县| 峨山| 新平| 滦南县| 松江区|