文 李煥明 賈維毅
2019年,筆者用自己生硬的中式英語,給一位名叫薩拉(Sara)的36歲的俄羅斯女士做了一次基礎(chǔ)的視功能檢查。其中涉及的視光學(xué)專業(yè)英語詞匯,難免有疏失之處,請大家批評指正。檢查內(nèi)容如下:
薩拉的綜合驗(yàn)光處方為:
OD:-3.25DS/-1.25DC×175=1.0
OS:-3.25DS/-1.25DC×180=1.0
PD=59mm
筆者在薩拉眼前放置紅綠鏡片利用Worth四點(diǎn)視標(biāo),通過交替遮蓋雙眼檢查融合功能。詢問內(nèi)容及檢查結(jié)果如下:
你右眼能看到兩個紅點(diǎn)嗎?
Can you see the two red dots with your right eye?Yes or no?
你左眼能看到三個綠點(diǎn)嗎?
Can you see the three green dots with your left eye?Yes or no?
她回答可以。
之后我告訴她接下來可能會看到四種情況。
第一種情況:只看到兩個紅色視標(biāo),就用右手敲一下桌子。
In the first occasion,if you can only see two red charts,please knock on the desk with your right hand.
第二種情況:只能看到三個綠色視標(biāo),就用左手敲一下桌子。
In the second occasion,if you can only see three green charts,please knock on the desk with your left hand.
第三種情況:能看到四個視標(biāo),就用雙手敲一下桌子。
In the third occasion,if you can see four charts,please knock on the desk with both of your hands.
第四種情況:看到五個視標(biāo),就用雙手連續(xù)敲三下桌子。
In the last occasion,if you see five charts,please knock on the desk three times with both of your hands.
薩拉清楚筆者的意思后,用雙手敲了一下桌子,說明她可以看到四點(diǎn)視標(biāo),即融合功能正常。
在提出句式相對復(fù)雜的問題時,建議在前面的問題提出后用yes or no? 結(jié)尾。否則,外國人會以自己的方式回復(fù)你,導(dǎo)致檢查無法得出精確的結(jié)論。
在薩拉眼前放置偏振鏡片并投放立體視視標(biāo),通過交替遮蓋薩拉雙眼來檢查薩拉的立體視。詢問內(nèi)容及檢查結(jié)果如下:
右眼看到右上左下兩條短豎線,中心為一個亮點(diǎn)。Yes or no?
Your right eye can see two short lines both at the right up and left down and a spot in the middle.
左眼看到左上右下兩條短豎線,中心為一個亮點(diǎn)。Yes or no?
Your left eye can see two short lines both at the right up and left down and a spot in the middle.
之后,我告訴薩拉雙眼一起看的時候,會看到前方立體視視標(biāo)變?yōu)橐簧弦幌聝蓷l短線,中心為一個亮點(diǎn),而且所見短線上方凹陷,下方凸起,具有明顯的層次感。Yes or no?
When you look with your both eyes you can see the charts up and down with two short lines,the up is low and the down is high,central is a light spot.
如果能看到這種情況,就用右手敲一下桌子。Yes or no?
If you see this,knock on the desk with your right hand.
如果不能看到這種情況,就用左手敲一下桌子。Yes or no?
If you do not see this,knock on the desk with your left hand.
由于筆者英文水平較差,所以在進(jìn)行視功能檢查的時候,主要告知被測者所見視標(biāo)可能出現(xiàn)的幾種變化,看她是否能迅速準(zhǔn)確地選出其中一項(xiàng)。只要被測者能明確挑出限定的一項(xiàng)選擇項(xiàng)目,而且回答沒有猶豫,就說明檢查結(jié)果是可信的。
薩拉睜開雙眼后立刻用右手敲了一下桌子,說明她看到的立體視視標(biāo)有明顯的層次感,表述迅速、準(zhǔn)確說明其立體視正常。
在綜合驗(yàn)光之前,已經(jīng)為薩拉做了遮蓋/去遮蓋檢查。發(fā)現(xiàn)其眼位無移動現(xiàn)象,說明遠(yuǎn)眼位無異常,就只做了近眼位檢查。具體操作、詢問內(nèi)容及檢查結(jié)果如下:
關(guān)閉集合掣、開燈、放下近視力標(biāo)桿,近視力表置于40cm處,使用單列字母視標(biāo),并在綜合驗(yàn)光儀置入全矯屈光度數(shù)、右眼前加基底向下6△的內(nèi)置三棱鏡作為分離棱鏡。右眼前放置,外置旋轉(zhuǎn)三棱鏡,零位垂直放置,檢測棱鏡使用。左眼前放置,外置旋轉(zhuǎn)三棱鏡,零位垂直放置,保持光通量一致。
棱鏡和視標(biāo)放好之后,交替遮蓋薩拉的雙眼。遮蓋左眼的時候,詢問:“你右眼看到的視標(biāo)在下方,你看到了嗎?” Yes or no?
The chart you see with your right eye is down,do you see it?
遮蓋右眼的時候,詢問:“你左眼看到的視標(biāo)在上方,你看到了嗎?” Yes or no?
The chart you see with your left eye is up,do you see it?
之后,告訴她:“你雙眼看的時候,會有三種情況?!?/p>
第一種情況,上下兩個視標(biāo)排成一個豎列,下方視標(biāo)沒有錯開。你就用雙手敲一下桌子,你聽懂了嗎?Yes or no?
First,the up and down two charts form a straight line.If the down chart does not move,you knock on the desk with both of your hands.do you understand?
第二種情況,上下兩個視標(biāo),不是一個豎列,下方視標(biāo)向右側(cè)錯開。你就用右手敲一下桌子,你聽懂了嗎?Yes or no?
Second,the up and down two charts do not form a straight line.If the down chart moves right,knock on the desk with both of your right hands.Do you understand?
第三種情況,上下兩個視標(biāo),不是一個豎列,下方視標(biāo)向左側(cè)錯開。你就用左手敲一下桌子,你聽懂了嗎?Yes or no?
Third,the up and down two charts do not form a straight line.If the down chart moves left,knock on the desk with your left hands.Do you understand?
薩拉用左手敲了一下桌子,表示其所見情況為下方單列視標(biāo)左移,說明存在外隱斜,我向BI方向旋轉(zhuǎn)其右眼前零位垂直放置的外置三棱鏡,直至薩拉雙手敲了一下桌子為止。此時,右側(cè)外置三棱鏡顯示為1.5△BI,說明她在近眼位有輕微的外隱斜,但是在正常范圍內(nèi),可以忽略不計,即近眼位正常。
檢查AC/A值用的英語問句內(nèi)容同近眼位檢測,因此不過多贅述,其檢查方法及結(jié)果如下:
近眼位為:1.5△BI,加入+1.00D的球鏡變量,變?yōu)椋?△BI,AC/A值為:3.5,在正常范圍內(nèi)。
全矯之后,睜開雙眼,關(guān)閉集合掣、開燈、放近視力標(biāo)桿,將近視力表置于40cm處,使用字母視標(biāo),詢問薩拉看近視力視標(biāo)的最下行是否清晰,她說沒問題。詢問過程及檢查結(jié)果如下:
我將會改變度數(shù),近用最下行的視標(biāo),稍一變模糊,就用雙手敲一下桌子。又看清視標(biāo)的時候,說一聲:“OK” 你聽懂了嗎?Yes or no?
I will change the degree,use the nearest chart below,when it becomes blur,knock the desk with both of your hands.When the second change occur,you can see the chart clearly again,say ok,do you understand?
當(dāng)正球鏡度數(shù)增加+2.25D時,薩拉雙手敲了一下桌子。筆者回退一格光度,薩拉主訴清晰,即負(fù)相對性調(diào)節(jié)量值為:+2.00D,在正常范圍內(nèi)。
全矯之后,雙眼前加±0.50內(nèi)置交叉柱鏡,關(guān)閉集合掣、開燈、放近視力標(biāo)桿,近視力表置于40cm處,使用十字格子視標(biāo),詢問薩拉看近視力十字格子視標(biāo)是否清晰,她說沒問題。之后,我請她閉眼聽我說她肯會看到的三種情況。
第一種情況,橫線比豎線清晰,用右手敲一下桌子。
First,if the vertical is clearer than horizontal,knock on the desk with your right hand.
第二種情況,橫線比豎線模糊,用左手敲一下桌子。
Second,if the vertical is more blurred than horizontal,knock on the desk with your left hand.
第三種情況,橫豎線同清,用雙手敲一下桌子。
Third,if the vertical is as clear as horizontal,knock on the desk with both of your hands.
薩拉睜開雙眼后,用右手敲了一下桌子,說明她看到的十字格子視標(biāo)的橫線清晰。筆者在她雙眼前同時增加+0.25D的正鏡后,她用雙手敲了一下桌子,說明此時看到的十字格子視標(biāo)橫豎線等清,此正鏡變量為調(diào)節(jié)反應(yīng)的值,屬于正相對性調(diào)節(jié)量值,在正常范圍內(nèi)。
正相對性調(diào)節(jié)檢測所使用的英語問句內(nèi)容與負(fù)相對性調(diào)節(jié)檢測相似,因此不過多贅述,其檢查結(jié)果如下:
正相對性調(diào)節(jié)量值為:-3.00D,在正常范圍內(nèi)。
在視功能檢測時,只要與被測者建立簡單有效的溝通,通過檢測,就能得到基礎(chǔ)的視功能檢查數(shù)值,這樣的溝通并沒有大家想象的那么難。