孫一鳴 范嘉元 張君儀
摘要:文化外交是我國(guó)對(duì)外政策的重要抓手。京劇歷經(jīng)數(shù)百年傳承發(fā)展,具有極高的藝術(shù)價(jià)值,是中外人文交流的重要載體和媒介。但目前京劇助力文化外交面臨著文化隔閡、傳承困境、國(guó)際環(huán)境干擾等問(wèn)題,國(guó)家、院團(tuán)、從業(yè)者應(yīng)從各自角度努力解決這些問(wèn)題,推動(dòng)京劇助力中國(guó)文化外交。本文通過(guò)梳理京劇發(fā)展革新的歷程、歸納京劇對(duì)于我國(guó)文化外交的獨(dú)特價(jià)值,就京劇助力文化外交所面臨的挑戰(zhàn)提出應(yīng)對(duì)策略。
關(guān)鍵詞:文化外交;京??;京劇傳承
習(xí)近平總書(shū)記指出:“要共同倡導(dǎo)加強(qiáng)國(guó)際人文交流合作,探討構(gòu)建全球文明對(duì)話合作網(wǎng)絡(luò),豐富交流內(nèi)容,拓展合作渠道,促進(jìn)各國(guó)人民相知相親,共同推動(dòng)人類文明發(fā)展進(jìn)步?!盵1]人文交流是我國(guó)對(duì)外戰(zhàn)略的三大支柱之一,藝術(shù)是人文交流的重要載體和途徑。京劇是我國(guó)影響最大的戲劇劇種,薈萃中國(guó)舞臺(tái)藝術(shù)精華、承載中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,為中外人文交流做出過(guò)重要貢獻(xiàn),是我國(guó)開(kāi)展文化外交的重要媒介。本文旨在梳理京劇發(fā)展革新的歷程,歸納京劇對(duì)于我國(guó)文化外交的獨(dú)特價(jià)值,并就京劇助力文化外交所面臨的挑戰(zhàn)提出應(yīng)對(duì)策略。
京劇,又稱平劇、京戲等,形成于清中期,分布地以北京為中心遍及全國(guó)各地。京劇以二黃、西皮為主要聲腔;伴奏分文場(chǎng)和武場(chǎng)兩大類;角色分為生、旦、凈、丑四種;以中國(guó)歷史故事為主要演出內(nèi)容,傳統(tǒng)劇目約1 300個(gè)。京劇流播全國(guó),影響甚廣,有 “國(guó)劇”之稱,2010年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
文化外交是以文化傳播、交流與溝通為內(nèi)容所展開(kāi)的外交,是主權(quán)國(guó)家利用文化手段達(dá)到特定政治目的或?qū)ν鈶?zhàn)略意圖的一種外交活動(dòng)。文化外交內(nèi)涵廣泛,既包括主權(quán)國(guó)家與國(guó)際組織開(kāi)展的官方文化交往,也包括一國(guó)向國(guó)際社會(huì)開(kāi)展的公共傳播以及各國(guó)民間團(tuán)體開(kāi)展的友好交流。[2]
一、京劇助力中國(guó)文化外交實(shí)踐歷程
京劇藝術(shù)是接力傳承、革故鼎新的,具有鮮明特色。
京劇本就是徽班、漢調(diào)、昆曲、秦腔等中國(guó)地方劇種借鑒互補(bǔ)的結(jié)晶。20世紀(jì)初期,四大名旦、四大須生等藝術(shù)家通過(guò)新創(chuàng)劇本、改進(jìn)表演技術(shù),適度借鑒西方經(jīng)驗(yàn),從表演、唱腔、樂(lè)隊(duì)、化妝、服裝等方面對(duì)京劇進(jìn)行了全面革新,傳統(tǒng)京劇發(fā)展為現(xiàn)代京劇。新中國(guó)成立以來(lái),從已故去的杜近芳到仍活躍在舞臺(tái)上的史依弘,無(wú)不結(jié)合社會(huì)發(fā)展接力傳承、革新京劇藝術(shù)。
作為凝結(jié)中華民族血脈精魂的國(guó)粹,京劇有著獨(dú)特的受眾群體、獨(dú)特的藝術(shù)性及傳播價(jià)值理念。截至2022年12月,海外華人數(shù)量已達(dá)6 000萬(wàn),每當(dāng)皮黃響起,就會(huì)勾起海外華人的思鄉(xiāng)之情,而這些人自然而然地成為京劇在海外的傳播者。京劇藝術(shù)性強(qiáng),意識(shí)形態(tài)色彩淡,更容易被西方人群認(rèn)同并接受。
二、京劇對(duì)于中國(guó)文化外交的獨(dú)特價(jià)值
(一)京劇是博大精深的綜合性藝術(shù)
京劇是一門(mén)綜合性的藝術(shù),涵蓋了歌唱、舞蹈、雜技等元素,京劇的樂(lè)隊(duì)、服裝、道具乃至劇本,都有很高的研究?jī)r(jià)值。
京劇的劇本極具文學(xué)性,臺(tái)詞合轍押韻,具有韻律美。早在18世紀(jì),法國(guó)傳教士約瑟夫·普雷馬雷便將中國(guó)戲劇 《趙氏孤兒》翻譯為法語(yǔ),隨后被轉(zhuǎn)譯為英、法、意等多國(guó)文字,引起歐洲 “中國(guó)熱”,其中最著名的當(dāng)數(shù)伏爾泰的 《中國(guó)孤兒》;[3]1930年梅蘭芳訪美時(shí)攜帶的 《梅蘭芳歌曲譜》很快被搶購(gòu)一空。
京劇服裝是京劇審美的重要對(duì)象。京劇服裝以中國(guó)傳統(tǒng)工藝制成,用料華貴、工序繁多、精良絕倫,刺繡手法包括平金繡、平銀繡、絨繡等,大量使用金銀線及天然染料制成的彩色絲線,每一件服裝都是藝術(shù)品。京劇豐富的劇目資源也造就了多樣的京劇服裝,形成了完整的、具有民族特色和獨(dú)特審美價(jià)值的服裝體系。
京劇妝容吸引力強(qiáng)。旦角妝容經(jīng)過(guò)梅蘭芳先生的改良,精致細(xì)膩、桃花粉面、賞心悅目,具有東方傳統(tǒng)的古典美;花臉妝容則富有動(dòng)感,利用夸張的色彩碰撞吸引觀眾。京劇妝容的色彩對(duì)應(yīng)人物性格,每個(gè)臉譜都有著悠久的歷史。在世界各地,主打 “扮戲妝、穿戲服”的京劇體驗(yàn)店涌現(xiàn),為觀眾體驗(yàn)京劇提供了途徑。
(二)京劇是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要載體
京劇劇目題材豐富。傳統(tǒng)京劇多取材于中國(guó)歷史和民間傳說(shuō)。新中國(guó)成立以來(lái),反映革命歷程和時(shí)代風(fēng)貌的現(xiàn)代戲不斷涌現(xiàn),盡管情節(jié)各異,但價(jià)值內(nèi)核始終是 “忠、孝、節(jié)、義”等中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀,具體內(nèi)涵隨時(shí)代發(fā)展不斷更新?!稉艄牧R曹》中一身正氣的禰衡、《三娘教子》中教養(yǎng)孤兒的王春娥……京劇演繹著歷史的、時(shí)代的中國(guó)、傳唱著中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、弘揚(yáng)著普世道德價(jià)值理念。
許多新編戲中蘊(yùn)含著女性獨(dú)立解放的思想,民國(guó)時(shí)期四大名旦走紅使女性角色走入了京劇舞臺(tái)的中心,如 《宇宙鋒》中為對(duì)抗命運(yùn)機(jī)智勇敢的趙艷榮、《抗金兵》中的巾幗英雄梁紅玉、《金玉奴》中棒打薄情郎的金玉奴、《文姬歸漢》中為編撰史書(shū)母子分離的蔡文姬、《雙陽(yáng)公主》中為兩國(guó)和平盡心盡力的公主……這些劇目沖擊著傳統(tǒng)封建禮教,具有很強(qiáng)的女性自由解放色彩,契合全世界共同價(jià)值觀,能夠引起各國(guó)觀眾共鳴。
(三)京劇直接促進(jìn)了中外人文交流
京劇演員出訪外國(guó)、外國(guó)藝術(shù)家來(lái)華學(xué)習(xí)京劇直接促進(jìn)中外文化交流。20 世紀(jì) 30 年代,梅蘭芳在美國(guó)、蘇聯(lián)訪問(wèn)演出,風(fēng)靡歐美,成為中國(guó)京劇外交史上的開(kāi)拓者。自此之后,京劇活躍在中外人文交流的前沿,成為中國(guó)文化外交的重要媒介。[4]1953年抗美援朝期間,梅蘭芳率團(tuán)赴朝鮮慰問(wèn)演出,提升了前線士氣,加深了中朝友誼;1956年,梅蘭芳率團(tuán)訪問(wèn)日本,推動(dòng)了中日民間交流和兩國(guó)關(guān)系發(fā)展;1959年,我國(guó)京劇代表團(tuán)參加在維也納舉辦的第七屆世界青年聯(lián)歡節(jié),除了聯(lián)合演出外,還安排了三個(gè)專場(chǎng),共計(jì)演出13次,觀眾有兩萬(wàn)多人。在閉幕式上,我國(guó)京劇又被列為國(guó)際優(yōu)秀節(jié)目之一,在廣場(chǎng)上對(duì)一萬(wàn)多人進(jìn)行演出,演出結(jié)束后各國(guó)觀眾用各種語(yǔ)言高呼:“和平友誼!”[5]近年來(lái),隨著 “一帶一路”的建設(shè),有更多的京劇院團(tuán)走出國(guó)門(mén),開(kāi)展中外文化交流;京劇在海外也擁有了巨大的受眾規(guī)模,外國(guó) “票友”不斷增多,海外華人華僑更是流連忘返。1979年美國(guó)人魏莉莎女士曾到中國(guó)學(xué)習(xí)京劇,1984年她把 《鳳還巢》一劇的道白和唱詞全部譯成英語(yǔ),又邀請(qǐng)了中國(guó)京劇院著名演員楊秋玲、李嘉林及琴師萬(wàn)瑞興到美國(guó)夏威夷大學(xué)訓(xùn)練演員,經(jīng)過(guò)四個(gè)月的刻苦學(xué)習(xí),40多名美國(guó)學(xué)生學(xué)會(huì)了該劇目的表演及伴奏,并在美國(guó)公演數(shù)十場(chǎng),后經(jīng)中國(guó)國(guó)際友誼促進(jìn)會(huì)以及中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)的邀請(qǐng),在北京、西安、上海等地演出英語(yǔ)京劇 《鳳還巢》。
各國(guó)戲劇藝術(shù)是可以相互借鑒的。20世紀(jì)30年代,四大名旦之一的尚小云便將印度佛教故事改編為 《摩登伽女》搬上京劇舞臺(tái),甚至在伴奏中加入小提琴;京劇 《白蛇傳》中有許多動(dòng)作借鑒了芭蕾舞表演;2008年梅派青衣史依弘和她的團(tuán)隊(duì)把 《巴黎圣母院》改編為京劇 《情殤鐘樓》取得巨大成功。1989年3月4日,第一部融合了京劇和歌舞伎?jī)纱髺|方傳統(tǒng)劇種的戲劇 《龍王》東京成功首演。這部作品從前期的策劃投資、劇本創(chuàng)作到其間的演員排練、舞臺(tái)藝術(shù)設(shè)計(jì),再到后期的聯(lián)合演出,全方面展現(xiàn)了中日雙方的深度合作。[6]
在2022年 “國(guó)際和平日”,聯(lián)合國(guó)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)基金會(huì)特發(fā)起 “國(guó)際和平藝術(shù)家”推選活動(dòng),中國(guó)京劇院程派表演藝術(shù)家李海燕當(dāng)選為國(guó)際和平藝術(shù)家,這是聯(lián)合國(guó)對(duì)京劇及京劇演員促進(jìn)國(guó)際文化交流的肯定和褒獎(jiǎng)。
三、京劇助力文化外交的挑戰(zhàn)與應(yīng)對(duì)
(一)面臨的挑戰(zhàn)
文化隔閡難以克服。在京劇對(duì)外傳播的過(guò)程中,外國(guó)受眾對(duì)京劇蘊(yùn)含的歷史文化背景和所涉及的生產(chǎn)生活方式缺乏了解,也難以把握京劇的演出邏輯、結(jié)構(gòu)方式,對(duì)京劇人物、故事的理解經(jīng)常發(fā)生走樣。京劇劇本具有極強(qiáng)的文學(xué)性、舞臺(tái)性,并在其中涉及大量的歷史典故,這使得京劇劇本翻譯困難重重,譯者在翻譯京劇劇本的過(guò)程中常常感受到詞不達(dá)意。以傳統(tǒng)京劇 《二進(jìn)宮》為例,劇中李艷妃、徐延昭、楊波的對(duì)唱精妙絕倫,被稱為 “東方歌劇”。短短的十分鐘里,引用了盤(pán)古開(kāi)天、李文李廣、長(zhǎng)坂坡救駕等典故,此類用典的修辭手法在京劇中比比皆是。京劇具有極強(qiáng)的程式性,舞臺(tái)上的一桌兩椅就是亭臺(tái)樓閣,幾面旗幟就是千軍萬(wàn)馬,演員的舉手投足、一顰一笑間都有不同的含義,如無(wú)相關(guān)知識(shí)積累,就可能難以理解表演內(nèi)容。
傳承陷入困境。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,信息技術(shù)飛速發(fā)展,各種各樣的新興娛樂(lè)生活沖擊著現(xiàn)代人的生活,京劇欣賞門(mén)檻較高,觀眾越來(lái)越少。觀眾的減少導(dǎo)致演出減少,進(jìn)而影響演員收入,愿意投身于京劇事業(yè)的年輕人也越來(lái)越少。另外,京劇演出成本高,一出戲需要主演、配角、龍?zhí)?、?lè)隊(duì)、服化、音響、燈光、舞美近百人,人力成本高;與京劇配套的服裝制作等傳統(tǒng)工藝,也逐步被現(xiàn)代技術(shù)所替代。京劇發(fā)展有陷入惡性循環(huán)的危險(xiǎn)。
受到國(guó)際環(huán)境干擾。近年來(lái),少數(shù)西方國(guó)家對(duì)華制裁打壓延伸到文化領(lǐng)域。作為中外文化交流窗口和京劇海外傳播重要途徑的孔子學(xué)院或被強(qiáng)制關(guān)閉,或被要求注冊(cè)為 “外國(guó)代理人”,正?;顒?dòng)被嚴(yán)重干擾;京劇院團(tuán)出國(guó)演出、交流也遭到這些國(guó)家的無(wú)理阻撓。
(二)應(yīng)對(duì)的路徑
國(guó)家加大對(duì)京劇支持力度。2015年7月29日,全國(guó)戲曲工作座談會(huì)在京召開(kāi),并出臺(tái) 《關(guān)于支持戲曲傳承發(fā)展的若干政策》,為京劇等戲曲保護(hù)工作提供了政策及資金支持。
京劇傳承相關(guān)機(jī)構(gòu)守正創(chuàng)新。各院團(tuán)應(yīng)在上演傳統(tǒng)劇目的同時(shí)編演高質(zhì)量高水平的新劇目;各藝術(shù)類院校應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)京劇演員、樂(lè)隊(duì)、服化道相關(guān)人員的培養(yǎng),聘請(qǐng)專家教授進(jìn)行教學(xué),加強(qiáng)京劇理論研究,將原本的 “口傳心授”系統(tǒng)化、理論化;相關(guān)部門(mén)加強(qiáng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù),注重對(duì)京劇相關(guān)服裝、飾品、道具制作工藝的傳承與發(fā)展。
加強(qiáng)翻譯研究,撰寫(xiě)背景知識(shí)資料集,鼓勵(lì)適應(yīng)跨文化交流需要的劇本創(chuàng)作。翻譯是一種跨文化交際,良好的翻譯將使京劇跨越語(yǔ)言和文化的雙重障礙,在保有自身文化特色的基礎(chǔ)上更好地成為文化傳播媒介。加強(qiáng)翻譯研究,各大院團(tuán)應(yīng)加強(qiáng)與高校的合作,培養(yǎng)一批真正懂戲曲的翻譯人才;在演出前應(yīng)撰寫(xiě)并印發(fā)相關(guān)背景資料,便于國(guó)外觀眾理解劇情;鼓勵(lì)跨文化劇本的改編及創(chuàng)作,革故鼎新。1934 年,熊式一在翻譯傳統(tǒng)京劇 《王寶釧》 (紅鬃烈馬)時(shí),將原本忠孝守節(jié)的王寶釧改寫(xiě)為獨(dú)立自主勇于追逐愛(ài)情的人物形象,獲得廣泛好評(píng)。2003年,國(guó)家京劇院將歌劇經(jīng)典劇目 《圖蘭朵》改編為京劇,用中國(guó)方式講述西方故事,同樣獲得國(guó)外觀眾的追捧。[7]
探索傳承、展演新模式。信息技術(shù)打破了京劇傳播的時(shí)空接線。早在20世紀(jì)70年代,國(guó)家便推動(dòng)京劇音配像工作,組織優(yōu)秀青年演員為老藝術(shù)家演出錄音配制錄像,為京劇傳承留下了豐富的文化資源。2004年,中共中央 《關(guān)于繁榮發(fā)展社會(huì)主義文藝的意見(jiàn)》和國(guó)務(wù)院辦公廳 《關(guān)于支持戲曲傳承發(fā)展的若干政策》將京劇 “像—音—像”列為國(guó)家級(jí)文化工程?!跋瘛簟瘛惫こ蹋侵高x取當(dāng)代京劇名家及其代表性劇目,采取先在舞臺(tái)取像、再在錄音室錄音、然后演員給自己音配像的方式,運(yùn)用現(xiàn)代科技手段,反復(fù)加工提高,留下最完美的藝術(shù)記錄。這些珍貴的音像資料為京劇走出國(guó)門(mén)提供了素材。2022年11月10日,第六屆中國(guó)戲曲文化周主場(chǎng)活動(dòng)圓滿落幕。本次活動(dòng)進(jìn)行了21場(chǎng)演出直播,播放量超108萬(wàn)次,相關(guān)報(bào)道覆蓋了全球86個(gè)國(guó)家和地區(qū),120余家多語(yǔ)種海外網(wǎng)絡(luò)媒體進(jìn)行了轉(zhuǎn)播,總瀏覽量超過(guò)3億。
劇目選擇契合受眾特點(diǎn)。相較于文戲,京劇中的武戲以做、打?yàn)橹?,唱、念較少,演員往往通過(guò)豐富的肢體動(dòng)作來(lái)塑造人物,推動(dòng)劇情發(fā)展,感染力更強(qiáng)。在對(duì)外展演時(shí)不妨多安排武戲的場(chǎng)次。相較于文戲,《三岔口》 《雁蕩山》 《大鬧天宮》等武戲觀賞門(mén)檻略低,同時(shí)觀眾可以感受到中華傳統(tǒng)武術(shù)、雜技的精妙絕倫。
四、結(jié)束語(yǔ)
伴隨著我國(guó)綜合國(guó)力的不斷提升,文化外交在我國(guó)外交中的作用越來(lái)越突出。京劇作為國(guó)粹,凝結(jié)著中華民族文化精魂,其演出的舞臺(tái)性、劇本的文學(xué)性、相關(guān)工藝的獨(dú)特性使其成為文化外交的絕佳載體。
但是,目前京劇本身面臨著傳承困境,京劇劇本翻譯也存在著諸多不足,西方惡意抹黑中國(guó)形象。國(guó)家、各大院團(tuán)、相關(guān)從業(yè)者應(yīng)抓住機(jī)會(huì),迎接挑戰(zhàn),在政策支持、演出模式創(chuàng)新、理論研究、人才培養(yǎng)、工藝傳承等方面守正創(chuàng)新,讓京劇這門(mén)古老的藝術(shù)重新煥發(fā)生機(jī),走出國(guó)門(mén),為中國(guó)文化外交增添新的活力。
參考文獻(xiàn):
[1] 李智.試論文化外交對(duì)國(guó)家國(guó)際威望樹(shù)立的作用[J].太平洋學(xué)報(bào),2005(03):71-76.
[2] 梁燕.20世紀(jì)30年代中國(guó)京劇海外傳播述論:以梅蘭芳訪美演出為例[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,42(02):18-27.
[3] 白山.論京劇服裝的藝術(shù)審美與呈現(xiàn)[J].戲曲藝術(shù),2009(03):110-113.
[4] 王平.京劇震動(dòng)了維也納[J].戲劇報(bào),1959(19):69-71.
[5] 周鼎.美國(guó)夏威夷大學(xué)演出團(tuán)訪華演出英語(yǔ)京劇《鳳還巢》[J].戲劇報(bào),1986(09):37.
[6] 林毓熙.拓展對(duì)外文化交流的途徑:中國(guó)京劇院與日本戲劇界合作漫議[J].中國(guó)京劇,1992(01):58-59.
[7] 馬會(huì)娟.熊式一與中國(guó)京劇《王寶川》的文化翻譯[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2017(02):85-91.
作者簡(jiǎn)介: 孫一鳴,男,漢族,甘肅蘭州人,本科在讀,研究方向:國(guó)際政治;
范嘉元,男,漢族,北京人,本科在讀,研究方向:國(guó)際關(guān)系、對(duì)外傳播;
張君儀,女,滿族,寧夏銀川人,本科在讀,研究方向:國(guó)際政治。