Alfred,Lord Tennyson
佚 名(譯)
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world,he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
彎彎利爪抱石巖;
兀立孤地負(fù)藍(lán)天,
太陽已不遠(yuǎn)。
粼粼波光閃海面;
雄鷹俯視在山巔,
急墜如雷電。
阿爾弗雷德·丁尼生(Alfred, Lord Tennyson),英國詩人,生于林肯郡的薩默斯比,就讀于劍橋大學(xué)。1830 年,丁尼生發(fā)表了第一部詩集,但反響不佳,而1842 年的修訂本確立了他的聲望。1850 年11 月19 日,丁尼生成為英國桂冠詩人。