鄭喻心 錢華
【摘要】《圍城》是錢鐘書先生的代表作,是中國文學(xué)史上濃墨重彩的一筆。在小說中,作者借助比喻、象征、夸張等修辭以及諷刺冷峻、幽默風(fēng)趣的語言措辭來刻畫人物,反映當(dāng)時的社會現(xiàn)象,具有濃厚的批判性意味。這些獨特的語言特色增添了作品的感染力,彰顯了錢鐘書先生的文學(xué)造詣。
【關(guān)鍵詞】《圍城》;修辭;語言特色
【中圖分類號】I207? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2024)07-0007-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.07.002
作為錢鐘書先生的代表作,《圍城》享譽中外,被稱為中國現(xiàn)代文學(xué)史上的經(jīng)典佳作,是一場關(guān)于語言藝術(shù)的盛宴。小說以尖銳犀利的筆觸痛斥了當(dāng)時教育界的腐敗現(xiàn)象,由此引發(fā)人們對自身生命境遇的思考。該書故事情節(jié)生動,人物形象鮮明,語言詼諧幽默,是一部具有深刻社會洞察和人性洞察的小說?!秶恰返恼Z言特色在于其豐富多樣的修辭手法、生動精妙的語言措辭以及詼諧幽默的風(fēng)格。正是這些語言特色共同構(gòu)成了其新穎獨特的文學(xué)風(fēng)格,被世人稱譽為中國文學(xué)史上一部不可多得的幽默諷刺小說,深受讀者喜愛。
一、豐富多樣的修辭手法
(一)多用比喻,新穎雋永
比喻,就是主動地針對某個方面將甲物與乙物進(jìn)行聯(lián)系貫通,使二者隔空呼應(yīng),深入人心。比喻好似瀑布,本體和喻體之間的落差越大,就越壯觀。[1]錢鐘書先生擅長將多個看似毫不相干的事物進(jìn)行關(guān)聯(lián),將比喻運用得恰到好處,妙趣橫生。據(jù)統(tǒng)計,就《圍城》一書中含有比喻句達(dá)六百多個,比喻構(gòu)成了《圍城》的精彩,它是筑起“圍城”的磚。[2]在本書中,明喻、暗喻、借喻等辭格俯拾皆是,錢鐘書無論是將比喻運用于描述景色、闡明事理還是用于描寫人物,都是如此入木三分、耐人尋味。
夜仿佛紙浸了油,變成半透明體;它給太陽擁抱住了,分不出身來,也許是給太陽陶醉了,所以夕陽晚霞隱褪后的夜色也帶著酡紅。
這段話既是實寫,又烘托了氣氛,同時作為本書的開篇,令人印象深刻。前半句是明喻句,作者將“夜”比作“浸了油的半透明的紙”,生動形象地體現(xiàn)出夜幕半明半暗的特點,讓讀者不禁聯(lián)想到如此情境——夜幕降臨之際,夕陽的余暉繾綣于無際的云間,帶著似油一般濃稠的情意,不舍離去;后半句作者又運用了擬人的手法,把夜色擬人化,將其賦予了人的情感,時而與太陽擁抱,時而因沉醉于夕陽而面露緋紅之色。這一句環(huán)境描寫,看似懶散悠閑,字里行間卻躁動著三伏天的熱浪與大海的咸腥味,氤氳著壓抑緊張的氣氛,也為即將到來的抗日戰(zhàn)爭埋下了伏筆,為全篇奠定了悲劇色彩。
他們倆雖然十分親密,方鴻漸自信對她的情誼到此而止,好比兩條平行的直線,無論彼此距離怎么近,拉得怎么長,終合不攏來成為一體。
這句話描寫的是方鴻漸與蘇文紈的情意,化虛為實,使讀者易于理解,印象深刻。錢鐘書先生將方與蘇之間的情意比作兩條平行的直線,兩者無比接近,卻永不相交,這其實暗示了兩人之間始終有一定的隔閡,存在距離感。本書在第一章便提到,“蘇小姐理想的自己是:‘艷如桃李,冷若冰霜。’讓方鴻漸卑遜地仰慕而后屈伏地求愛?!彼龑Ψ进櫇u的態(tài)度若即若離,仿佛是庇佑眾生的女神憐憫世人一般高高在上,無時無刻都透露出一股與生俱來的優(yōu)越感,像又甜又冷的冰激凌,溫柔中帶著一絲清冷與疏離,任性灑脫的方鴻漸自然無福享受蘇小姐的好意,因此清冷孤傲、工于心計的留洋才女與玩世不恭、懦弱膽怯的“克萊登大學(xué)”畢業(yè)生終究無法走到一起。
(二)善用象征,高明巧妙
象征是指用一個事物來代表另一個事物,以達(dá)到表達(dá)深層意義的目的。文學(xué)作品中的細(xì)節(jié)并不只是擺設(shè),更是故事的見證者、經(jīng)歷者,是后文的伏筆,這個細(xì)節(jié)可以具有象征意義,并不斷地延伸到故事的各個方面。在本書當(dāng)中出現(xiàn)多次的細(xì)節(jié)便是“圍城”,它象征了個人、社會、婚姻和人性的困境和矛盾,引發(fā)讀者對自由、選擇和人生意義的思考。
除此之外,出現(xiàn)多次的細(xì)節(jié)還有“鐘”。方鴻漸和孫柔嘉回到上海的出租房時,方鴻漸的父親把他們家的祖?zhèn)鲯扃娝徒o了夫妻倆。這個鐘看似是一個普通的老物件,但其實卻富含了深意:
其一,老掛鐘象征了方鴻漸徒有虛表的人設(shè)。鐘的主要作用是為了準(zhǔn)確快速地告知人們當(dāng)前的時間,但是這個掛鐘每點鐘走慢七分鐘,居然連計時都不準(zhǔn)確,只能淪落為家中的擺設(shè)。這也暗示了方鴻漸的人設(shè)也只是一個擺設(shè)。他表面看起來光鮮亮麗、滿腹經(jīng)綸、見多識廣,實則是一個空殼,是一個懦弱無能、失敗的人,他憑借著一張假的美國博士文憑欺騙了所有人,滿懷著心虛、將錯就錯地茍活于世。
其二,老掛鐘也象征了早已淪陷的舊社會。當(dāng)時的中國已陷落于黑暗,上海亦非昔日的上海,貧困區(qū)不斷蔓延,恐怖事件頻發(fā),有志之士也被迫往地下發(fā)展,正常的社會秩序已經(jīng)打亂,經(jīng)濟(jì)發(fā)展停滯不前。此時的社會仿佛一個銹跡斑斑、零件損毀的老掛鐘,無奈地為自己的生命打響倒計時。
其三,老掛鐘還象征了方孫婚姻的喪鐘。中國人在送禮方面有很多禁忌,其中之一便是“送鐘”,因為“送鐘”的諧音為“送終”。方鴻漸的父親是傳統(tǒng)的文化人,迂腐守舊,理應(yīng)知曉這一禁忌,但他為什么卻仍選擇這么做呢?從這個掛鐘本身來說,它是祖?zhèn)鞯膶氊?,能保留下來實屬不易,必定要有“接班人”來保管這一老古董,把它送給鴻漸也算是了卻了父輩的一個心愿;從“送鐘”這一行為來說,方鴻漸父親初次與柔嘉碰面時,就鄙視她沒有家教,不懂禮數(shù),再加上他們擅自在香港結(jié)婚等各種復(fù)雜的原因,他并不看好二人的婚姻,于是提前為他們的婚姻“送終”,這個掛鐘便成為他們婚姻破碎的一大見證。老掛鐘最后一次登場是在本書的結(jié)尾,孫柔嘉與方鴻漸大吵一架后,離家出走,留下方一人周身疲乏,饑腸轆轆,在麻木中渾渾噩噩地睡去,突然,“那只祖?zhèn)鞯睦乡姀娜葑栽诘卮蚱饋怼?,一共響了六聲,但六點已經(jīng)是五個鐘頭以前,因為這個鐘每點鐘走慢七分鐘,當(dāng)時實則已經(jīng)深夜十一點。五小時前的六點,鴻漸還在回家的路上蓄心要對妻子好,柔嘉也在家里等著鴻漸回家吃飯,并期待著他可以到姑母廠里工作,一切似乎都在向好的方向發(fā)展,可現(xiàn)在,他一無所有,唯有老掛鐘的余音與之為伴。這空洞的鐘聲好似在抒發(fā)自己的感慨,為鴻漸發(fā)出哀鳴和嘲笑,它作為誤入方孫婚姻生活的旁觀者,以上帝視角見證了夫妻倆的苦與樂,想必方鴻漸在那一刻也幡然醒悟“圍在城里的人想逃出來,城外的人想沖進(jìn)去”的道理。“這個時間落伍的計時機無意中對人生包涵的諷刺和感傷,深于一切語言、一切啼笑?!币虼?,這個掛鐘便是作者為故事結(jié)局有意安排的喪鐘。
(三)妙用夸張,犀利奇巧
夸張就是有目的地夸大或者縮小事物的形象特征,以更加深刻地增強文章情感的感染力。作品中運用夸張主要是為了突出事物的本質(zhì)特征,鮮明地表達(dá)作者的情感,引發(fā)人們的想象??鋸埵址ň秃盟乒R,把事物的形態(tài)進(jìn)行放大或者縮小變形。讀者或許覺得有些失真,但失真是真實的外衣,是真實的載體。[3]讀者可以透過這種表象挖掘其深層的內(nèi)涵,體會作者的用意。為了營造出一種滑稽幽默的氛圍,《圍城》中多次出現(xiàn)夸張的修辭格。
孩子不足兩歲,塌鼻子,眼睛兩條斜縫,眉毛高高在上,跟眼睛遠(yuǎn)隔得彼此要害相思病,活像報上諷刺畫里中國人的臉。
“眉毛高高在上,跟眼睛遠(yuǎn)隔得彼此要害相思病”運用了擴大夸張的修辭手法,使表達(dá)的效果更加戲劇化,把眉毛和眼睛當(dāng)成一對相愛的戀人,可是礙于距離,兩人無法靠近,飽受相思之苦,巧妙地刻畫出了一個眉眼間距極遠(yuǎn)的小男孩形象。這寥寥幾句,與豐子愷筆下簡潔夸張的線條有著異曲同工之妙,寥寥幾筆,卻神韻十足,又融入了大膽的想象,給人一種活潑獨特的視覺效果。
夜黑得太周密了,真是伸手不見五指!在這種夜里,鬼都得要碰鼻子拐彎,貓會自恨它的一嘴好胡子當(dāng)不了昆蟲的觸須。
若是旁人,為了突出夜的黑,寫到“真是伸手不見五指”便戛然而止,可錢老接下來進(jìn)行更加大膽的想象。在這樣又冷又黑又濕的雨夜里行走,不僅行人無法看清眼前的路,無法看清自己的五指,就算是鬼也會碰歪鼻子,貓也會自恨自己的胡子,多么奇巧新穎的夸張啊!錢老不但從人的角度來描繪夜的黑暗,甚至跳出了人類的思維,把自己設(shè)想為別的事物,想象它們在凄冷黑暗的雨夜會做出哪些與人類不同的反應(yīng),令讀者拍案叫絕。
二、生動精妙的語言措辭
凡是讀過《圍城》的人都會被小說中幽默諷刺的語言和措辭所深深折服。作者巧妙地將諷刺意味裹挾在幽默的皮襖之下,又帶著幾分悲憫調(diào)侃著蕓蕓眾生,使讀者對所要表達(dá)的主題思想有更全面的認(rèn)識。有人曾評價《圍城》是一部諷刺夾雜著辛澀,詼諧夾雜著沉思,快感夾雜著痛感的一部作品。[4]錢鐘書先生用詞辛辣諷刺,語言幽默深刻,就如中醫(yī)針灸的手法,針針見血,字字入心,使人們在感受到痛楚的同時又不禁贊嘆錢老的手法技藝之妙。
(一)諷刺冷峻
錢老那諷刺冷雋的措辭貫穿了整本書,這具有濃厚人文氣息的諷刺方式令人驚嘆不已。
1.把諷刺蘊含于修辭格中
方鴻漸肩負(fù)著光耀門楣的使命,拿著岳父的錢出國留學(xué)??伤牧魧W(xué)生活卻讓人大跌眼鏡,不學(xué)無術(shù)的他在歐洲的四年里換了三所大學(xué),書中提到他“隨便聽幾門功課,興趣頗廣,心得全無,生活尤其懶散”,并把心思都用到了吃喝玩樂上。本性本就玩世不恭的他逃離了封建家庭的控制,更加吊兒郎當(dāng)、庸庸碌碌。將要回國之際,他才意識到文憑的重要性,于是他千方百計地去買了一張假文憑,正是這張文憑使得他搖身一變?yōu)閷W(xué)富五車的精英留學(xué)人才,成為全村人的驕傲。當(dāng)時社會還存在著大把大把像方鴻漸那樣的空有留學(xué)之名而無留學(xué)之實的偽精英留學(xué)人才,存在著注重形式而忽視內(nèi)容的唯文憑論。針對社會上如此不堪的現(xiàn)象,錢老用的文筆發(fā)起了攻擊?!斑@一張文憑,仿佛有亞當(dāng)夏娃下身那片樹葉的功用,可以遮羞包丑?!睂τ谀切﹤尉⒘魧W(xué)人才來說,文憑不再是自身知識實力的最好證明,而是一塊遮羞布。錢老的這個比喻聯(lián)想新奇卻又十分恰當(dāng),戲謔地批判了當(dāng)時部分留學(xué)生學(xué)術(shù)不端、虛偽造假的行為,輕蔑地諷刺他們在本該努力研究知識的年齡虛度年華,任憑自己在烏煙瘴氣之下淪為烏合之眾。
2.褒詞貶用
錢老擅長把褒義詞當(dāng)作貶義詞來使用,采用說反話的方法,把帶有喜愛等褒義感情色彩的詞語靈活運用,臨時轉(zhuǎn)化為貶斥的感情,諷刺意味便應(yīng)運而生。
陸子瀟把寫給行政院長的信放在桌上,“他寫給外交部那位朋友的信,信奉雖然不大,但上面開的地址‘外交部歐美司’六字筆酣飽滿,字字端楷,文盲在黑夜里也能一目了然”。這里作者運用了“筆酣飽滿、字字端楷”兩個褒義詞,其實是想諷刺陸子瀟雖然字跡極其規(guī)整工整,但其品行不端正、愛慕虛榮,喜歡搬弄是非。
方鴻漸在車上看到一個女生,“可是這女孩子的臉假得老實,因為絕沒人相信貼在她臉上的那張脂粉薄餅會是她的本來面目”。“老實”這個詞多用于修飾人,常當(dāng)作褒義詞,這里卻把褒義的詞語用作了貶義,并且作“假”的狀語,“老實”用于此處是為了諷刺女生粉飾過度,妝面不美觀,化妝技術(shù)不佳,與純真天然的唐曉芙形成鮮明對比。
(二)幽默風(fēng)趣
“幽默”在《現(xiàn)代漢語詞典》第七版中的釋義為“有趣或可笑而意味深長”。錢老的幽默與其他的學(xué)者不同,有其獨特的魅力。魯迅的幽默富含著深刻的人道主義,老舍的幽默里洋溢著煙火氣,汪曾祺的幽默往往比較含蓄,不顯山不露水,而錢鐘書的幽默是令人笑中含淚、冷然微笑的,他那別具一格的諧趣語言使讀者們眼前一亮,塑造出來的人物形象也觸動著讀者的心靈。
1.巧借外語,制造幽默
錢老學(xué)貫中西,博古通今,擅長借助漢語以及外語的語音特點來制造幽默。
蘇鮑二人都在船上,“鮑小姐打她一下道:‘你!蘇東坡的妹妹,才女!’——‘蘇小妹’是同船男學(xué)生為蘇小姐起的外號。‘東坡’兩個字給鮑小姐南洋口音念得好像法國話里的‘墳?zāi)埂?。這里錢老通過兩種語言的諧音來制造蘇鮑之間的紛爭,營造出幽默的氣氛,同時也讓蘇小姐對鮑小姐嗤之以鼻,為之后的矛盾埋下了伏筆。
又如,方鴻漸去相親時,聽到張先生說了一句“headache”,于是問張先生是不是不舒服,張先生說這個單詞是太太的意思,不是頭疼。經(jīng)過翻閱多本英語字典,了解到在美國“She is a headache”是用來打趣妻子的,但是很少將“headache”單獨拎出來當(dāng)作“太太”。張先生本想打趣方鴻漸,取笑他無知,可這卻恰恰暴露了他崇洋媚外、不懂裝懂的虛偽嘴臉。這個情節(jié)不僅幽默風(fēng)趣,而且諷刺意味濃厚。
2.巧用仿擬,增添意趣
仿擬就是仿照著原有詞語的語言形式,臨時地改變部分成分,使其成為一個新的詞語。這種手法往往借助不符合正常邏輯思維的聯(lián)想,通過替換近義詞或者反義詞,為文章錦上添花,增添意趣。
方鴻漸的丈母娘周太太起初只知曉方鴻漸和蘇文紈交好,并不知道唐曉芙的存在。在一次調(diào)侃中,她說道:“他給女人迷錯了頭……什么酥小姐、糖小姐會看中他!”由于“蘇”和“酥”同音,同時周太太又聯(lián)想到“芝麻酥糖”這個名詞,于是順口帶出一個“糖小姐”??墒钦f者無心,聽者有意,周太太一番話正好鞭撻在方鴻漸的傷口上。周太太也未曾料想到自己一番信口胡謅能一語道破,在方鴻漸心中激起驚濤駭浪。此處錢老運用了“類仿”的手法,不僅如此,書中也多次出現(xiàn)“反仿”的手法。中國有句古話叫“家丑不可外揚”,可方鴻漸父親認(rèn)為,“家丑不但不能外揚,而且不能內(nèi)揚”,初讀看似難以理解,細(xì)品便可從此番言論中感知他守舊封建的思想,以及對于面子的執(zhí)著,也為文章增添了情趣與韻味。
總而言之,《圍城》之所以能夠蜚聲中外、享譽文壇,是因為作者能夠巧妙地運用比喻、象征和夸張等豐富多樣的修辭手法,并且在遣詞造句方面苦心孤詣,使文章冷峻諷刺卻又不失幽默風(fēng)趣,令讀者在大笑之余陷入深思,也為他們提供了新的寫作思路與技巧。作為錢鐘書先生的力作,《圍城》集語言藝術(shù)之大成,是我國文學(xué)史上的瑰寶,值得后人細(xì)細(xì)品味。
參考文獻(xiàn):
[1]諸定國.瑰麗奇異 妙趣橫生—— 《圍城》語言特色淺談[J].語文天地,2001,(17):11-12.
[2]單艷艷.《圍城》中的圍城——論《圍城》的比喻藝術(shù)[J].語文建設(shè),2013,(35):56-57.
[3]郭曉敏.修辭中的“哈哈鏡” ——夸張修辭格欣賞[J].中華活頁文選(初二年級),2009,335(12):34-40.
[4]牟文燁.《圍城》與《活動變?nèi)诵巍酚哪S刺風(fēng)格比較[J].淮海工學(xué)院學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2013,(11):72-73.
作者簡介:
鄭喻心,女,浙江舟山人,2022級在讀本科生,研究方向:小學(xué)語文教育。
錢華,男,浙江湖州人,碩士,副教授,研究方向:漢語言文學(xué)。