国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《翻譯界》稿件格式規(guī)范

2022-12-05 21:45:03
翻譯界 2022年1期
關(guān)鍵詞:論文集外文正文

1. 論文長度為8,000—10,000字。書評6,000字以內(nèi)。論文采用Word文檔格式。

2. 稿件構(gòu)成:中文題目、中文摘要(200字左右,包括全文的要點(diǎn): 研究意義、過程、方法以及結(jié)論)、中文關(guān)鍵詞(3—5個);英文題目、英文摘要、英文關(guān)鍵詞(3—5個);正文、參考文獻(xiàn)。文章若為項(xiàng)目階段性成果須在首頁標(biāo)題處以腳注的形式標(biāo)明基金項(xiàng)目名稱和編號。

3. 附頁:作者信息(姓名、工作單位、電話號碼、電子郵箱)。稿件 正文中不出現(xiàn)表明作者身份的信息。

4. 正文:

(1)正文標(biāo)題獨(dú)占一行,用阿拉伯?dāng)?shù)字(從1開始)表示為:1、1.1、 1.1.1……2、2.1、2.1.1……。

(2)正文使用5號字;規(guī)定中文用宋體,英文、數(shù)字用Times New Roman字體。

(3)重要術(shù)語如果首次在國內(nèi)期刊上出現(xiàn),隨后須附上外文原文。

5. 文內(nèi)引用文獻(xiàn):

(1)文內(nèi)夾注的文獻(xiàn)在括號內(nèi)注明作者姓名、出版年,作者名和年份之 間加逗號,年份之后冒號標(biāo)注頁碼。例如:(謝天振,2007:3)、(Nida,1978:98)。行文中的外文姓名翻譯成中文,如Venuti寫作“韋努蒂”。

(2)同時參引多條的,按照出版年順序排列,之間用分號隔開,中文作 者如(趙彥春,2005:87;王洪濤,2011:17);英文作者如(Lefevere,1998:52;Gambier,2010:415)。

(3)文獻(xiàn)作者兩人時,中文作者如(王志勤、謝天振,2013:25);英 文作者如(Saldanha & O’Brien,2013:136)。

(4)文獻(xiàn)作者三位及以上時,僅列第一作者,其他作者用“等”“et al.”概括。例如:(錢理群等,1998:89)、(Gaspari et al.,2015:342)。

(5)轉(zhuǎn)引的文獻(xiàn),標(biāo)明轉(zhuǎn)引的出處,例如:(轉(zhuǎn)引自楊自儉,2001:7)。

6. 文尾參考文獻(xiàn):

(1)文獻(xiàn)條目中外文分開,外文在前,中文在后。外文以作者姓氏的字 母為序,中文以作者姓氏的漢語拼音為序。同一作者的不同文獻(xiàn)按照發(fā)表時間順序排列。同一作者同一年份的多篇文獻(xiàn),在年份后加小寫英文字母a,b,c等以示區(qū)分。文獻(xiàn)條目前不標(biāo)注序列號。

(2)文中引用文獻(xiàn)應(yīng)在文尾全部列出,多名作者的情況要將作者全部 列出。

(3)文尾參考文獻(xiàn)采用單倍行距,懸掛縮進(jìn)2.5字符。

(4)文尾參考文獻(xiàn)類型以字母標(biāo)識。其中期刊文章為J,學(xué)位論文為D,報紙文章為N,普通圖書(專著、譯著、教材等)為M,論文集為C,論文集或工具書中析出的文獻(xiàn)為A,其余類型的文獻(xiàn)為Z。電子參考文獻(xiàn)除文獻(xiàn)類型外,還需標(biāo)出載體類型,如在線期刊文章為J/OL,網(wǎng)上圖書為M/OL。

7. 文尾參考文獻(xiàn)樣例:

外文樣例——

(1)期刊論文:SIMEONI D, 1998. The pivotal status of the translator’s habitus [J]. Target,10 (1): 1-39.

(2)專著:

BASSNETT S, 2002. Translation studies (3rd ed.) [M]. London: Routledge.

SALDANHA G, O’ Brien S, 2013. Research methodologies in translation studies

[M]. Manchester: St. Jerome Publishing.

(3)編著/論文集:

VENUTI L, 2012. The translation studies reader (3rd ed.) [C]. London: Routledge.PYM A, Shlesinger M, Jettmarová Z, 2006. Sociocultural aspects of translating and interpreting [C]. Amsterdam: John Benjamins.

(4)論文集論文:

LEFEVERE A, 1998. Translation practice(s) and the circulation of cultural capital: some Aeneids in English [C]//In BASSNETT S, LEFEVERE A, (Eds.), Constructing culture: essays on literary translation. Clevedon: Multilingual Matters. 41-56.

(5)學(xué)位論文:

ASARE E K, 2001. An ethnographic study of the use of translation tools in a translation agency: implications for translation tool design [D]. Kent: Kent State University.

(6)譯著:

SHI N A, 1933. All men are brothers [M]. Buck P S, Trans. New York: The John Day Company.

(7)百科、詞典、手冊詞條:

GAMBIER, Y. 2010. Translation strategies and tactics [Z]//In GAMBIER Y, VAN DOORSLAER L, Handbook of translation studies. Amsterdam: John Benjamins. 412-418.

(8)報紙文章:

NEWEY A, 2000. Review ofWhere the Sea Stands Still: New Poems[N]. New statesman, 2000-01-24.

(9)網(wǎng)絡(luò)資源:

Even-Zohar I, 1978. Papers in historical poetics [C/OL]. http://www. tau.ac.il/~itamarez/works/books/Even-Zohar_1978—Papers%20in%20Historical% 20Poetics.pdf.

中文樣例——

(1)期刊論文:

王洪濤,2011. 建構(gòu)“社會翻譯學(xué)”:名與實(shí)的辨析[J]. 中國翻譯,(1):14-18.

(2)專著:

趙彥春,2005. 翻譯學(xué)歸結(jié)論[M]. 上海:上海外語教育出版社 .

錢理群,溫儒敏,吳福輝,1998. 中國現(xiàn)代文學(xué)三十年 (修訂本) [M]. 北京:北京大學(xué)出版社 .

(3)編著/論文集:

羅新璋,1984. 翻譯論集[C]. 北京:商務(wù)印書館 .

楊自儉,劉學(xué)云,1994. 翻譯新論[C]. 武漢:湖北教育出版社 .

(4)論文集論文:

朱志瑜,2011. 釋道安翻譯思想辨析[C]//王宏志 .翻譯史研究2011. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社 . 1-16.

(5)學(xué)位論文:

鮑曉英,2014. 中國文學(xué)“走出去”譯介模式研究——以莫言英譯作品美國譯介為例[D]. 上海:上海外國語大學(xué) .

(6)譯著:

莎士比亞,1978. 李爾王[M]. 朱生豪,譯 . 北京:人民文學(xué)出版社 .

(7)百科、詞典、手冊詞條:

楊自儉,2011. 翻譯[Z]//方夢之 . 中國譯學(xué)大辭典 . 上海:上海外語教育出版社 . 7-8.

(8)報紙文章:

辛紅娟,2017. 中國典籍“誰來譯”[N]. 光明日報,2017-02-11.

(9)網(wǎng)絡(luò)資源:

魯迅,1973. 彷徨[C/OL]. http://www. readers365. com/luxunquanji/ 04/index. htm.

8. 論文中的注釋采用腳注形式。

猜你喜歡
論文集外文正文
更正聲明
傳媒論壇(2022年9期)2022-02-17 19:47:54
外文字母大小寫的應(yīng)用規(guī)則
更正啟事
《神龍:美學(xué)論文集》評介
李鴻章集外文補(bǔ)遺
大鼠腦缺血/再灌注后bFGF和GAP-43的表達(dá)與神經(jīng)再生
漫畫
37°女人(2009年5期)2009-07-05 05:39:25
外文局期刊目錄
對外傳播(2004年1期)2004-06-29 03:15:36
第四屆孫子兵法國際研討會論文集出版
軍事歷史(2000年2期)2000-01-17 20:06:38
林則徐與外文情報翻譯
軍事歷史(1994年6期)1994-08-15 08:56:46
高安市| 德安县| 石首市| 凤翔县| 富顺县| 岳普湖县| 弥勒县| 博爱县| 罗城| 定陶县| 科技| 河津市| 丰都县| 锡林郭勒盟| 文安县| 铜陵市| 罗江县| 德昌县| 华阴市| 博罗县| 修武县| 宝山区| 长岭县| 菏泽市| 肃南| 新龙县| 黄浦区| 乃东县| 金华市| 宾川县| 吉安县| 南华县| 松阳县| 许昌县| 新源县| 安龙县| 鄂托克前旗| 江津市| 汕头市| 新蔡县| 武强县|