靳普惠
【摘要】漢代辭賦家的身份評判可以大致分為隱約的正面和鮮明的負(fù)面。隱約的正面是以班固為代表的史家評價(jià),賦具有《詩》一般的諷諫意義;鮮明的負(fù)面則以揚(yáng)子云為代表,認(rèn)為賦是雕蟲小技,更進(jìn)一步辭賦家是“倡優(yōu)”“俳優(yōu)”而已。唐代紀(jì)唐夫“鳳皇詔下雖霑命,鸚鵡才高卻累身”巧妙道出了鸚鵡的才高卻不討好的尷尬地位,用來形容漢代辭賦家的自我認(rèn)知再合適不過。臣民的態(tài)度如此,君主的態(tài)度則是曖昧的,表面是對辭賦家的正面評價(jià),實(shí)則也包含著隱約的負(fù)面話語內(nèi)涵??傮w來說,皇帝對辭賦家的模棱兩可的態(tài)度恰好在臣民產(chǎn)生明顯的分化,這也是漢代君臣對辭賦家的認(rèn)知,也是辭賦家自我的身份認(rèn)同。
【關(guān)鍵詞】漢賦;辭賦家;倡優(yōu);俳優(yōu)
【中圖分類號】I207? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2024)01-0031-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.01.010
李澤厚在《美的歷程》中這樣評價(jià)漢賦:“文學(xué)沒有畫面限制,可以描述更大更多的東西。壯麗山川、巍峨宮殿、遼闊土地、萬千生民,都可置于筆下?!?①這是對漢賦鋪陳列錦的積極回應(yīng)和概括化描寫,也激發(fā)了后人對于研讀探究漢賦的強(qiáng)烈興趣與欲望,同時也對創(chuàng)作出如此錦繡文章的作者——辭賦家產(chǎn)生好奇。然而在漢代乃至魏晉,辭賦家的地位堪憂,被視為“俳優(yōu)”,作用甚至就像皇帝身邊的一只鸚鵡,扮演著粉飾太平不當(dāng)重任的角色,“流俗之所輕也”。
辭賦是漢王朝的興盛文體,在漢朝成熟達(dá)到鼎盛。而作為辭賦的創(chuàng)造者,辭賦家的身份一直是矛盾游離的。一方面是失志的賢人,另一方面又被當(dāng)做俳優(yōu)之徒。而其被對待的方式在漢王朝也是如此矛盾,皇帝一方面聽取其治國之建議,另一方面視其為調(diào)笑滑稽之雄。漢代乃至魏晉的文人們一邊寫賦一邊認(rèn)為“辭賦小道”,一邊踐行著辭賦家的事業(yè)一邊對辭賦家的身份認(rèn)同很低。如此矛盾的現(xiàn)象并非個例,在漢代是普遍存在的。
“倡優(yōu)”一詞為史家所使用,這種身份為史家所輕視,如司馬遷云“主上所戲弄,倡優(yōu)畜之,流俗之所輕也” ②。固然這是一番帶有牢騷意味的評價(jià),也可反映社會評價(jià)體系的運(yùn)作縮影,司馬遷認(rèn)為如此像倡優(yōu)般畜養(yǎng)之人是被流俗所輕視的。且倡優(yōu)賣弄一技之長來討得其主人歡欣,調(diào)笑搞怪之間,與莊重典雅差之千里,因此這是一種不被儒家認(rèn)可和重視的身份,也是一種相當(dāng)嚴(yán)重的貶低。唐代紀(jì)唐夫《送溫庭筠尉方城》詩:“鳳皇詔下雖霑命,鸚鵡才高卻累身!”此詩中的鸚鵡恰好可以看做漢代辭賦家地位的真實(shí)寫照。鸚鵡巧舌如簧善于模仿與對答,但卻只能被關(guān)在金絲籠中任人把玩,其被當(dāng)成金絲雀豢養(yǎng),被當(dāng)作娛樂聲色的裝飾品。鸚鵡的作用很大程度取決于主人的心情,且很少有鸚鵡被主人委以養(yǎng)家糊口的重任,這也恰好相當(dāng)于漢代君臣眼中的辭賦家是一只巧舌如簧能言善辯的鸚鵡,“言語侍從之臣”,可以做錦上添花的歌頌,卻不被漢代經(jīng)學(xué)家所重視,更不會成為建言獻(xiàn)策的肱股之臣、與經(jīng)學(xué)家同樣處于重要地位。
一、賢人失志之賦作矣
辭賦家以辭賦為安身立命的基礎(chǔ),賦的來源一直是辭賦家和學(xué)者們歷來討論的課題。班固云:“或曰:‘賦者,古詩之流也?!舫伞⒖禌]而頌聲寢,王澤竭而詩不作?!?③班固認(rèn)為賦是古詩之風(fēng)的傳承。賦不僅僅是一種文學(xué)形式,更是繼承且承擔(dān)起《詩經(jīng)》諷諫的政治意義,“大儒孫卿及楚臣屈原離讒憂國,皆作賦以風(fēng),咸有惻隱古詩之義?!薄皭烹[”表達(dá)出班固對賦源出《詩經(jīng)》的高度認(rèn)同?!安桓瓒b謂之賦,登高能賦可以為大夫?!辈徽撌亲鳛槲捏w的賦還是作為表演形式的賦,掌握擁有這項(xiàng)技能的人可以被稱作“大夫”。這是漢代文獻(xiàn)中少有的對辭賦家的高度正面評價(jià)。對賦的高度評價(jià)客觀促使獻(xiàn)賦的數(shù)量上千篇,漢賦作為漢代的文章代表,與三代之風(fēng)一同彰炳。
然而源流雖在此,但漢代的辭賦家與先秦時編纂詩三百的前人大抵是不同的,班固對漢代辭賦家的批評是痛心的,他認(rèn)為宋玉、唐勒、枚乘、司馬相如和揚(yáng)雄一輩丟失了辭賦最重要的諷諭意義,而變成了只是具有“侈麗閎衍之詞”的文體。揚(yáng)雄是覺察到這一點(diǎn)的,不然不會“悔之”,且云“詩人之賦麗以則,辭人之賦麗以淫?!?④揚(yáng)雄把辭賦已經(jīng)分為詩人之賦和辭人之賦,詩人之賦秉承著詩的諷諫語義,而辭人之賦分化出來從辭藻上趨向華美。揚(yáng)雄稱,如果孔門弟子可以使用賦,賦的地位又會上升一大級。且揚(yáng)雄對辭賦家的身份批評最甚,他認(rèn)為辭賦家的所作的賦區(qū)別于詩人的所作的賦——已經(jīng)到了辭藻華麗泛濫的地步。
段凌辰卻反對賦是詩的分流這一觀點(diǎn)。他認(rèn)為賦不源于古詩,相反,它是南方文學(xué)的分流。⑤
二、負(fù)面批評
雖說班固是少見的正面評價(jià)辭賦和辭賦家的代表,但或許班固的正面評價(jià)的言論里已經(jīng)包含著些許對漢代辭賦的負(fù)面之辭。而揚(yáng)雄是秉持反面意見的典型代表,他堅(jiān)定地認(rèn)為賦為“童子雕蟲篆刻”,是“壯夫不為”。與班固“登高能賦可以為大夫”不同,揚(yáng)雄認(rèn)為賦并非壯夫所為,而是童子的雕蟲篆刻小技。
當(dāng)賦作為一種口頭文學(xué),天子聽政時的賦的進(jìn)獻(xiàn)者是瞍,“公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,蒙誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。”由瞍的身份和身體特征可以進(jìn)一步說明,賦此時是作為口頭文學(xué)而非案頭文學(xué)而呈現(xiàn)給天子的。
揚(yáng)雄的心理非常復(fù)雜,一方面他認(rèn)為辭賦家也可以承擔(dān)起諷諫的重要作用,讓在位者警覺,實(shí)現(xiàn)大志,然而華靡之辭遮蔽了這一功能,這使觀覽賦的人覺得言猶過矣?!跋嗳缟稀洞笕速x》,欲以風(fēng),帝反縹縹有陵云之志。繇是言之,賦勸而不止,明矣。又頗似俳優(yōu)淳于髠、優(yōu)孟之徒,非法度所存,賢人君子詩賦之正也,于是輟不復(fù)為。” ⑥司馬相如進(jìn)獻(xiàn)《大人賦》欲諷諫漢武帝好神仙之事,以賦勸之,然語言又頗似淳于髠、優(yōu)孟之徒,詼諧嬉笑,揚(yáng)雄認(rèn)為這類人和賦非法度所存。從楊子云直接將辭賦家與俳優(yōu)身份相提并論可以看出,揚(yáng)雄內(nèi)心對于辭賦家的評價(jià)地位是極其低下的。
辭賦家的身份是言語侍從者。司馬相如、東方朔、枚皋、王褒等人皆為此類大臣,他們朝夕進(jìn)諫,獻(xiàn)漢賦以呈上;而公卿大臣御史大夫倪寬、太??钻?、太中大夫董仲舒等也有時也會作賦獻(xiàn)賦。“言語侍從之臣”勢必與“公卿大臣”不能同日而語,然此番言論雖客氣但根本上還是對東方朔、枚皋等辭賦家做出了一個定性評判:言語侍從。侍從并不能為主人做出本質(zhì)的建議性改變,就如鸚鵡為主人發(fā)揮的逗趣侍從之樂的作用類似。除此之外,賦并非是辭賦家的專長,公卿大臣談?wù)撜我部勺髻x,這就進(jìn)一步削弱了辭賦家的核心功能,獻(xiàn)賦進(jìn)諫并非辭賦家專利,辭賦家的可替代地位進(jìn)一步加強(qiáng),也就給加深辭賦家身份認(rèn)同的負(fù)面認(rèn)知提供了可能。
枚乘擅長寫賦,做到了弘農(nóng)都尉的官職,其精通經(jīng)術(shù),為吳王出謀劃策,擁有治國理政之才,對當(dāng)前局勢做出精準(zhǔn)判斷。吳王未才難其計(jì)謀,終被滅國?!皾h既平七國,乘由是知名?!睗h武帝從當(dāng)太子時就聽聞其大名,上位后征召枚乘。漢武帝這一征召舉動,與其開疆拓土需要杰出的戰(zhàn)略家的大愿密不可分。這一點(diǎn)是其他辭賦家鮮有能及的,同樣也是其子枚皋承蔭之后也未做到其父的地位的重要原因。
遺憾的是,枚乘年事已高,在前往中央皇城的途中去世。武帝的遺憾在找到了枚乘的兒子枚皋之后得到了彌補(bǔ),也對其禮遇有加,武帝期望枚乘之子能擁有和枚乘一般的經(jīng)世致略,然后事實(shí)并非如此。與其父枚乘相比,枚皋不通經(jīng)術(shù),行為舉止像俳倡,喜好獻(xiàn)賦歌頌,用小技巧以博得達(dá)官貴人的關(guān)注,這些小技巧被時人所不屑,因此其地位定不及嚴(yán)助等人尊貴,其地位不及其父,受到的待遇也不及。由此觀之,武帝尊敬枚乘并非完全因?yàn)樗寝o賦家,而是因?yàn)槊冻耸擒娛录液蛻?zhàn)略家,辭賦只是在枚乘軍事才干之上錦上添花的技能罷了。與父親相比,枚皋卻并未完全繼承其優(yōu)秀的軍事謀略才能,不通經(jīng)術(shù),地位漸漸下移,變成了俳優(yōu)一輩,久之自己也后悔不已。
漢武帝的俳優(yōu)不止一位。枚皋與東方朔同為辭賦者,免不了會進(jìn)行一番對比,在勸誡方面,枚皋也奏賦勸誡立衛(wèi)皇后之事。從作賦上說,枚皋比東方朔更勝一籌,但自認(rèn)為不比司馬相如,自我悔恨與倡優(yōu)相提并論,又詆毀身份相似的東方朔,風(fēng)格當(dāng)然是詼笑骫骳。而司馬相如為文而遲,因此數(shù)量不及枚皋。拋開數(shù)量和質(zhì)量不談,枚皋自我評價(jià)為俳倡,后悔與這個身份有聯(lián)系,因此他面對俳倡一樣的辭賦家時,不論是自己還是他人都不放過,他詆毀東方朔,調(diào)笑詼諧,不以為意,頗有認(rèn)同之意。從枚皋的自我評價(jià)不難看出,連辭賦家本身的自我定位都為“倡”,詼笑而已,從自我身份認(rèn)同方面坐實(shí)了此類看法,這也進(jìn)一步加劇了辭賦家的負(fù)面評價(jià)。
三、皇帝的看法
如前所述漢代臣民對辭賦家的看法是“俳優(yōu)”“倡優(yōu)”多于“大夫”,總體來說負(fù)面評價(jià)占據(jù)優(yōu)勢。皇帝的態(tài)度也撲朔迷離,縱然是漢武帝雄才大略、任人唯賢的君主,對于東方朔這一常侍郎,武帝雖然看重,但卻不委以重任,終不比嚴(yán)助等人。
漢武帝任人唯賢,器重賢人,外事胡越正值用人之際,漢武帝任命了一批包括公孫弘司馬遷在內(nèi)的大夫,東方朔也做過太中大夫,但后其職能身份發(fā)生了變化,與枚皋等伴隨君王,逐漸變成了俳優(yōu)的角色。但東方朔心懷大志,欲求成為與嚴(yán)助等人平起平坐的建言獻(xiàn)策之朝臣,因此上書進(jìn)諫農(nóng)戰(zhàn)強(qiáng)國的策略,請求授予自己官職并實(shí)施。其表征言語洋洋灑灑,透露著法家商鞅等思想,恰好符合漢武帝外儒內(nèi)法的主張,但武帝并未采納東方朔的意見,因其“指意放蕩,頗復(fù)詼諧”。盡管其言語包含儒家、法家思想,其心可鑒,然漢武帝還是將東方朔歸到了枚皋、郭舍人一類,調(diào)笑而已。難道是因?yàn)闁|方朔長于詼啁的特點(diǎn)讓漢武帝將其錯誤歸置,又或是東方朔本人“頗復(fù)詼諧”的表達(dá)方式不甚莊重從而使東方朔失去了進(jìn)諫的話語權(quán)?
其實(shí)不然。不論方式與否,皇帝對辭賦家的態(tài)度是曖昧不清的。王褒、張子僑等跟隨漢宣帝打獵,作賦歌頌,宣帝滿意賞賜。面對進(jìn)諫者的諫言,漢宣帝辯解道:“‘不有博弈者乎,為之猶賢乎已!’辭賦大者與古詩同義,小者辯麗可喜。辟如女工有綺縠,音樂有鄭衛(wèi),今世俗猶皆以此虞說耳目,辭賦比之,尚有仁義風(fēng)諭,鳥獸草木多聞之觀,賢于倡優(yōu)博弈遠(yuǎn)矣?!?⑦宣帝的說法無疑給辭賦授予一個空間很大的可上可下的地位:上可達(dá)到與古詩同等的地位,下有辭藻美麗的愉耳目的作用,再退一步,辭賦一類遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過倡優(yōu)博弈。
這樣空間很大的評價(jià)表明皇帝本身含糊的態(tài)度,在位者的態(tài)度頗值得玩味。進(jìn)諫的臣民認(rèn)為辭賦“淫靡不急”,欲勸漢宣帝及時止損,有所節(jié)制,減少聽賦的活動頻率。漢宣帝的回答是為自己聽賦的行為進(jìn)行辯解:一方面把賦上升到與具有諷諫精神的古詩同一高度,與班固的觀點(diǎn)保持一致,往小了說也達(dá)到“麗”的地步,多有鳥獸草木的描寫,肯定其文辭。退一步講,辭賦好過與“倡優(yōu)博弈”。漢宣帝這種模棱兩可的態(tài)度表面上是在夸贊辭賦家,然而細(xì)細(xì)讀來這種態(tài)度包含了一些暗暗的否定的現(xiàn)狀。對比是建立在有可比性且有相似性的基礎(chǔ)之上的,如若不是漢代君臣日常認(rèn)為辭賦小道,漢宣帝怎會在退而求其次的地步把辭賦與倡優(yōu)博弈相提并論?表面是為辭賦說好話辯解,實(shí)則包含了一種無奈且退一步的口吻。而漢代臣民也讀懂了皇帝的這一層深意,他們的態(tài)度就主要來源于這兩個方面,正面則認(rèn)為辭賦具有仁義風(fēng)喻的美刺作用,負(fù)面則認(rèn)為“辭賦小道”,“倡優(yōu)”“俳優(yōu)”類矣,甚至與“博弈”相比較。如此一來,皇帝的曖昧態(tài)度又增添了一分由諷諫作用下暗藏?zé)o奈的味道。
漢代之后,世人對漢賦的評價(jià)多為負(fù)面,曹植在《與楊德祖書》云:“辭賦小道,固未足以揄揚(yáng)大義,彰示來世也。” ⑧擅長寫賦的劉勰于《文心雕龍·時序》曰“詩必柱下之旨?xì)w,賦乃漆園之義疏?!濒斞刚J(rèn)為曹植此種做法原因有二:一是擅長領(lǐng)域范圍內(nèi),人總是對自己苛刻而對他人寬容的,曹植文章有才高八斗之稱,在文章領(lǐng)域有一定建樹,所以子建本身敢于這么說。二是曹植本人的主要進(jìn)軍目標(biāo)為政治領(lǐng)域,文章不是其主要在意領(lǐng)域,政治方面失意,文章也就無用不重要了。鐘優(yōu)民認(rèn)為,不能將“辭賦”和“文章”兩個概念等同視之。他認(rèn)為,世人可能誤解曹植。如“辭賦小道”或多或少反映了子建對失意政治的不滿,但這四字的原始意義應(yīng)當(dāng)是針對漢賦脫離實(shí)際而感慨的。盡管漢賦中粉飾太平、歌功頌德的部分可被視為“小道”,但從彰顯教化、諷諫大義的角度來看,漢賦遠(yuǎn)不及史傳類材料。揚(yáng)雄對漢賦的負(fù)面評價(jià)也是基于此,二者都認(rèn)為漢賦的文采過于斐然而未能達(dá)到諷諫的效果,以至于喧賓奪主的現(xiàn)象比較突出⑨。誠然,與史傳相比,漢賦的確算不上諷諭大義、針砭時弊的文章,但如若用漢賦的標(biāo)準(zhǔn)來評判漢賦,漢賦與史傳所發(fā)揮的作用相似,那么漢賦便失去了它作為不同文體所存在的意義。
“才高累身”的鸚鵡空有一身志氣卻只淪為詼諧調(diào)笑、給主人錦上添花的工具,宛如漢代的辭賦家,自認(rèn)為身負(fù)諷諫重任卻不得重用。然而即使是這樣的“鸚鵡”,今人卻又不同的認(rèn)識:關(guān)于辭賦家所作之賦描摹的事物為何,是否真正發(fā)揮了“興廢繼絕,潤色鴻業(yè)”的高屋建瓴的作用,李澤厚在《美的歷程》對于賦給予了正面宏觀的肯定,他認(rèn)為揚(yáng)雄等人輕視的辭藻華麗的漢賦,恰恰展現(xiàn)了一個繁榮昌盛、對世界充滿樂觀、洋溢積極情感的盛大愿景。盡管辭藻過于華麗,但它的言語豐富程度很難被后世超越。⑩一個國家、民族如果產(chǎn)生了文藝層面的繁榮盛景,那至少說明這個國家、民族在經(jīng)濟(jì)上是發(fā)達(dá)的,民族情感上是樂觀的,民族認(rèn)同感是上升的。
討論到漢代的基本精神,李澤厚認(rèn)為:“漢代文藝盡管粗重拙笨,卻如此之心胸開闊,氣派雄沉,其根本道理就在這里。漢代造型藝術(shù)應(yīng)從這個角度去欣賞?!边@是站在一個發(fā)達(dá)的文明社會的立場,用漢賦的弘大的氣魄去評價(jià)漢賦,用漢賦沉雄的氣派去欣賞漢賦。從漢賦所描摹的具象化龐大宏美物象中抽離出來,在對象化世界中取得了一種欣賞的平衡,漢賦作為一代文學(xué)的意義價(jià)值也得到了彰顯。
注釋:
①⑩李澤厚:《美的歷程》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2009年版,第83頁。
②④⑥⑦班固:《漢書》,中華書局1962年版,第9冊2732頁,第9冊1756頁,第11冊3575頁,第9冊第2829頁。
③蕭統(tǒng)編,李善注:《文選》,上海古籍出版社1986年版,第1冊第1頁。
⑤參見段凌辰《西漢文論概述》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)》1934年第2期;《漢志詩賦略廣疏》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)》1934年第1期。
⑧《曹植集校注》,人民文學(xué)出版社1984年版,第154頁。
⑨鐘優(yōu)民:《曹植新探》,黃山書社1984年版,第105頁。
參考文獻(xiàn):
[1]汪榮寶撰,陳仲夫點(diǎn)校.法言義疏·吾子[M].北京:中華書局,1983.
[2]張朝富.漢末魏晉文人群落與文學(xué)變遷之走向[D].揚(yáng)州大學(xué),2005.
[3]魯迅.魯迅全集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.