劉建瓊
(云南民族大學(xué)民族研究所,云南昆明 650500)
壯族是與漢族接觸較早的民族,早在春秋時(shí)壯漢民族便有了往來,并包括語言在內(nèi)的各方面都有了交流。在語言的使用方面,“春秋時(shí)期吳越民間可能操百越語,貴族階層可能使用越漢雙語?!盵1]而在文字的使用方面,“壯族的文字起源很早,其萌芽期在商周時(shí)期,形成于隋末唐初而大量運(yùn)用于唐宋以后?!盵2]222-223國(guó)外也有相關(guān)研究指出,“在壯族和其他說臺(tái)語的民族中使用的傳統(tǒng)漢字是從大約1600年前的唐朝開始廣泛使用的?!盵3]因此,壯族是一個(gè)受漢文化影響較深,并較早接觸及使用漢語、漢字的民族。
在使用漢字的過程中,不少受過漢語文教育的壯族文人學(xué)仕用漢字或根據(jù)漢字的形、音、義特征,模仿漢字“六書”的構(gòu)字法對(duì)漢字的偏旁部首加以改造,形成了一種仿漢文字體系,即“方塊壯字”。有學(xué)者稱為“仿造的民族漢字”[4]。也有學(xué)者把方塊壯字以及同類型的如方塊侗字、布依字、水書、白文等稱為“漢文字體系”[5]32。這些文字都是在漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造的民族文字,可以說是一種改良版的漢字。事實(shí)上,“大多數(shù)南方漢字系文字的書寫系統(tǒng)具有類似特點(diǎn),即以假借漢字為主,并借用漢字及其偏旁仿造了新字,文字性質(zhì)屬表意文字,沒有創(chuàng)制出純粹的表音符號(hào)等。這些文字中又以壯文、字喃、白文、苗文最為典型?!盵6]因此,方塊壯字是一種由漢字演變而來的文字體系,是壯族先民借用漢字或仿其結(jié)構(gòu)自創(chuàng)字形來記錄壯語的文字。[7]28
總之,方塊壯字是一種仿漢文字,也是壯族先民在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中借用漢字或仿照漢字創(chuàng)造的民族文字。主要用以標(biāo)記、記錄壯語,并廣泛運(yùn)用于壯族社會(huì)生產(chǎn)生活中,成了壯族文人學(xué)仕陳理記事的工具,給后人留下了寶貴的、數(shù)量龐大的文獻(xiàn)資料。
云南是壯族的主要聚區(qū)地之一,除主要分布在文山州外,紅河、麗江、昭通、曲靖等有部分壯族。云南壯族把方塊壯字稱為“s?24?u:?33”[8]“s?242424dip44”或“s?24mo24”[9],其中,s?24和sa?1意思相同,“sa?1是字或書,dip7是生、未熟,意思是‘尚未成熟的文字’或‘尚未成熟的字’”[2]225,也就是未經(jīng)規(guī)范,未成為壯族統(tǒng)一通行的文字。s?24?u:?33意為“壯字”,而“s?24mo24”是“司麼”,即“麼教經(jīng)書”。
如今云南壯族民間仍保留著豐富的方塊壯字手抄本文獻(xiàn)。據(jù)記載,“在廣南、富寧、文山、西疇等地的壯族民間古籍中,以漢字、壯字混用的形式,記載壯族歷史與現(xiàn)狀,自然與經(jīng)濟(jì),政治與文化,許多古壯字至今仍珍藏在民間。”[11]據(jù)莊綽《雞肋編》卷下載:“廣南俚俗多撰字畫,以爹為恩,為穩(wěn),為矮,如此甚眾。”[11]由于云南壯語各方言方音土語眾多,這種地域、方言方音土語等的差異使云南方塊壯字在字形、字音、字義等方面都具有鮮明的地域特征。
云南方塊壯字的主要使用者布麼,布麼是壯族原生型民間宗教“麼教”的半宗教職業(yè)者,方塊壯字主要用于抄寫麼教經(jīng)典,如《麼經(jīng)》。因此,麼教經(jīng)書是目前存世最多的方塊壯字文獻(xiàn)?!皵?shù)千年來,云南壯族在開拓祖國(guó)西南邊疆的歷史進(jìn)程中,或用自造的文字,或靠口碑承傳,給后人留下了浩繁的經(jīng)詩古籍,豐富了多彩多姿的民族文化,特別是麼教經(jīng)文,歷史悠久,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),既是壯族珍貴的文化遺產(chǎn),更是凝結(jié)該民族群體的精神支柱?!盵12]
迄今為止,已有相關(guān)部門和學(xué)者對(duì)云南壯族麼經(jīng)文獻(xiàn)進(jìn)行了部分收集、整理和出版,如《壯族經(jīng)詩譯注》(2004)、《云南少數(shù)民族古籍珍本集成·第四卷·壯族》(2013)、《壯族雞卜經(jīng)影印譯注》(1-8卷,2013)、《云南文山壯族文獻(xiàn)古籍典藏》(1-10卷,2015-2017)等 。但對(duì)云南壯族麼經(jīng)文獻(xiàn)進(jìn)行研究的學(xué)者卻不多,這與云南壯族浩瀚的麼經(jīng)文獻(xiàn)是極不相符的?;诖?,本文對(duì)云南壯族麼經(jīng)方塊壯字文獻(xiàn)資料進(jìn)行田野調(diào)查的基礎(chǔ)上,對(duì)云南壯族麼經(jīng)方塊壯字的構(gòu)造作一番的探討。
方塊壯字的構(gòu)造,也就是方塊壯字的造字法。造字法是對(duì)文字記錄語言方式的微觀切分,體現(xiàn)了一種文字記錄語言的方式。如前述,方塊壯字是借用或仿照漢字創(chuàng)造的一種民族文字,由于“漢字屬于表意體系的文字,字形和意義有密切的關(guān)系,分析字形有助于對(duì)本意的了解。[13]160”一般而言,研究漢字形、音、義的學(xué)者都是按照“六書”即指事、象形、形聲、會(huì)意、轉(zhuǎn)注、假借[14]879,這對(duì)漢字形體的分類方法來進(jìn)行分析。
由于壯語有眾多的方言方音土語,各方言方音土語語音的差異導(dǎo)致各地方塊壯字這一書寫系統(tǒng)也存在很大的差別,且方塊壯字并非出自一人之手,造字隨意性很大,也沒有統(tǒng)一的正字法,繁體字、簡(jiǎn)體字混用,異體字較多,一字多音、一音多形的情況是各地方塊壯字的主要特點(diǎn)。這些因素致使學(xué)界對(duì)方塊壯字的構(gòu)字法還未達(dá)成共識(shí)。文字是書寫、記錄語言的符號(hào)系統(tǒng)。文字符號(hào)的作用一般分為三類:表音、表意和表形。“從文字性質(zhì)來看,方塊壯字是以借用漢字為主,以自創(chuàng)符號(hào)為輔;以表音為主,兼顧表意的民族文字。從文字來源看,方塊壯字可分為兩大部分,一是直接借用漢字,二是自創(chuàng)字。”[7]29本文根據(jù)方塊壯字的來源對(duì)云南方塊壯字分為借漢字和自造字兩類:
壯族先民因受漢文化的影響,壯語中不僅有豐富的漢語借詞,還借用了大量的漢字來記錄壯語。因此,大部分方塊壯字都與漢字同形,尤其云南方塊壯字,其借漢字的程度更高。
有學(xué)者認(rèn)為“借用”是“直接從漢字中借用字(完整的漢字)或在方塊壯字內(nèi)部假借字統(tǒng)稱借用”[15]。關(guān)于假借,東漢許慎的《說文·敘》曰:“假借者,本無其字,依聲托事”?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對(duì)其的解釋是:“假借,六書之一,假借是說借用已有的文字表示語言中同音而不同義的字?!盵14]657但對(duì)于沒有本民族傳統(tǒng)文字的壯族來說,似乎用“借用”比用“假借”更符合實(shí)際。因此直接借用整個(gè)漢字來記錄某個(gè)壯語的構(gòu)字法,我們簡(jiǎn)稱為“借漢字”?!斗綁K壯字研究》一書中把借漢字分為音借法、義借法、音義雙借法、假借法四種[15]47。但本文在對(duì)云南方塊壯字形符、聲符和意符進(jìn)行分析,把借漢字分為借形、借形音、借形義、形音義全借、假借五種類型:
1.借形。借用漢字形體來標(biāo)記壯語語音,音、義均為壯語,與所借漢字之音、義均無關(guān)。有學(xué)者認(rèn)為,“這些字雖然在壯漢語之間同形,但在音、義方面沒有實(shí)質(zhì)性的聯(lián)系,純屬字形上的偶合同形,即‘偶合字’?!盵16]借形字多屬于壯語詞匯,例子很多,如:用“名”字來標(biāo)記壯語語音?i33,意為“跟隨”;用“我”字來標(biāo)記?au33,意為“牙”;用“禮”字來標(biāo)記tai21,意為“走”;用“約”字標(biāo)記bo21,意為“不”。從這些實(shí)例可以看出,借形字只借漢字的形體,并賦予該形體壯語的音和義,所借漢字形體與壯語的讀音和義都沒有必然的聯(lián)系。但借用的時(shí)間長(zhǎng)而約定俗成。
2.借形、義。借漢字的形體和意義來標(biāo)記壯語,讀音為壯語讀音,與原漢字的讀音無關(guān),這類字稱為“訓(xùn)讀”或“漢字壯讀”。用字的原則是選用與壯語詞意思相同或相近的漢字,如:用“父”字來標(biāo)記壯語語音po55,意為“父親”;用“果”字來標(biāo)記ma?k21,意為“果子”;用“入”字來標(biāo)記θap55,意為“插”;用“使”字來標(biāo)記?a?i33,意為“花,消費(fèi)”。這類字的優(yōu)點(diǎn)是見字知義,便于使用和記憶。
3.借形、音。借用漢字的形體來標(biāo)記壯語,音、義均為壯語,但所借漢字的讀音與壯語讀音相同或相近。這類字稱之為“假借字”“音讀字”“近音代替”。如:用“記、記”等字來標(biāo)記壯語語音?e21,意為“講述”;用“英”字來標(biāo)記?i?33,意為“靠”;用“國(guó)、國(guó)、故”等字來標(biāo)記ku?k55,意為“做”;用“巾”字來標(biāo)記k?n24,意為“吃”。這類字的優(yōu)點(diǎn)是便于記憶和辨讀,見字識(shí)音,詞義本來就是壯語詞義,無需記憶。在云南方塊壯字中,這類字使用頻率較高。因?yàn)榉綁K壯字與漢字一樣都是注重表意,并兼顧表音字,在借用漢字來記錄壯語的過程中,選擇與壯語相同或相近的漢字顯然是最方便的,也最符合語言借用的經(jīng)濟(jì)性原則。
4.形、音、義全借。其照搬漢字,把漢字的形體、讀音和詞義一同借入壯語。如用漢字“師公”來標(biāo)記θai33k???33,意為“師公”;用“廣東”來標(biāo)記kwa??33tu?33,意為“廣東”;用“六甲”來標(biāo)記l??k55ka?p21,意為“姆六甲神”;用“銭”字標(biāo)記?i?n24,意為“錢”,等等。這類字一般是壯語中原本沒有而借自漢語,且多為老借詞。這類字的優(yōu)點(diǎn)亦是見字讀音知義。
據(jù)相關(guān)學(xué)者的研究,“在方塊壯字里,這類字多讀中古音,故它們中的不少字還保持-m、-p、-t、-k等韻尾,壯族先民把它們連音帶義都移用過來,故這些字還保留著中古漢語的某些讀音特點(diǎn)?!盵16]云南很多方塊壯字也保留了-m、-p、-t、-k等韻尾。如:“金”讀?im33,意為“金”;“三”,讀θa?m33,意為“三”;“十”讀?ip55,意為“十”;“合”讀hap55,意為“合”;“一”讀 ?it55,意為“一”,“末”讀m??t55,意為“末,完”;“賊”讀 ?ak55,意為“賊,強(qiáng)盜”等。除語音略有差別外,這些漢字被借用來作方塊壯字時(shí),其字形、字音和字義均無太大變化。
5.假借字。借用已有的漢字來表示壯語中同音而不同義的字。這類方塊壯字的特點(diǎn)是所選用的方塊壯字其音與字音相同或相近,但其所表示的詞義卻不同。如:用“安”字來標(biāo)記壯語語音 ?a?n33,意為“馬鞍”;用“墳”字來標(biāo)記f?n55,意為“墳?zāi)埂?;用“官才”二字來?biāo)記ku?n24?a?i24,意為“棺材”;用“先”字來標(biāo)記θi?n33,意為“仙”等。這類字一般也是壯語中的漢語借詞。
雖有學(xué)者認(rèn)為,“方塊文字的書寫符號(hào)表示詞素。”[17]但就漢字而言,目前的漢字約有10萬多,90%以上是形聲字。[18]因此,以借漢字為主的方塊壯字也是一種以表音為主,但也兼顧表意的文字體系。
方塊壯字是以借漢字為主,自造字為輔的文字體系。直接借用漢字既方便、快捷,又符合省時(shí)省力的經(jīng)濟(jì)性原則。長(zhǎng)期以來,漢字的借用使壯族有了書寫和記錄本民族語言的文字符號(hào)。但由于漢語和壯語的差異,不可能所有的壯語都能找到同音或近音的漢字來記錄,在遇到漢字無法準(zhǔn)確標(biāo)記壯語的情況下,自造字便應(yīng)運(yùn)而生?!皦炎遄畛蹩赡苁墙栌脻h字來記錄壯語,后因漢字很難反映壯語的實(shí)際讀音,才仿照漢字的結(jié)構(gòu)創(chuàng)造了方塊壯字。因而方塊壯字跟漢字有許多共同點(diǎn),且通常和漢字混合使用?!盵19]495因此,壯族先民在借用漢字的同時(shí),還在原漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出新的文字來作為陳理記事的工具。但“除了數(shù)量有限的自源字符外,方塊壯字幾乎都以漢字為字源,包括筆畫、部件、整字?!盵16]因此,方塊壯字中的自造字大多是在漢字六書的基礎(chǔ)上,根據(jù)漢字的偏旁部首或構(gòu)件創(chuàng)造的類漢字。所造之字的形體與漢字相似,但又與漢字有所區(qū)別。有學(xué)者用方言的命名理據(jù)將自造字命名為“方字”,并認(rèn)為,“方字是漢字的地方造字,體現(xiàn)了漢字的適應(yīng)能力。它是漢字系統(tǒng)內(nèi)部的局部變異,不僅是通行漢字的補(bǔ)充,也是整個(gè)漢字不可分割的組成部分。”[21]這些自造的方塊壯字是漢字手寫體遺風(fēng)的一部分。
方塊壯字中的自造字確實(shí)有非常突出的壯族特色,且歷來都是方塊壯字研究者最關(guān)注的一個(gè)問題,有部分學(xué)者認(rèn)為自造字才是真正意義上的方塊壯字。但是當(dāng)某一漢字被借用來記錄壯語后,該漢字就不再是原來意義上的漢字,而成了用來記錄壯語的一個(gè)新符號(hào),無形中已帶上壯語特色。本文通過對(duì)方塊壯字自造字的收集、整理和分析,把自造字分為形聲字、會(huì)意字、指事字、增筆、減筆、改變筆畫另造等五種類型:
1.形聲字?!靶温暿橇鶗?,形聲是說字由‘形’和‘聲’兩部分合成,形旁和全字的意義有關(guān),聲旁和全字的讀音有關(guān)?!盵14]1525漢字的主體是形聲字,形聲這一造字法是六書中造字能力最強(qiáng)的。方塊壯字中的形聲字?jǐn)?shù)量也很可觀,這一類字多用兩個(gè)漢字組合而成,其中一個(gè)漢字的讀音與其所表示的壯語相同或相近,另一個(gè)漢字與其所表示的壯語詞義相同或相近。形聲字糅合了借音字和借義字的優(yōu)點(diǎn),便見字讀音識(shí)義。
方塊壯字形聲字一般可細(xì)分為左形右聲、右形左聲、上形下聲、下形上聲、內(nèi)形外聲、外形內(nèi)聲等六種組合形式。但從現(xiàn)有文獻(xiàn)來看,云南方塊壯字的形聲字有左形右聲、左聲右形、上形下聲等類型,其中又以左形右聲居多,具體情況如下:
(1)左形右聲。這類字左邊是表意的形旁,右邊是表音的聲旁。如:“妑”,讀為“pa24”時(shí),意為“妻子”;讀為pa44時(shí),意為“姑媽”。該形聲字在《古壯字字典》中也有記載,讀為“pa2”時(shí),意為“妻子;老婆”[21]17;讀為“pa3”時(shí),意為“伯母;姨媽?!盵21]12方塊壯字“”,讀為“mu33”,意為“豬?!豆艍炎肿值洹分凶x為“mu1”,意為“豬”[21]332。方塊壯字“”,讀為“na?m55”,意為“土”?!豆艍炎肿值洹分凶x為“na?m6”,意為“土;泥土;土壤”[21]346。這些方塊壯字的形旁分別是“女、犭、土”,均從漢字之義;聲旁分別是“巴、母、南”,與所表示的壯語發(fā)音相同或相近。
(2)左聲右形。這類字左邊是表音的聲旁,右邊是表意的形旁。如“”,讀為fa??24,意為“鬼”,此方塊壯字在《古壯字字典》中寫為,讀為fa??2,意為“鬼;神”[21]154,此方塊壯字有很多異體字,如左形右聲的“”便是。
(3)上形下聲。這類字上面是表意的形旁,下面是表音的聲旁。如“”,讀作lai44,意為“山峰”;如“”,讀為t?e?n44,意為“紙幣”,下面的聲旁“巾”與壯語很相似,但上面的“氏”字并沒有與“紙幣”相關(guān)的義項(xiàng),因此在此并不是表意的形旁。
2.會(huì)意字。“會(huì)意,六書之一,指的是字的整體意義由部分的意義合成?!盵14]611即用兩個(gè)或幾個(gè)漢字的偏旁、筆畫或獨(dú)體漢字組合為一個(gè)字,并把這幾個(gè)組成部分的意義合并成一個(gè)完整的意義,就是會(huì)意,用會(huì)意方法造的字,即會(huì)意字。
會(huì)意字不表音,只借漢字的字形、字義而不借字音。因此,漢語中的會(huì)意字也不多。同樣,云南方塊壯字中的會(huì)意字也極少,目前所能收集到的會(huì)意字,如:“丄”,讀作“b?n33”,意為“天”?!墩f文解字義證》:“丄,高也,時(shí)掌切”[22]而在《古壯字字典》中,“丄”讀為k?n2,意為“上;上面”。[221]218此字有學(xué)者認(rèn)為是自造符[27],但也有學(xué)者認(rèn)為是漢字“上”的古文[24]和異體字[25]。又如“”,讀作?ai55,意為“緊急”,用三個(gè)“去”字累加在一起表示“緊急,趕快”之意。
3.指事字。指事字用象征性的符號(hào)組成,一般用符號(hào)表達(dá)字義的所在位置。由于其象征性的符號(hào)很多時(shí)候難以表達(dá)其詞義,因此方塊壯字中的指事字?jǐn)?shù)量不多,云南方塊壯字中的指事字也極少。目前能收集到的,如:“”,讀作p?t11,意為“附著”,形似一個(gè)人的背上背著東西,即東西附在了人的背上。
4.增筆和減筆。一是增筆。在某一個(gè)漢字形體上增添部分筆畫,以表示某個(gè)壯語意義。從目前收集的方塊壯字來看,很多通過增筆這種方式構(gòu)成的方塊壯字字形與原漢字相當(dāng)接近,如“”,借了漢字“土”,并在“土”字的右上方加“丶”來記錄壯語to33,意為“米斗”。又如方塊壯字“”,借用了漢字“在”,并在“在”字右邊加“丶”來記錄?a?i33的音,意為“消費(fèi)、使用”。二是減筆。減掉某一個(gè)漢字的部分筆畫,以表示某個(gè)壯語意義。如“冇”讀作piu21時(shí),意為“空的”;讀作bau35時(shí),意為“輕的”。西南官話中piu21意為“無,沒有,空的”。此字在“有”字的基礎(chǔ)上去掉下面“月”字里的兩橫而構(gòu)成,意為“有”的反義“無,空的”。本文把它歸入“減筆”。又如“”,選用了與壯語“mi24”這一詞語音相近的“眉”字,再去掉其中“目”字下面的一橫,構(gòu)成“”,用來記錄“mi24”這壯語,意為“有”。
通過增筆和減筆構(gòu)造的方塊壯字,一般都是壯語的基本詞匯。選用漢字時(shí),一般選用與該壯語讀音相同或相近的漢字。通過增加或減少部分筆畫以區(qū)別于原漢字。但通過這兩種方式構(gòu)造的方塊壯字書寫系統(tǒng),很多情況下也可能是抄錄過程中的筆誤,而不小心增加或減少了部分筆畫。但使用時(shí)間長(zhǎng)了,也就成了方塊壯字自造字的一部分。
5.改變筆畫另造。改變筆畫另造的方塊壯字是通過改變某一漢字的部分筆畫來作為記錄某個(gè)壯語的書寫符號(hào),通過這種方式形成的方塊壯字?jǐn)?shù)量不少。有些通過改變筆畫另造的自造字,其形體與原漢字差別不大,如用來記錄?i?u24,意為“橋”的方塊壯字“”,與繁體字“橋”很相似,只是把“橋”字右下方半包圍結(jié)構(gòu)中的“口”字改成“人”字。又如用來記錄 ?au33,意為“要,拿”的方塊壯字“”,與繁體字“歐”十分相似,只是把“歐”字左邊半包圍結(jié)構(gòu)中“品”字下邊的兩個(gè)“口”字連在一起。但有些通過改變某一漢字筆畫而形成的自造字,其字與原漢字差異較大,如果不看壯語讀音就根本無法辨別,如用來記錄ma24,意為“什么”以及ma33,意為“來”。這兩個(gè)方塊壯字“”,如果不看其壯語讀音,很難理解是在漢字“麻”的基礎(chǔ)上把其半包圍結(jié)構(gòu)中的“林”字改為“夭”字而形成。又如記錄壯語ka24,意為“卡”的方塊壯字“”,只有看到其音和義才能聯(lián)想到是在漢字“苛”的基礎(chǔ)上,通過把上面的“艸”字頭改為“爫”而形成的。
總之,通過改變筆畫另造的自造字,盡管有些可能是筆誤,但同時(shí)也體現(xiàn)了民間文字系統(tǒng)的創(chuàng)新能力。
從以上討論中可以看出,云南方塊壯字中的自造字主要有形聲、會(huì)意、指事、增筆、減筆、改變筆畫另造等七類。另外,在現(xiàn)有的文山壯族方塊壯字文獻(xiàn)中還沒有發(fā)現(xiàn)“象形”這一類自造字。其原因可能由于象形字是漢字傳入壯族地區(qū)之前刻劃文字的遺存。但在云南寧蒗縣壯族《麼經(jīng)》文本中卻看到了不少的象形字,如:“”讀作fu42,意為“火”;“”讀作hu?45,意為“豬肚子”;“”讀作???24、“”讀作ja:?24,都意為“糧食”;“”讀作ma55,意為“馬”;“”,讀作tha:u31,意為“桃子”;“”,讀作?u:i24,意為“山”。從這些實(shí)例可以看出,寧蒗壯族方塊壯字中存在不少依物賦形、以簡(jiǎn)括的筆畫描摹實(shí)物性狀的象形字。但寧蒗壯族歷史源流至今還沒有統(tǒng)一定論。據(jù)相關(guān)史料記載:“壯族進(jìn)入寧蒗時(shí)無文字記載。據(jù)本族老人口傳,祖籍為貴州興義,清嘉慶年間受清廷迫害遷入四川涼山鹽源一帶,于民國(guó)年間遷入寧蒗?!盵26]因此,在一定程度上,寧蒗壯族使用的方塊壯字屬于方塊布依字。
從文獻(xiàn)中的方塊壯字來看,云南方塊壯字文獻(xiàn)用字的主要特點(diǎn)是直接借用標(biāo)準(zhǔn)漢字字符,自造字所占的比例不大。其他地區(qū)自造字的數(shù)量也少,如:“1963年8月,廣西武鳴縣委宣傳部編寫的《武鳴壯族山歌選集》(第一輯),共九十七頁,其中只用了方塊壯字十五個(gè),其余基本上是借用漢字來寫的?!盵19]456雖說自造字是方塊壯字體系中不可或缺的一部分,但在實(shí)際使用過程中,文本中絕大部分的字,實(shí)際上還是全國(guó)通用的正體漢字,自造的方塊壯字?jǐn)?shù)量十分有限。
然而,方塊壯字中借用字和自造字是緊密聯(lián)系,“事實(shí)上,壯族在寫字時(shí)總是把借用的漢字和自造的漢字夾雜使用,要把壯字和原有的俗體漢字區(qū)別開來本身就有不小的困難。”[5]85并且絕大部分自造字也只是在某個(gè)漢字形體的基礎(chǔ)上增加、減少或改變某些筆畫來構(gòu)成??傊?,文本中的字符只有很少的一部分是壯族自己的創(chuàng)造,形成了獨(dú)具特色的以借漢字為主、自造字為輔的方塊壯字書寫系統(tǒng),是借用與本土創(chuàng)新的融合。
綜觀所述,方塊壯字是壯族用漢字或在漢字基礎(chǔ)上創(chuàng)制的書寫系統(tǒng),是典型的類漢字。本文從方塊壯字及其來源、云南方塊壯字使用及相關(guān)研究、方塊壯字的構(gòu)造等方面對(duì)云南方塊壯字進(jìn)行初步探討。
本文把云南方塊壯字大致分為借用字和自造字兩大類。從數(shù)量上看,云南壯族麼經(jīng)方塊壯字呈現(xiàn)出以借漢字為主、自造字為輔的區(qū)域特點(diǎn)。方塊壯字文獻(xiàn)中的借漢字占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),借用這些漢字記載壯族民間手抄本時(shí),絕大部分已經(jīng)摒棄了其作為漢語語素所表示的形、音、義,而是賦予了壯語的特點(diǎn)。但相對(duì)于借漢字,自造字的數(shù)量則不多。在文本抄寫中,只有在表達(dá)漢文化沒有的概念或漢字不能準(zhǔn)確記錄壯語時(shí)才會(huì)在某一漢字的基礎(chǔ)上另造他字。文獻(xiàn)中方塊壯字的構(gòu)字情況充分展示了漢字及漢文化對(duì)壯族的影響,同時(shí)也體現(xiàn)了壯族開放的文化心態(tài)與善于學(xué)習(xí)和接納其他民族先進(jìn)文化的心理。