国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)能力提升培訓(xùn):現(xiàn)狀、內(nèi)容與路徑

2023-10-24 03:43:36滕延江王立非
山東外語教學(xué) 2023年1期

滕延江 王立非

[摘要] 應(yīng)對(duì)突發(fā)公共事件,信息暢通生命攸關(guān),應(yīng)急語言服務(wù)的重要性日益彰顯。國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的建立標(biāo)志著應(yīng)急語言服務(wù)正在步入規(guī)范化、體系化、標(biāo)準(zhǔn)化軌道?,F(xiàn)實(shí)中,應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)成員來源多元,背景不一,應(yīng)急語言能力參差不齊,開展應(yīng)急語言團(tuán)培訓(xùn)工作不可或缺。從應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)“平時(shí)備急”的理念出發(fā),探討應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)培訓(xùn)的內(nèi)容與路徑:內(nèi)容上,遵從必修與選修相結(jié)合的模塊化內(nèi)容體系;方式上,采用自我培訓(xùn)與專家培訓(xùn)相補(bǔ)充,外語院系人才培養(yǎng)與服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略相協(xié)調(diào),專題培訓(xùn)與現(xiàn)場(chǎng)實(shí)踐相并重的多層次培訓(xùn)方式,構(gòu)建分區(qū)域、分群體的場(chǎng)景化、個(gè)性化、數(shù)字化的培訓(xùn)體系。最后,呼吁完善應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)培訓(xùn)的政策保障機(jī)制,從政策、資源、人才三個(gè)層面整合力量,健全國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的可持續(xù)發(fā)展機(jī)制,進(jìn)一步提升國(guó)家的綜合應(yīng)急管理能力。

[關(guān)鍵詞] 應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán);應(yīng)急語言服務(wù);應(yīng)急語言能力;應(yīng)急語言培訓(xùn)

[中圖分類號(hào)] H030[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文獻(xiàn)編號(hào)] 1002-2643(2023)01-0019-11

Emergency Language Service Corps Capacity Enhancement: Status Quo, Training Curriculum and Approach[JZ)]

TENG Yanjiang1 WANG Lifei2

(1. School of Foreign Languages, Ludong University, Yantai 264025, China; 2. School of

Translation and Interpreting, Beijing Language and Culture University, Beijing 100083, China)

Abstract: In response to public emergencies, the smooth flow of information is vital to life, and the importance of emergency language services is becoming increasingly prominent. The establishment of the National Language Service Corps of China marks that the countrys emergency language service is stepping into a new stage of normalization, systematization, and standardization. However, its team members come from diverse backgrounds, and their competencies vary greatly. This paper discusses the contents and approaches of emergency language service corps training: in terms of content, it follows the modular content system combining compulsory and elective curriculum; in terms of approaches, it adopts self-training and expert training; in terms of approaches, self-training and expert training are supplemented, the talent training of the foreign language department is coordinated with the national strategy, together with the multi-level training method with equal emphasis on specialized training and on-site practice, to build a scene-based, personalized, and digital training system by region and group. Finally, the article calls for improving the policy guarantee mechanism for emergency language service corps training, integrating forces from three levels of policy, resources, and talents, improving the sustainable development mechanism of the national emergency language service corps, and further enhancing the nations comprehensive emergency management capabilities.

Key words: emergency language service corps; emergency language service; emergency language capacity; emergency language training

1.引言

人類社會(huì)發(fā)展頻頻遭遇自然災(zāi)害、事故災(zāi)難、公共衛(wèi)生事件、社會(huì)安全事件等突發(fā)公共事件,它們危害性大、破壞性強(qiáng),需要各方通力協(xié)作。應(yīng)對(duì)突發(fā)公共事件,信息傳遞至關(guān)重要,尤其在當(dāng)今多言多語社會(huì)情境下,應(yīng)急語言服務(wù)的作用愈發(fā)突顯(李宇明、饒高琦,2020;王立非等,2020)。以2019年底突發(fā)的新冠肺炎疫情為例,應(yīng)急語言服務(wù)在應(yīng)急信息溝通、應(yīng)急話語傳播、應(yīng)急輿情監(jiān)測(cè)、應(yīng)急心理撫慰、應(yīng)急產(chǎn)品研發(fā)等多個(gè)領(lǐng)域?yàn)橐咔榉揽刈龀隽颂厥庳暙I(xiàn),受到社會(huì)各界的高度評(píng)價(jià)(李宇明,2020;王銘玉、康喆文,2020)。同時(shí),實(shí)踐中也暴露出應(yīng)急語言服務(wù)的一些弊端:應(yīng)急語言人才儲(chǔ)備不足,平時(shí)業(yè)務(wù)訓(xùn)練缺失,事發(fā)后臨時(shí)召集志愿者倉(cāng)促上陣,不同部門之間溝通協(xié)調(diào)不夠,各自為戰(zhàn)的局面急需改進(jìn)(王立非等,2020)。學(xué)界不斷呼吁做好應(yīng)急語言服務(wù)規(guī)劃,組建國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán),提升國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)能力(李宇明,2020)。國(guó)家相關(guān)部門積極回應(yīng)并列入議事日程:2020年,《國(guó)務(wù)院辦公廳關(guān)于全面加強(qiáng)新時(shí)代語言文字工作的意見》(國(guó)辦發(fā)[2020]30號(hào))提出“建立語言服務(wù)機(jī)制,建設(shè)國(guó)家語言志愿服務(wù)隊(duì)伍?!?021年,《國(guó)務(wù)院關(guān)于印發(fā)“十四五”國(guó)家應(yīng)急體系規(guī)劃的通知》(國(guó)發(fā)[2021]36號(hào))提出,“提升應(yīng)急救援人員的多言多語能力,依托高校、科研院所、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、志愿服務(wù)組織等力量建設(shè)專業(yè)化應(yīng)急語言服務(wù)隊(duì)伍。”2022年4月,在教育部、國(guó)家語委的指導(dǎo)和支持下,國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)在北京正式成立,為應(yīng)對(duì)各類突發(fā)公共事件提供語言文字的信息溝通服務(wù)①,這標(biāo)志著中國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)步入規(guī)范化、體系化與標(biāo)準(zhǔn)化的快車道。

國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)(以下簡(jiǎn)稱服務(wù)團(tuán)),以高校為主,由志愿從事應(yīng)急語言服務(wù)的相關(guān)機(jī)構(gòu)和個(gè)人組成。作為一個(gè)新興的公益聯(lián)盟機(jī)構(gòu),學(xué)界對(duì)其運(yùn)行機(jī)制、人才招募、組織管理以及培訓(xùn)方式的討論還較為少見(王立非、李昭,2021)。國(guó)外有學(xué)者將語言服務(wù)團(tuán)列為社區(qū)服務(wù)的組成部分,提出要重視對(duì)非職業(yè)人員的培訓(xùn)工作(Federici et al.,2021;Taibi & Ozolins,2016)。國(guó)內(nèi)也有學(xué)者從宏觀上論及提升國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)能力(李宇明、饒高琦,2020),中觀上評(píng)價(jià)應(yīng)急語言服務(wù)志愿者的勝任力(滕延江,2021),以及微觀上強(qiáng)化應(yīng)急語言人才培養(yǎng)工作(穆雷、劉馨媛,2020)等話題;但針對(duì)應(yīng)急服務(wù)團(tuán)的培訓(xùn)內(nèi)容與培訓(xùn)路徑,以及如何評(píng)價(jià)培訓(xùn)效果等話題還缺乏系統(tǒng)探討(Cadwell et al., 2020;Erickson,2012)。本文以國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)人員培訓(xùn)為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合國(guó)外同類組織機(jī)構(gòu)的經(jīng)驗(yàn),系統(tǒng)探討培訓(xùn)的內(nèi)容與路徑,嘗試構(gòu)建中國(guó)應(yīng)急語言志愿服務(wù)的培訓(xùn)體系,提出從政策、資源、人才三個(gè)層面做好保障工作,全面提升國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的應(yīng)急響應(yīng)能力,助力國(guó)家應(yīng)急管理體系的完善。

2.應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的內(nèi)涵、特征及現(xiàn)狀

2.1 服務(wù)團(tuán)的內(nèi)涵

國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)是由志愿從事應(yīng)急語言服務(wù)的相關(guān)機(jī)構(gòu)和個(gè)人自愿組成的、不具有獨(dú)立法人資格的非營(yíng)利性公益聯(lián)盟組織②。服務(wù)團(tuán)秉承 “平時(shí)備急、急時(shí)不急” 的工作理念,堅(jiān)持“日常建設(shè)”與“應(yīng)急處置”相結(jié)合的原則,為國(guó)家儲(chǔ)備相關(guān)領(lǐng)域人才資源,提升國(guó)家應(yīng)急語言能力。“日常建設(shè)”主要圍繞應(yīng)急語言服務(wù)調(diào)查研究、隊(duì)伍建設(shè)、資源建設(shè)、技術(shù)研發(fā)、產(chǎn)品建設(shè)、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)、專業(yè)骨干培訓(xùn)、社會(huì)宣傳教育等非應(yīng)急狀態(tài)方面開展建設(shè)工作?!皯?yīng)急處置” 主要針對(duì)各類突發(fā)公共事件中協(xié)助克服語言障礙,提供國(guó)家通用語言文字、少數(shù)民族語言文字、漢語方言、手語、盲文、外國(guó)語言文字等方面的應(yīng)急語言服務(wù)工作③。服務(wù)團(tuán)有效整合政府、高校、研究機(jī)構(gòu)、志愿者等多方資源,涉及面廣,系統(tǒng)性強(qiáng),涵蓋組織架構(gòu)、職責(zé)協(xié)調(diào)、隊(duì)伍建設(shè)、運(yùn)行監(jiān)管、保障措施、質(zhì)量評(píng)估等多項(xiàng)工作,需要做出統(tǒng)籌安排,確保其在應(yīng)急狀態(tài)下高效運(yùn)行,發(fā)揮作用。服務(wù)團(tuán)培訓(xùn)是“日常建設(shè)”工作的重要一環(huán),只有平時(shí)做好充分準(zhǔn)備,才能在危急時(shí)刻“派得出、頂?shù)蒙稀⒋虻泌A”。同時(shí),“應(yīng)急處置”又反過來為平時(shí)的培訓(xùn)“備戰(zhàn)”提供實(shí)踐業(yè)務(wù)指導(dǎo),增強(qiáng)培訓(xùn)的針對(duì)性、目的性及科學(xué)性。

2.2 服務(wù)團(tuán)的特征

國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)扎根中國(guó)大地,發(fā)揮語言文字的資源優(yōu)勢(shì),服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略需求,體現(xiàn)了語言文字戰(zhàn)線的使命擔(dān)當(dāng),具有戰(zhàn)略性、戰(zhàn)備性、產(chǎn)學(xué)研融合性的特征。

(1)戰(zhàn)略性:服務(wù)團(tuán)接受教育部、國(guó)家語委指導(dǎo),以各級(jí)各類高校為基礎(chǔ)建設(shè),便于統(tǒng)籌各類語言及人才資源,充分發(fā)揮國(guó)家制度優(yōu)勢(shì),關(guān)鍵時(shí)刻可以迅速反應(yīng),及時(shí)調(diào)動(dòng)各類資源,投入到應(yīng)急救援行動(dòng)中來。

(2)戰(zhàn)備性:服務(wù)團(tuán)以高校為主體,日常人才培養(yǎng)與應(yīng)急救援協(xié)同并重,隨時(shí)為實(shí)戰(zhàn)做好準(zhǔn)備。這與美國(guó)等其他國(guó)家不同:美國(guó)的國(guó)家服務(wù)團(tuán)以社會(huì)招募的志愿者(在職人員)為主體,突發(fā)事件之后采用應(yīng)召的方式為國(guó)家服務(wù)(張?zhí)靷ィ?016)。

(3)融合性:國(guó)家語言服務(wù)團(tuán)的成員單位既有高校機(jī)構(gòu),也有科大訊飛等語言產(chǎn)業(yè)企業(yè),方便研發(fā)人員了解一線需求,跨界組建團(tuán)隊(duì),迅速投入相關(guān)語言產(chǎn)品的技術(shù)攻關(guān)。2020年新冠肺炎疫情防控中,多所高校與相關(guān)企業(yè)合作攻關(guān),推出了《抗擊疫情湖北方言通》《疫情防控外語通》《疫情防控“簡(jiǎn)明漢語”》等系列語言服務(wù)產(chǎn)品,產(chǎn)學(xué)研融合,助力醫(yī)患溝通,為語言特需群體提供應(yīng)急語言溝通服務(wù)工作,成效明顯。

2.3 服務(wù)團(tuán)的現(xiàn)狀

新冠肺炎疫情暴發(fā)以來,各級(jí)各類志愿組織機(jī)構(gòu)積極響應(yīng),“以語戰(zhàn)疫”,為疫情期間的溝通發(fā)揮了突出作用。與此同時(shí),我們也注意到,參與應(yīng)急語言服務(wù)的機(jī)構(gòu)團(tuán)體各自為戰(zhàn),缺乏統(tǒng)一的調(diào)度指揮,重復(fù)投入多,資源浪費(fèi)情況嚴(yán)重(王立非等,2020)。這是因?yàn)閼?yīng)急語言服務(wù)并非不同語言之間的簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)換,而是需要與服務(wù)對(duì)象實(shí)時(shí)互動(dòng);互動(dòng)中服務(wù)對(duì)象提出的問題涉及方方面面,具有不可預(yù)測(cè)性,這對(duì)志愿者業(yè)務(wù)素養(yǎng)提出了較高要求,也給平時(shí)的培訓(xùn)提出了新的挑戰(zhàn)。主要表現(xiàn)在以下五個(gè)方面:

(1)志愿者不熟悉國(guó)家法律法規(guī)或者一些具體條例:當(dāng)被問及相關(guān)問題時(shí)則需要現(xiàn)查現(xiàn)學(xué)。語言服務(wù)從來不只是語言間的轉(zhuǎn)換問題,會(huì)涉及具體的政策、操作流程、防疫規(guī)定及最新的措施等細(xì)節(jié)問題,志愿者需要時(shí)刻關(guān)注最新防疫政策,努力做到心中有數(shù)④。

(2)部分志愿者缺乏應(yīng)急管理知識(shí):不知曉相關(guān)應(yīng)急處置和安全防范工作,導(dǎo)致志愿者在面對(duì)服務(wù)對(duì)象時(shí)信心不足(滕延江,2020)。

(3)志愿者對(duì)志愿服務(wù)的權(quán)利與義務(wù)缺少基本認(rèn)知:由于不懂得基本的操作規(guī)范,倫理常識(shí)及從業(yè)標(biāo)準(zhǔn)缺失,服務(wù)不規(guī)范、隨意性強(qiáng)的情況時(shí)有發(fā)生(滕延江、王立非,2022)。

(4)志愿者缺少專業(yè)術(shù)語、專業(yè)領(lǐng)域知識(shí):當(dāng)遇到一些傳染病、醫(yī)學(xué)類術(shù)語時(shí)不得不求助于醫(yī)護(hù)人員,造成救援效率低下(王立非等,2020)。

(5)志愿者對(duì)于服務(wù)對(duì)象的文化背景了解較少:跨文化應(yīng)急溝通能力不足,難以開展個(gè)性化的高質(zhì)量服務(wù)(滕延江,2021)。

上述問題反映出抓好日常服務(wù)團(tuán)人員培訓(xùn)工作刻不容緩。當(dāng)前,學(xué)界對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)還缺乏有深度的批判性反思。由此,我們需要結(jié)合本次疫情防控中的好經(jīng)驗(yàn)、好做法,加大總結(jié)與反思力度,將服務(wù)團(tuán)人員培訓(xùn)工作提上日程,開發(fā)相關(guān)培訓(xùn)課程內(nèi)容,采用行之有效的培訓(xùn)路徑,從政策、資源、人才等多方面保障服務(wù)團(tuán)的培訓(xùn)工作,提升服務(wù)團(tuán)的應(yīng)急語言能力,進(jìn)一步完善國(guó)家的應(yīng)急管理機(jī)制。

3.應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的培訓(xùn)內(nèi)容

培訓(xùn)是一種有目標(biāo)、有組織的傳遞知識(shí)技能、規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)化作業(yè)的行為。應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)采用志愿者服務(wù)為主體,危機(jī)時(shí)刻提供語言服務(wù)的模式。該模式?jīng)Q定了服務(wù)團(tuán)具有成員來源多元,專業(yè)背景差異大,流動(dòng)性強(qiáng),隊(duì)伍穩(wěn)定性弱的特征。通常情況下,服務(wù)團(tuán)在突發(fā)公共事件之后,根據(jù)事件的性質(zhì)、規(guī)模及受影響社區(qū)的多言多語情況臨時(shí)搭班子、組隊(duì)伍。如果志愿者中新手多,對(duì)各類突發(fā)事件準(zhǔn)備不足,容易導(dǎo)致服務(wù)不到位,救援效率低的情況。由此,服務(wù)團(tuán)平日的培訓(xùn)不可或缺,只有平時(shí)做好準(zhǔn)備,增強(qiáng)培訓(xùn)內(nèi)容與培訓(xùn)方式的針對(duì)性與可持續(xù)性,關(guān)鍵時(shí)刻才能迅速反應(yīng),積極應(yīng)對(duì)。具體來說,內(nèi)容上,建議采用必修模塊與選修模塊并重,通識(shí)培訓(xùn)與專業(yè)領(lǐng)域培訓(xùn)協(xié)同,構(gòu)建分場(chǎng)景、分群體的內(nèi)容體系(見表1):必修模塊是所有志愿者需要完成的內(nèi)容,是從事這一工作的必備知識(shí);選修模塊則是針對(duì)特定語種、文化、場(chǎng)景及群體所需具備的特定專業(yè)技能。

3.1 必修模塊

必修模塊是從事應(yīng)急語言服務(wù)工作所需掌握的通識(shí)內(nèi)容,包含以下六個(gè)課程模塊:

(1)語言服務(wù)規(guī)范課程模塊:了解語言服務(wù)行業(yè)的生產(chǎn)流程、服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),熟悉語言文字書寫規(guī)范、術(shù)語使用規(guī)范,口筆譯譯文文體規(guī)范等。同時(shí),了解語言服務(wù)質(zhì)量管理體系文件,熟悉服務(wù)范圍、服務(wù)時(shí)限等方面的具體要求。

(2)技術(shù)技能課程模塊:現(xiàn)代應(yīng)急救援離不開高科技的支持(OBrien,2020,2022)。例如,機(jī)器翻譯之后的譯后編輯能力,現(xiàn)場(chǎng)數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)、制圖能力,信息檢索能力,宣傳海報(bào)的繪制能力,多模態(tài)產(chǎn)品創(chuàng)作能力,整合數(shù)據(jù)資源的能力等,這些技術(shù)能力有助于提升智能化時(shí)代的語言服務(wù)效率與專業(yè)化水平。

(3)政策法律法規(guī)課程模塊:志愿者需通曉基本的法律法規(guī),既包括中國(guó)的相關(guān)法律,也包括國(guó)際組織機(jī)構(gòu)的特定法律法規(guī)文件。例如《世界人權(quán)宣言》《國(guó)際人權(quán)法》《中華人民共和國(guó)外國(guó)人入境出境管理?xiàng)l例》《外國(guó)人在中國(guó)就業(yè)管理規(guī)定》《生產(chǎn)安全事故應(yīng)急預(yù)案管理辦法》《中華人民共和國(guó)傳染病防治法》《中華人民共和國(guó)突發(fā)事件應(yīng)對(duì)法》《“十四五”應(yīng)急管理標(biāo)準(zhǔn)化發(fā)展計(jì)劃》等各級(jí)各類政策法規(guī)文件。

(4)應(yīng)急管理知識(shí)課程模塊:包括應(yīng)急管理理論、應(yīng)急預(yù)案、應(yīng)急傳播、應(yīng)急處置和安全防范能力等內(nèi)容。例如,熟悉突發(fā)公共事件的性質(zhì)、分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)、預(yù)警色彩標(biāo)識(shí),以及危機(jī)周期等事項(xiàng)。若志愿者本人需親臨危險(xiǎn)區(qū)域(如地震災(zāi)區(qū)、化學(xué)物品泄漏事故場(chǎng)地),基本的急救知識(shí)也十分必要。

(5)志愿服務(wù)條例課程模塊:熟悉志愿服務(wù)的權(quán)利與義務(wù)、質(zhì)量考核評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),以及如何化解服務(wù)中的爭(zhēng)端與糾紛。重點(diǎn)做好應(yīng)急語言服務(wù)中的倫理培訓(xùn)(滕延江、王立非,2022):保守在志愿服務(wù)中獲悉的國(guó)家秘密、個(gè)人隱私、商業(yè)秘密或者依法受保護(hù)的其他信息,尊重志愿服務(wù)對(duì)象的人格尊嚴(yán)等。

(6)心理咨詢(撫慰)課程模塊:這一方面有助于志愿者對(duì)服務(wù)對(duì)象進(jìn)行心理安撫,開展心理援助與心理重建,幫助他們渡過危難,克服恐懼、焦躁及各種不安的癥狀。另一方面,應(yīng)急語言服務(wù)勞動(dòng)強(qiáng)度大、時(shí)間緊、任務(wù)重、壓力大且具有不可預(yù)測(cè)性,考驗(yàn)著志愿者的心理素質(zhì),因此理解心理撫慰方面的知識(shí)也有利于維護(hù)、調(diào)適志愿者本人的身心健康。

3.2 選修模塊

選修模塊指的是根據(jù)個(gè)人專長(zhǎng),選擇相應(yīng)的語種及內(nèi)容進(jìn)行培訓(xùn)的行為,包括以下四個(gè)模塊。

(1)語言模塊:志愿者根據(jù)個(gè)人專長(zhǎng),聚焦特定方言、民族語言、外語以及手語等語言類型,熟悉專業(yè)術(shù)語的表達(dá)方式,適應(yīng)不同語言之間的轉(zhuǎn)換。

(2)文化模塊:與語言模塊類似,針對(duì)語言背后的文化,深入學(xué)習(xí)探索、熟悉不同國(guó)家或地域文化的風(fēng)俗習(xí)慣、表達(dá)方式、禁忌用語,充分尊重服務(wù)對(duì)象的中外文化習(xí)俗;例如,如果遇到特殊群體(老年群體、外籍人士、兒童或者有基礎(chǔ)病患的群體)進(jìn)行酒店隔離,志愿者需要問詢確認(rèn)他們的宗教信仰和餐飲等方面的禁忌,包括食物禁忌和食品過敏等,這些細(xì)節(jié)有助于減少服務(wù)對(duì)象的焦慮感,提升語言服務(wù)質(zhì)量。

(3)場(chǎng)景模塊:針對(duì)突發(fā)公共事件的不同類型和專業(yè)領(lǐng)域,有的放矢地開展語言服務(wù)。領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)是應(yīng)急語言服務(wù)培訓(xùn)必不可少的內(nèi)容(Cadwell et al.,2020)。志愿者根據(jù)自身特長(zhǎng),建議采用專業(yè)領(lǐng)域認(rèn)領(lǐng)的方式,專門服務(wù)于某一特定場(chǎng)景領(lǐng)域。例如,化學(xué)專業(yè)的志愿者可以參與化學(xué)物品泄漏爆炸等突發(fā)事件的救援,跟蹤行業(yè)領(lǐng)域動(dòng)態(tài),熟悉領(lǐng)域詞匯術(shù)語表達(dá)習(xí)慣,在應(yīng)急信息救援、應(yīng)急信息傳播等方面發(fā)揮作用。再比如,突發(fā)公共衛(wèi)生事件涉及很多專業(yè)術(shù)語及傳染病防護(hù)知識(shí),分場(chǎng)景業(yè)務(wù)培訓(xùn)有利于打造專家型的應(yīng)急語言人才儲(chǔ)備資源體系。以本次新冠肺炎疫情防控為例,來自語言學(xué)專業(yè)的志愿者在應(yīng)急語言服務(wù)實(shí)踐中,面對(duì)諸多的醫(yī)學(xué)術(shù)語、傳染病防治方面的專業(yè)表達(dá)方式總感覺力不從心,不得不求助于專業(yè)醫(yī)學(xué)人員,影響了救援效率(王立非等,2020)。

(4)群體模塊:突發(fā)公共事件之后,不同群體具有不同的訴求,應(yīng)急語言服務(wù)應(yīng)該有針對(duì)性地開展分群體的業(yè)務(wù)培訓(xùn)。以老年群體為例,他們行動(dòng)不便,體弱多病,聽力視力下降;突發(fā)公共事件之后,他們的需求較為多元,涉及身體護(hù)理、心理安撫、食品藥品特殊需求等方方面面,甚至面臨一些棘手問題,需要向上級(jí)部門反映匯報(bào)、多方協(xié)調(diào)之后才能解決。培訓(xùn)中,需要有意識(shí)收集這方面的案例,做好案例匯總,提升培訓(xùn)工作的針對(duì)性。群體模塊中還應(yīng)包含社區(qū)群體教育,志愿者需要學(xué)會(huì)如何進(jìn)行災(zāi)前的社區(qū)調(diào)查工作,了解社區(qū)人員構(gòu)成,可能的語言(語種)需求,知曉如何開展災(zāi)前預(yù)防教育,宣傳推廣防災(zāi)救災(zāi)知識(shí),建立與社區(qū)居民的信任關(guān)系,便于突發(fā)事件之后社區(qū)群眾能夠積極配合,相信政府機(jī)構(gòu)發(fā)布的權(quán)威信息,從而迅速做出響應(yīng)。

4.應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的培訓(xùn)路徑

培訓(xùn)方式上,根據(jù)服務(wù)團(tuán)的性質(zhì)及其運(yùn)作機(jī)制,建議采用成員自我培訓(xùn)與專家授課相結(jié)合,自我測(cè)試與現(xiàn)場(chǎng)測(cè)評(píng)相補(bǔ)充,人才培養(yǎng)與培訓(xùn)相融合,小組專題培訓(xùn)與現(xiàn)場(chǎng)實(shí)踐并重的培訓(xùn)方式,增強(qiáng)隊(duì)伍的應(yīng)急反應(yīng)能力,確保培訓(xùn)效果。

4.1 自我培訓(xùn)與專家培訓(xùn)相結(jié)合

培訓(xùn)課程中的諸多內(nèi)容可以采用志愿者自學(xué)的方式進(jìn)行,方便志愿者利用平時(shí)的時(shí)間,做好自我培訓(xùn)。例如,志愿者可以自學(xué)相關(guān)的政策法律法規(guī)、應(yīng)急知識(shí)等內(nèi)容,記錄學(xué)習(xí)問題,通過專家網(wǎng)上答疑或者同行討論的方式,互相切磋,達(dá)到學(xué)習(xí)消化的目的。就專家培訓(xùn)而言,既可以邀請(qǐng)本領(lǐng)域的管理者、知名學(xué)者,也可以邀請(qǐng)參與過應(yīng)急語言服務(wù)的志愿者現(xiàn)身說法,采用情景式、案例式、模擬式、演練式的教學(xué)方式,切實(shí)增強(qiáng)培訓(xùn)的參與意識(shí),突出應(yīng)急能力提升這個(gè)主線,將培訓(xùn)目標(biāo)落到實(shí)處。

4.2 自我測(cè)試與現(xiàn)場(chǎng)測(cè)評(píng)相補(bǔ)充

為了檢驗(yàn)自我培訓(xùn)及專家培訓(xùn)的學(xué)習(xí)效果,志愿者完成相關(guān)內(nèi)容的學(xué)習(xí)之后便可進(jìn)入網(wǎng)上自我測(cè)評(píng)環(huán)節(jié):自測(cè)部分可以多次進(jìn)行,直到通過為止,由此增強(qiáng)志愿者的信心;測(cè)試成績(jī)可以作為筆試成績(jī)直接錄入檔案,獲得筆試模塊的合格證書。另一方面,現(xiàn)場(chǎng)測(cè)試部分主要測(cè)試志愿者的語言技能,口筆語表達(dá)能力,心理素質(zhì)及應(yīng)急場(chǎng)景反應(yīng)能力等項(xiàng)目。測(cè)試的目的是為了幫助志愿者跨越志愿服務(wù)的門檻、檢驗(yàn)培訓(xùn)效果,達(dá)到“以測(cè)促學(xué)”。需要說明的是,特殊情況下,現(xiàn)場(chǎng)測(cè)試也可采用遠(yuǎn)程在線方式進(jìn)行,比如由于疫情原因,2020年新冠肺炎疫情防控中的志愿者招募測(cè)試便不得不線上進(jìn)行。

4.3 人才培養(yǎng)與培訓(xùn)相協(xié)調(diào)

國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)大都是以高校為主體組建,志愿者來源較為單一,他們的專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)較為匱乏,如果不開展有針對(duì)性的培訓(xùn)工作,危機(jī)時(shí)刻他們的勝任力難以適應(yīng)現(xiàn)實(shí)需求。對(duì)此,需要將志愿者的培訓(xùn)工作與人才培養(yǎng)工作融合考慮。例如:

(1)創(chuàng)新語言教育模式,增加應(yīng)急管理專業(yè)課程的融合力度:語言類專業(yè)可適時(shí)增加應(yīng)急管理方向課程的內(nèi)容,鼓勵(lì)高校設(shè)置語言服務(wù)本科專業(yè),培養(yǎng)綜合型、復(fù)合型、創(chuàng)新型、應(yīng)用型、技能型人才,更好體現(xiàn)新時(shí)代學(xué)科融合交叉的人才培養(yǎng)思路。

(2)開發(fā)應(yīng)急語言服務(wù)碩士課程:本科人才的知識(shí)廣度和深度不夠,很難滿足應(yīng)急語言服務(wù)的專業(yè)性需求,因此建議在中文類和外語類學(xué)科下增設(shè)應(yīng)急語言服務(wù)的人才培養(yǎng)方向,有條件的院??梢陨暾?qǐng)?jiān)O(shè)置相應(yīng)碩士學(xué)位。該碩士課程以突發(fā)災(zāi)害、災(zāi)難或公共危機(jī)事件中的應(yīng)急溝通為主旨,培養(yǎng)學(xué)生勝任應(yīng)急環(huán)境下的多語言溝通技能,將人才培養(yǎng)與服務(wù)團(tuán)培訓(xùn)相結(jié)合,開展志愿者的培訓(xùn)機(jī)制、管理模式、培訓(xùn)效果等方面的課題研究。

4.4 專題培訓(xùn)與現(xiàn)場(chǎng)實(shí)訓(xùn)并重

培訓(xùn)的目的是為了提升志愿者的服務(wù)質(zhì)量,培訓(xùn)方式上可以采用專題式:針對(duì)培訓(xùn)情境,設(shè)置任務(wù),讓每位志愿者有機(jī)會(huì)參與高仿真的應(yīng)急場(chǎng)景模擬演練;按照實(shí)戰(zhàn)狀態(tài)提出解決問題的思路和行動(dòng)方案,鍛煉學(xué)員的實(shí)操能力和突發(fā)響應(yīng)能力。通過小組討論,評(píng)價(jià)對(duì)比,批判反思,肯定優(yōu)點(diǎn),查找不足,以此提升培訓(xùn)效能。另外,現(xiàn)場(chǎng)實(shí)訓(xùn)是其他理論知識(shí)培訓(xùn)難以替代的,可以通過以老帶新的方式,做好培訓(xùn)工作的“傳幫帶”,讓新上崗的志愿者從最基礎(chǔ)的工作做起,熟悉業(yè)務(wù)流程及要求,逐漸進(jìn)入實(shí)戰(zhàn)狀態(tài)。

5.應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)培訓(xùn)的保障機(jī)制

應(yīng)急語言服務(wù)人才的過硬本領(lǐng)離不開平時(shí)的培訓(xùn)與實(shí)踐鍛煉,為取得理想的培訓(xùn)效果可從三個(gè)層面提供保障。

5.1 政策保障

在政策層面,(1)做好頂層設(shè)計(jì),制定相關(guān)規(guī)章制度,明確志愿者的權(quán)利與義務(wù),考核評(píng)價(jià)機(jī)制,工作紀(jì)律,行為規(guī)范,文明禮儀,獎(jiǎng)懲措施等責(zé)權(quán)利要求。(2)成立分管培訓(xùn)事務(wù)的機(jī)構(gòu)部門,負(fù)責(zé)組織協(xié)調(diào)各項(xiàng)培訓(xùn)工作,包括組織學(xué)員之間的聯(lián)誼活動(dòng),培養(yǎng)團(tuán)隊(duì)意識(shí)與集體作戰(zhàn)精神。(3)組織專家學(xué)者編寫培訓(xùn)教材,編寫審定必修模塊讀本以及選修模塊的參考資料,方便志愿者自學(xué)與自我測(cè)試;開發(fā)網(wǎng)上多模態(tài)學(xué)習(xí)資料,圖文并茂,形式多樣,提高培訓(xùn)資料的知識(shí)性與吸引力。(4)抓好培訓(xùn)師資隊(duì)伍建設(shè),特別是培養(yǎng)骨干教師,以點(diǎn)帶面,提升培訓(xùn)的效率。建立志愿者學(xué)習(xí)共同體(含網(wǎng)上共同體),組織相關(guān)專業(yè)研修,開展小組交流活動(dòng),增強(qiáng)培訓(xùn)的參與性和針對(duì)性。(5)做好培訓(xùn)考核體系建設(shè),及早設(shè)立國(guó)家應(yīng)急語言人才考評(píng)證書制度(例如,不同級(jí)別的應(yīng)急語言服務(wù)人才語言類證書,應(yīng)急語言服務(wù)專業(yè)類證書等),做好與其他各級(jí)各類證書的互通認(rèn)證工作,減少重復(fù)性勞動(dòng),方便吸收更多優(yōu)秀人才加入到國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)隊(duì)伍中來。

5.2 人才保障

在人才層面,做好人才儲(chǔ)備機(jī)制。人才是一切事業(yè)的基礎(chǔ)與保障,從骨干人才及志愿者基礎(chǔ)人才入手,組建能戰(zhàn)斗、能打勝仗的高質(zhì)量人才管理及志愿者隊(duì)伍。(1)抓好骨干人才的選拔與培養(yǎng):應(yīng)急語言服務(wù)離不開協(xié)調(diào)機(jī)制,包括高素質(zhì)的協(xié)調(diào)員、培訓(xùn)骨干、應(yīng)急信息傳播骨干、應(yīng)急技術(shù)骨干等專業(yè)化人才,需要從平時(shí)的訓(xùn)練及實(shí)踐中發(fā)掘人才,儲(chǔ)備人才,特別是高端跨文化、跨境教育人才(張珊,2021;閻莉、文旭,2022)。(2)打造高素質(zhì)的志愿者隊(duì)伍:積極吸納更多的專業(yè)人員與志愿者人才加入應(yīng)急語言服務(wù)人才儲(chǔ)備庫(kù),包括大學(xué)生、各行各業(yè)從業(yè)人員、外籍人士、特殊行業(yè)人士等,做好人才評(píng)價(jià)考核體系建設(shè),鼓勵(lì)優(yōu)秀人才脫穎而出,為其專業(yè)發(fā)展?fàn)I造良好的職業(yè)環(huán)境。

5.3 資源保障

在資源層面,開展分區(qū)域、分群體的專業(yè)化資源平臺(tái)建設(shè)。2021年,《國(guó)務(wù)院關(guān)于印發(fā)“十四五”國(guó)家應(yīng)急體系規(guī)劃的通知》(國(guó)發(fā) [2021] 36號(hào))提出,建立突發(fā)事件預(yù)警信息發(fā)布標(biāo)準(zhǔn)體系,優(yōu)化發(fā)布方式,拓展發(fā)布渠道和發(fā)布語種,提升發(fā)布覆蓋率、精準(zhǔn)度和時(shí)效性,強(qiáng)化針對(duì)特定區(qū)域、特定人群、特定時(shí)間的精準(zhǔn)發(fā)布能力。當(dāng)前,語言的資源性功能已經(jīng)成為學(xué)界的共識(shí),語言資源平臺(tái)建設(shè)是提升語言服務(wù)能力,特別是應(yīng)急語言服務(wù)能力的基石;為了保障國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的培訓(xùn)效果,做好分區(qū)域、分群體的語言資源平臺(tái)建設(shè)必不可少(王春輝,2022),抓好資源平臺(tái)的數(shù)字化建設(shè)。具體包括:

(1)構(gòu)建分區(qū)域的應(yīng)急語言服務(wù)平臺(tái):不同區(qū)域語言需求不同,比如沿海發(fā)達(dá)城市外向型經(jīng)濟(jì)程度高,外籍人士較多,突發(fā)公共事件之后外語需求相對(duì)較多,建議平時(shí)城市服務(wù)層面(含熱線及網(wǎng)絡(luò)服務(wù))增加外語服務(wù)選項(xiàng);旅游熱門地區(qū)外來人口多,流動(dòng)性強(qiáng),需增加應(yīng)急語言服務(wù)的日常資源儲(chǔ)備,選拔各類語言服務(wù)人才,開展有針對(duì)性的培訓(xùn)工作。

(2)打造分群體的應(yīng)急語言資源平臺(tái):不同群體的語言服務(wù)需要不同,老年群體、少數(shù)民族群體、農(nóng)民工群體、產(chǎn)業(yè)工人群體、殘疾群體等因身體、語言、行業(yè)方面差異較大,危急中面臨多元需求(Federici et al.,2019)。由此,平時(shí)需有意識(shí)加大資源、技術(shù)、產(chǎn)品、質(zhì)量及規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)的力度,積極儲(chǔ)備相應(yīng)的資源,建設(shè)好專業(yè)術(shù)語庫(kù),收集一線服務(wù)案例,更多利用信息技術(shù)手段,消除時(shí)空限制,增強(qiáng)培訓(xùn)的數(shù)字化程度(OBrien,2020)。

6.結(jié)語

自2019年底新冠肺炎疫情發(fā)生以來,我國(guó)的應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)進(jìn)入快車道,對(duì)豐富和完善國(guó)家應(yīng)急治理體系做出了突出貢獻(xiàn);2020年是我國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)的元年,應(yīng)急語言服務(wù)進(jìn)入有序、有組織發(fā)展的新階段;2022年國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的成立標(biāo)志著應(yīng)急語言服務(wù)上升至國(guó)家戰(zhàn)略高度,進(jìn)入了規(guī)范化、體系化、標(biāo)準(zhǔn)化的新軌道,系統(tǒng)化、專業(yè)化的志愿者培訓(xùn)工作也應(yīng)提上議事日程。培訓(xùn)是提高應(yīng)急語言服務(wù)能力的重要途徑,從內(nèi)容和方式上系統(tǒng)推進(jìn)應(yīng)急語言服務(wù)培訓(xùn)體系構(gòu)建,在突發(fā)公共事件的事前預(yù)防、事發(fā)應(yīng)對(duì)、事中處置和善后恢復(fù)過程中發(fā)揮獨(dú)特作用(Drugan,2017)。

未來,建議利用現(xiàn)有的服務(wù)團(tuán)成員單位,建設(shè)好一批國(guó)家級(jí)應(yīng)急語言教育培訓(xùn)基地,打造應(yīng)急語言服務(wù)培訓(xùn)品牌:

(1)以現(xiàn)有高校為主體,總結(jié)志愿者培訓(xùn)中的好經(jīng)驗(yàn)、好做法,收集真實(shí)的案例,豐富培訓(xùn)的針對(duì)性,增強(qiáng)服務(wù)團(tuán)的培訓(xùn)效能,樹立服務(wù)團(tuán)的品牌力與影響力,逐步成為突發(fā)公共事件、國(guó)家重大活動(dòng)(含節(jié)慶日、體育賽事及商務(wù)展覽活動(dòng)等)的重要語言支持力量,助力提升政府的形象。

(2)做好應(yīng)急語言服務(wù)培訓(xùn)成員單位的準(zhǔn)入及動(dòng)態(tài)淘汰機(jī)制建設(shè),各個(gè)成員單位盡快制訂出臺(tái)應(yīng)急語言培訓(xùn)規(guī)劃,國(guó)家對(duì)培訓(xùn)質(zhì)量進(jìn)行動(dòng)態(tài)考核;對(duì)于合格達(dá)標(biāo)的單位持續(xù)資助,對(duì)于培訓(xùn)質(zhì)量較差的單位逐步淘汰出局,確保整體培訓(xùn)質(zhì)量效果。

(3)加強(qiáng)對(duì)應(yīng)急志愿服務(wù)團(tuán)的指導(dǎo)和規(guī)范,盡早出臺(tái)服務(wù)團(tuán)人才勝任力及評(píng)價(jià)體系指標(biāo)、應(yīng)急語言服務(wù)人才志愿服務(wù)認(rèn)證體系,增強(qiáng)志愿者的應(yīng)急語言服務(wù)能力,推動(dòng)應(yīng)急志愿服務(wù)隊(duì)伍建設(shè),逐步提升我國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的服務(wù)水平。

注釋:

① 國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)在京成立 [OL]. 中國(guó)新聞網(wǎng).https://www.chinanews.com.cn/gn/2022/04-28/9741677.shtml.[2022-04-28]

② 國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)成立 [OL]. 光明網(wǎng). https://news.gmw.cn/2022-04/29/content_35698727.htm.[2022-04-29]

③ “活學(xué)活用”:從進(jìn)博會(huì)到戰(zhàn)疫,這群大學(xué)生志愿者“翻譯”忙 [OL]. 東方網(wǎng). https://j.eastday.com/p/1584759964011872.[2020-03-21]

參考文獻(xiàn)

[1]Cadwell, P., C. Bollig & J. Ried. Management and training of linguistic volunteers: A case study of translation at Cochrane Germany[A]. In F. M. Federici & S. OBrien (eds.). Translation in Cascading Crises[C]. New York: Routledge, 2020. 152-173.

[2]Drugan, J. Ethics and social responsibility in practice: Interpreters and translators engaging with and beyond the professions[J]. The Translator, 2017, 23(2): 126-142.

[3]Erickson, J. Volunteering with refugees: Neoliberalism, hegemony, and (senior) citizenship[J]. Human Organization, 2012, 71(2): 167-175.

[4]Federici, F. M., M. OHagan, P. Cadwell, J. Marlowe & S. OBrien. Ecosystems of preparedness in New Zealand: Empowering communities and professionals with crisis translation training[A]. In J. Wakabayashi & M. OHagan (eds.). Translating and Interpreting in Australia and New Zealand[C]. New York: Routledge, 2021. 125-146.

[5]Federici, F., M. OHagan, S. OBrien & P.? Cadwell. Crisis translation training challenges arising from new contexts of translation[J]. Cultus, 2019, 12: 246-279.

[6]OBrien, S. Translation technology and disaster management[A]. In M. OHagan (ed.). The Routledge Handbook of Translation and Technology[C]. London: Routledge, 2020. 304-318.

[7]OBrien, S. Crisis translation: A snapshot in time[J]. INContext: Studies in Translation and Interculturalism, 2022, 2(1): 84-108.

[8]Taibi, M. & U. Ozolins. Community translation: Definitions, characteristics and status quo[A].? In M. Taibi & U. Ozolins (eds.). Community Translation[C]. London: Bloomsbury, 2016. 7-28.

[9]李宇明. 重視突發(fā)公共事件中的語言應(yīng)急問題[J]. 語言戰(zhàn)略研究, 2020, (2): 1.

[10]李宇明, 饒高琦. 應(yīng)急語言能力建設(shè)芻論[J]. 天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào), 2020, (3): 2-13.

[11]穆雷, 劉馨媛. 重視并建設(shè)國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)人才培養(yǎng)體系[J]. 天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào), 2020, (3): 24-31.

[12]滕延江. 論應(yīng)急語言服務(wù)規(guī)劃[J]. 語言戰(zhàn)略研究, 2020, (6): 88-96.

[13]滕延江. 應(yīng)急語言服務(wù)者勝任力與應(yīng)急語言人才評(píng)價(jià)[J]. 天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào), 2021, (4): 20-31.

[14]滕延江, 王立非. 突發(fā)公共事件中應(yīng)急語言服務(wù)的倫理考量[J]. 江漢學(xué)術(shù), 2022, (3): 104-110.

[15]王春輝. 主持人語:建構(gòu)分場(chǎng)景分地域的應(yīng)急語言服務(wù)體系[J]. 江漢學(xué)術(shù), 2022, (3): 92-93.

[16]王立非, 李昭. 中美日國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)建設(shè)對(duì)比與啟示[J]. 語言服務(wù)研究, 2021, (1): 17-32.

[17]王立非, 任杰, 孫疆衛(wèi), 蒙永業(yè).? 應(yīng)急語言服務(wù)的概念, 研究現(xiàn)狀與機(jī)制體制建設(shè)[J]. 北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào), 2020, (1): 21-30.

[18]王銘玉, 康喆文. 由語言應(yīng)急引出的語言服務(wù)問題[J]. 天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào), 2020, (3): 32-39.

[19]閻莉, 文旭. 基于語言命運(yùn)共同體建設(shè)的跨境語言規(guī)劃:框架與意義[J]. 山東外語教學(xué), 2022, (1): 26-37.

[20]張珊. 后疫情時(shí)代的跨文化教育——赫爾辛基大學(xué)Fred Dervin教授訪談錄[J]. 山東外語教學(xué), 2021, (1): 3-11.

[21]張?zhí)靷ィ绹?guó)國(guó)家語言服務(wù)團(tuán)案例分析[J].語言戰(zhàn)略研究, 2016, (5): 88-96.

(責(zé)任編輯:葛云鋒)

收稿日期:2022-07-29;修改稿,2022-10-07;本刊修訂,2023-01-12

基金項(xiàng)目:本文為國(guó)家語委“十三五”科研規(guī)劃2020年度重大項(xiàng)目“新時(shí)代中國(guó)特色語言管理理論建構(gòu)研究”(項(xiàng)目編號(hào):ZDA135-16)以及2020年北京市社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“‘一帶一路語言服務(wù)便利度指數(shù)構(gòu)建與測(cè)評(píng)”(項(xiàng)目編號(hào):2020YYA002)的階段性成果。

作者簡(jiǎn)介:滕延江,博士,副教授。研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、語言規(guī)劃、語言服務(wù)。電子郵箱:tengyanjiang@126.com。

王立非,博士,教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、商務(wù)英語、語言服務(wù)。電子郵箱:wanglifei@blcu.edu.cn。

引用信息:滕延江,王立非.應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)能力提升培訓(xùn):現(xiàn)狀、內(nèi)容與路徑[J].山東外語教學(xué),2023,(1):19-29.

龙南县| 青河县| 汉川市| 满洲里市| 苏尼特右旗| 阳江市| 嘉善县| 射阳县| 隆昌县| 朝阳县| 南宁市| 青龙| 新昌县| 理塘县| 西乌珠穆沁旗| 郴州市| 宜良县| 宁夏| 互助| 霸州市| 财经| 楚雄市| 江门市| 霍山县| 手游| 延长县| 黄陵县| 建宁县| 孟村| 湘潭县| 长岭县| 改则县| 桦南县| 思南县| 河东区| 开封县| 林周县| 岗巴县| 两当县| 美姑县| 溆浦县|