国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語言服務視角下的廣西民族文化傳播策略研究

2022-11-02 02:00:56張茜雯蒙小鳳
河北民族師范學院學報 2022年4期
關鍵詞:官方網(wǎng)站語種東盟國家

張茜雯 蒙小鳳

(廣西外國語學院 文學院,廣西 南寧 530020)

在“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國”大背景之下,作為中華文化的重要組成部分之一,廣西民族文化既承繼了中國優(yōu)秀文化的精神內(nèi)核又兼具民族地區(qū)特色。廣西與東盟國家山海相連,自古就有有密切的人文關系,廣西的少數(shù)民族與東盟國家的多個民族屬于同源,廣西籍的華人華僑也主要分布在東盟國家[1]。隨著“一帶一路”倡議的提出,沿線國家的貿(mào)易往來更加頻繁,相互間的交往日益密切,廣西要建成面向東盟的國際大通道,打造西南中南地區(qū)開放發(fā)展新的戰(zhàn)略支點,形成21世紀海上絲綢之路和絲綢之路經(jīng)濟帶有機現(xiàn)階的重要門戶,其根本在于要利用好自身獨特區(qū)位優(yōu)勢[2]。通過與東盟國家經(jīng)濟、社會、文化的深入交流融合,廣西與東盟國家的語言與文化交流更加密切。作為對接東盟國家,展現(xiàn)中國形象的重要窗口,積極探索廣西民族文化對外傳播策略,對于展示中國新時代真實、立體、全面的民族特色,助推中國良好形象構建都有重要意義。

目前,我們在探索對外文化傳播途徑的過程中,往往以“自者”視角為主導,重點探索對外傳播形式以及傳播內(nèi)容,諸如借助新媒體及5W傳播模式等,但我們忽略了受眾的“文化需求”和接受程度,缺乏“他者”視角,因此文化傳播的效果并不理想。語言是國家形象和國家精神符號的載體[3],語言服務是基于服務對象對語言知識和相關語言產(chǎn)品的需求而產(chǎn)生的,是一種主動獲取行為,受眾在享受語言服務產(chǎn)品的同時,也能夠感受到語言所承載的文化內(nèi)涵,無形中促進了文化的傳播。從語言服務視角思考如何促進民族文化傳播,是我們探索文化傳播的創(chuàng)新路徑。

一、語言服務與廣西民族文化傳播研究現(xiàn)狀

(一)廣西民族文化傳播研究現(xiàn)狀

我們梳理了“廣西民族文化傳播”相關文獻,研究成果豐富,主要體現(xiàn)在創(chuàng)新民族文化傳播路徑或傳播模式、促進民族文化產(chǎn)業(yè)化發(fā)展兩個方面:

1.創(chuàng)新民族文化傳播路徑或傳播模式

隨著中國對外交往不斷加深,同時受技術發(fā)展影響,大眾媒介擴展了文化傳播的時空視閾,提升了傳播范圍與速度[4]。學界始終在探索文化傳播的創(chuàng)新路徑或模式。秦紅增以廣西龍州布傣天琴文化為例,提出創(chuàng)新性的涵化會引起某一文化體系更好的傳播[4]。金強、熊艷強調(diào)應該給予少數(shù)民族新媒體形象傳播以更高的關注和更專業(yè)、及時的分析研判[5]。值得一提的是,已經(jīng)有學者注意到了語言文字在民族文化傳播中的價值。周飛伶以網(wǎng)絡壯文寫作為例展現(xiàn)了互聯(lián)網(wǎng)時代的新創(chuàng)文字如何促進民族文化的傳播,提出了“脫域——嵌入”的現(xiàn)代傳播模式,克服少數(shù)民族語言文字的地域性局限,通過網(wǎng)絡空間再造境,呈現(xiàn)其語言文化特性[6]。覃瀟婧從廣西民族歌劇的翻譯角度,思考如何從語言翻譯方面體現(xiàn)民族的音律、修辭特點,促進民族歌劇廣泛傳播[7]。

2.促進民族文化產(chǎn)業(yè)化發(fā)展

經(jīng)濟水平和生活質(zhì)量提升,促使人們更加追求精神層面的富足,人們對文化產(chǎn)品的需求推動了文化產(chǎn)業(yè)化發(fā)展。民族文化產(chǎn)業(yè)化發(fā)展對于提升文化影響力,傳播民族文化具有積極意義。楊緒明提出了“廣西民族語言藝術的產(chǎn)業(yè)化傳播策略”將廣西民族語言產(chǎn)業(yè)適用情況分為三大類:一是急需大力發(fā)展的包括語言藝術業(yè)、語言翻譯業(yè)、語言出版業(yè)等;二是需要保持平穩(wěn)發(fā)展的包括語言會展業(yè)、語言文字信息處理業(yè)等;三是需要長遠規(guī)劃發(fā)展的語言培訓、語言能力測評業(yè)等[2]。樊中元基于廣西民族語言教育產(chǎn)業(yè)的發(fā)展狀況,樹立民族語言教育效能意識、指定發(fā)展途徑以及培養(yǎng)民族語言人才的發(fā)展策略[3]。何穎等分析了廣西民族文化產(chǎn)業(yè)構成,并提出了創(chuàng)造民族文化品牌、打造“廣西形象”等深化民族文化產(chǎn)業(yè)化發(fā)展對策[8]。

(二)語言服務概念界定及研究現(xiàn)狀

1.語言服務概念界定

語言服務的概念有廣義和俠義之分。最早學界所說的語言服務主要是指語言翻譯服務和相關的本地化服務等[8][9],這是是狹義的語言服務。廣義的語言服務是以語言及語言產(chǎn)品滿足他人或社會需求的活動行為[10][11][12]。此外,屈哨兵還將語言服務分為五大層次,即國際層面的語言服務、國家層面的語言服務、族際層面的語言服務、方言社群層面的語言服務、家庭個人層面的語言服務[10]5-8。其中,國際語言服務是指為那些需要進行國際交往和交流的個人和組織提供的外語服務,包括外語教育和培訓、語言翻譯、語言咨詢、語言本地化、針對對象國的外語廣播、外語電視傳播、外語報刊宣傳、外語翻譯技術工具開發(fā)[10]。面向東盟國家的語言服務大體上屬于國際層面的語言服務,國際層面的語言服務不是單向的,而是基于共同需求的多元互動的語言服務,本文主要關注國際語言服務對廣西民族文化傳播的價值,因此我們所說的“語言服務”主要是我國針對東盟國家的語言服務。

2.語言服務研究現(xiàn)狀

學界主要關注“語言服務”與城市語言生態(tài)建設及區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展的關系,李現(xiàn)樂分析了專業(yè)語言服務和外語服務的顯性經(jīng)濟價值,同時提出了隱性的文化價值、社會價值以及戰(zhàn)略價值[13]。屈哨兵強調(diào)語言服務是粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃中的重要的服務組成部分[14]。李宇明、李艷提出建設粵港澳大灣區(qū)過程中,要做好粵港澳大灣區(qū)的語言政策與規(guī)劃,完善語言產(chǎn)業(yè)與服務,構建和諧語言生態(tài)[15]。

總體來看,“廣西民族文化傳播”相關研究,以理論基礎以傳播學、民族學為主,較少關注到語言與文化的關系,以及語言在民族文化傳播中的作用,傳播途徑以大眾媒介為主?!罢Z言服務”價值研究以城市語言生態(tài)及區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展為重點,語言服務對文化傳播的促進作用關注較少。另外,目前多數(shù)對外文化傳播研究從“自者”視角出發(fā),傳播受眾比較寬泛,較少注意到受眾的文化需求及文化的接受程度,而語言服務是為了滿足被服務者的語言需求的,能夠一定程度上解決這一問題,因此我們可以從語言服務的角度思考民族文化傳播策略,促進民族文化傳播效率,滿足受眾的文化需求。

二、語言服務資源對民族文化傳播的價值

語言是文化的產(chǎn)物,一個民族的思想、技藝、風俗、歷史都蘊藏在民族語言里。語言服務得文化價值主要體現(xiàn)在文化傳承和文化方面,同時語言服務也是文化消費、文化產(chǎn)業(yè)的重要內(nèi)容[13]。語言服務能夠促進各國、各地區(qū)、各民族之間的文化交流,形成文化由單一向多元化的轉(zhuǎn)化,提升國家文化軟實力。廣西民族文化與中華文化一脈相承又兼具地方少數(shù)民族特色,民族文化的傳播與發(fā)展是廣西各族人民對中華文明與民族精神內(nèi)核的自信,是對廣西地區(qū)內(nèi)各民族文化大融合的認同,“語言服務”一定程度上包含著民族精神內(nèi)核,將民族文化賦載于“語言服務產(chǎn)品”之上,春風化雨,潛移默化,傳播于無形之中:

(一)語言是文化傳播的主要介質(zhì)

語言承載著文化的內(nèi)涵,是文化最重要的載體和最集中體現(xiàn)。無論是國家通用語言文字還是漢語方言、少數(shù)民族語言都是文化資源,既是“軟實力”也是“硬實力”。語言本身的符號性和工具性,決定了它是國家形象塑造和傳播的重要媒介,又是國家形象的主要觀念表征,通過語言來影響民眾對某個國家整體形象的解讀、保持與構建,被認為是一種重要的國家發(fā)展戰(zhàn)略[16]。李宇明將語言資源分為三大類:自然語言資源、衍生語言資源、公民的語言能力,自然語言資源之中特別強調(diào)了外語也是我們的語言資源,外語能力是個人的重要的語言能力,也是國家語言額能力的重要組成部分。衍生語言資源包括了語言知識、語言產(chǎn)品和語言技術[17]。面向東盟國家的語言服務,是我們對語言資源的發(fā)掘和利用,以滿足需求為導向為東盟國家提供語言服務,使語言服務資源的文化價值和經(jīng)濟價值得以發(fā)揮,目的國民眾基于自身或者群體需求,享受語言服務、使用語言服務產(chǎn)品時,在潛移默化中接受了該語言以及語言中蘊含的文化觀念,促進了民族文化的傳播,提升了民族文化傳播效益,加快了民族文化傳播的步伐,更加彰顯了我國的國家語言能力。

(二)文化傳播是語言服務的附加價值

語言服務實施的內(nèi)容或手段是語言文字及其知識和工具等,旨在滿足一定對象對語言文字及相關方面的需求[12]。語言服務最基本的是為服務對象提供語言知識,從語言本體要素角度劃分語言服務類型,文字、語音、詞匯、語法每個板塊都可以獨立地于語言服務發(fā)生關聯(lián)[10]3-4。語言服務為營造傳播創(chuàng)造了條件,文化傳播是語言服務的附加價值。語言與文化天然的聯(lián)系,使得語言無論以何種形成呈現(xiàn)在服務對象面前,其蘊含的文化精神都會被人們感知。對外文化傳播是在不同傳統(tǒng)、不同風俗、不同禁忌背景之下的信息的交流與溝通,這些傳播離不開語言教育、語言翻譯、語言成品等語言服務項目的支持,目的國民眾享受語言服務時,也能夠感知到了語言中的文化內(nèi)涵。

三、語言服務視角下的廣西民族文化傳播策略

語言服務是基于服務對象對語言知識及相關語言產(chǎn)品的需求而產(chǎn)生的活動,符合習近平總書記提出的“精準傳播的方式”,但是文化傳播不是語言服務的主要目的,不同于傳統(tǒng)的媒體傳播形式,我們需要找到二者的契合點,特別是要考慮東盟國家語言多樣性、復雜性等問題,采用通用語種非通用語種并行的交流方式,才能更好地完成語言服務任務,從而推動民族文化傳播。

(一)完善面向東盟的中文教育,優(yōu)化中文教育中的文化傳播

語言服務以及文化交流需要精通兩種及以上語碼的人才,具備跨文化交際的能力,熟悉中國及東盟國家的文化風俗,保證雙方深入的交流和溝通,消除語言溝通障礙,因此我們需要全面開展面向東盟國家的中文教育,為廣西與東盟國家的合作交流儲備人才,主要途徑有兩種,一是招收東盟國家留學生來中國進行中文及相關專業(yè)學習,二是與東盟國家高校和社會團體合作,建立中文學習機構,為當?shù)孛癖娞峁┲形膶W習機會。目前廣西大學、廣西師范大學、廣西民族大學等廣西區(qū)內(nèi)的高校都與東盟國家合作建立了孔子學院,孔子學院主要以中文培訓、中文相關專業(yè)學習為主,東盟國家的孔子學院也會定期組織東盟國家學生來廣西考察交流或者參加短期中文培訓項目。廣西區(qū)內(nèi)的高校也是以招收東盟國家留學生為主,所學專業(yè)包括漢語言文學、民族學、漢語國際教育等。學生們通過中文學習了解廣西特色的民族文化,參與廣西的各色民俗活動,感受廣西的風土人情,對廣西有了全面深入的了解。

盡管我們與東盟國家在中文教育方面合作較為頻繁,但是也存在一些問題。據(jù)統(tǒng)計,東盟國家中泰國擁有15所孔子學院,新加坡1所,柬埔寨1所,老撾1所,越南1所,印度尼西亞6所,馬來西亞2所,菲律賓4所,從整體數(shù)據(jù)來看,孔子學院在東盟國家布點不均衡,有些國家的孔子學院數(shù)量較多,分布廣泛,有些國家數(shù)量較少,甚至沒有,而東盟國家的孔子學院外省高校占比較高,廣西區(qū)內(nèi)高校占比較低,僅占22%。學習專業(yè)方面,我們孔子學院和區(qū)內(nèi)的高校主要開設語言專業(yè),對于學生需求較大的商貿(mào)類、管理類、經(jīng)濟類的專業(yè)開設較少。另外,東盟國家華文教育歷史悠久,華文教育事業(yè)蓬勃發(fā)展,但是廣西與東盟國家的華文教育機構或組織的合作交流較少。

今后,面向東盟國家的中文教育需要進一步發(fā)展:1.加強高校之間的交流合作。改變孔子學院布點不均衡的現(xiàn)狀,加強廣西高校與東盟國家高校之間合作,除了合作建立孔子學院意外也可以開展語言交流生項目、短期語言培訓,還可以開展本土教師培訓、高校文化交流等項目;2.依據(jù)東盟國家對人才的需求以及學生自身需求,開設職業(yè)+中文專業(yè),為各個行業(yè)培養(yǎng)熟練掌握中文又兼具行業(yè)專業(yè)知識的人才。3.與當?shù)厝A文學?;蛘呷A文教育組織合作,了解東盟各國家華文教育的基本情況,結合廣西特色,開展合作交流,幫助東盟國家華文教育培養(yǎng)本土教師。4.優(yōu)化文化傳播結構,將傳統(tǒng)民族風俗與新時代廣西新貌結合,尋找契合點,引起東南亞民眾的共鳴,更有利于民族文化的傳播。

(二)培養(yǎng)職業(yè)+東盟小語種翻譯人才

信息的流通離不開語言翻譯,除了面向海外開展國際中文教育,本國人民的語言能力也應該予以重視。學界已經(jīng)達成共識,培養(yǎng)本國公民的外語能力是提升我國國家語言能力的目標之一。目前在我國學習范圍最廣,人數(shù)比例最高,受重視程度最高的外語依然是英語,其他語種也有所學習,但是重視程度遠不如英語。根據(jù)我們的調(diào)查,目前廣西區(qū)內(nèi)有10多高校開設東盟國家語言專業(yè),其中廣西大學開設有越南語和泰語專業(yè),廣西師范大學開設有印尼語專業(yè),廣西民族大學開設有越南語、老撾語、泰語、柬埔寨語、緬甸語、印尼語、馬來語專業(yè),廣西外國語學院開設有泰語、越南語、柬埔寨語、印尼語、緬甸語專業(yè),其他高校有開設泰語專業(yè),南寧職業(yè)技術學院在廣西高職院校中率先開設東盟語種專業(yè),應用泰語獲批國家?guī)煼吨攸c建設專業(yè)。根據(jù)初步調(diào)查,廣西區(qū)內(nèi)高校以泰語、越南語專業(yè)為主,其他東盟國家語種專業(yè)開設較少,而我們目前缺乏面向東盟國家的雙語甚至多語翻譯人才,而東盟小語種專業(yè)的畢業(yè)生就業(yè)面窄,就業(yè)前景不理想,面對這樣的專業(yè)發(fā)展矛盾,廣西區(qū)內(nèi)高校應該發(fā)揮地域優(yōu)勢,大力推動東盟國家語言教育,增設東盟小語種+職業(yè)和職業(yè)+東盟小語種培養(yǎng)模式,以第一外語或第二外語的形式,培養(yǎng)雙語、多語翻譯人才。同時,廣西的高校應該全面真實了解企業(yè)需求與學生就業(yè)成長路徑,開展校企聯(lián)合培養(yǎng)項目,培養(yǎng)職業(yè)+東盟小語種人才,開展職業(yè)教育,提高學生的小語種實踐能力。

(三)重視面向東盟的數(shù)字化語言服務手段

根據(jù)《世界互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告2020》顯示,2020年全球互聯(lián)網(wǎng)用戶數(shù)約為45.4億,普及率達到59%,比2019年增長了近3億①央廣網(wǎng):《世界互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告2020》和《中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展報告2020》藍皮書發(fā)布 (baidu.com)。中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心(CNNIC)發(fā)布的《中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展狀況統(tǒng)計報告》顯示,截至2020年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模達9.89億,較上一年增長8540萬②中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心:中國互聯(lián)網(wǎng)絡信息中心 (cnnic.net.cn)。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術的不斷發(fā)展,信息傳播機制的改變,為傳統(tǒng)文化的傳播帶了“新機遇”?;ヂ?lián)網(wǎng)中信息傳播迅速,傳播主體廣泛,傳播形式多元化,在這樣的傳播環(huán)境中,語言服務不再局限于語言文字知識,而是加入了多媒體手段,我們稱之為“數(shù)字化語言服務”。數(shù)字化語言服務手段包括但不僅限于:網(wǎng)站語言服務、語言翻譯軟件、語言學習軟件等。以網(wǎng)站語言為例,政府門戶網(wǎng)站、旅游官方網(wǎng)站以及博物館官方網(wǎng)站是展示和宣傳當?shù)靥厣幕闹匾脚_。我們調(diào)查了廣西壯族自治區(qū)及下轄的14個地級市政府門戶網(wǎng)站、省市級旅游局官方網(wǎng)站以及區(qū)內(nèi)12所國家級博物館官方網(wǎng)站,以面向東盟國家服務的視角,從語種界面切換設置、繁簡字及少數(shù)民族文字使用情況、文化宣傳內(nèi)容以及互動語言服務四個模塊,考察這些官方網(wǎng)站的語言文字使用狀況以及其中體現(xiàn)的民族文化內(nèi)涵。

1.語種面切換設置

廣西壯族自治區(qū)及下轄地級市政府門戶網(wǎng)站、省市級旅游局官方網(wǎng)站以及區(qū)內(nèi)12所國家級博物館官方網(wǎng)站,語種界面切換情況如表1所示:

表1 語種界面切換設置

如上表所示,80%的政府門戶網(wǎng)站沒有外語切換界面,6.7%政府門戶網(wǎng)站有英語切換界面,13.3%的政府門戶網(wǎng)站有英語、越南語、泰語的切換界面,沒有其他東盟國家語種切換界面,所有的旅游廳/局官方網(wǎng)站沒有外語切換界面,12所國家級博物館官方網(wǎng)站僅25%有英語切換界面,以上數(shù)據(jù)說明,廣西區(qū)內(nèi)國際化語言服務意識較弱,特別是面向東盟國家的語言服務意識有待加強。

2.繁簡體漢字及少數(shù)民族語言文字使用情況

廣西壯族自治區(qū)及下轄地級市政府門戶網(wǎng)站、省市級旅游局官方網(wǎng)站以及區(qū)內(nèi)12所國家級博物館官方網(wǎng)站,繁簡體漢字及少數(shù)民族語言文字使用情況如表2所示:

表2 繁簡字及少數(shù)民族文字使用情況

值得注意的是,政府門戶網(wǎng)站以及旅游廳/局官方網(wǎng)站繁簡體界面切換比例較高,而博物館官方網(wǎng)站多數(shù)沒有繁簡體切換界面。而少數(shù)民族語言文字的使用,出現(xiàn)壯文的網(wǎng)頁僅有標題部分,未見到壯文切換界面,其他少數(shù)民族文字未見使用。這樣的情況一方面反映民眾的對于此類語言的需求較少,另一方面也反映了相關部門對中文繁體、少數(shù)民族語言的重視程度不夠。總體來看,博物館官方網(wǎng)站繁簡體切換有待提高,因東盟國家的部分華人群體仍使用繁體漢字,增加繁體漢字的界面切換有助于我們與華人社區(qū)的人民的交流,方便他們查閱。

廣西境內(nèi)的少數(shù)民族語言與東南亞國家的語言,如泰語、老撾語、緬甸語等屬于親屬語言,語言之間存在共同成分。曾有學者提出利用壯語和老撾語中的共同成分,展開雙語教學①覃國生.論壯—老撾特殊的雙語教學[J].廣西民族學院學報(哲學社會科學版),2001(01):109-112.。廣西作為壯族自治區(qū),除了主要民族壯族,世居此地的少數(shù)民族種類多,人口數(shù)量比較較大,我們有責任保護和推廣少數(shù)民族語言文字,在官方網(wǎng)站頁面上增加少數(shù)民族語言文字標識以及壯文界面切換,不僅能夠向社會各界認識推介廣西少數(shù)民族語言文字,也能引發(fā)東盟國家民眾語言上的共鳴,讓他們更易于接受認可廣西的民族文化。

3.文化宣傳內(nèi)容

廣西壯族自治區(qū)及下轄地級市政府門戶網(wǎng)站、省市級旅游局官方網(wǎng)站以及區(qū)內(nèi)12所國家級博物館官方網(wǎng)站,文化宣傳內(nèi)容如表3所示:

表3 官方網(wǎng)站文化宣傳內(nèi)容

政府的門戶網(wǎng)站都會介紹本地區(qū)的介紹較為詳細全面,值得注意的是有些政府門戶網(wǎng)站關注到廣西與東盟國家的聯(lián)系,會特別設置廣西-東盟板塊,介紹東盟國家概況以及廣西與東盟國家合作交往情況。旅游廳/局和博物館官方網(wǎng)站也體現(xiàn)了本地區(qū)的人文特色,以宣傳推介當?shù)孛褡逦幕癁橹鳌?/p>

4.互動語言服務

廣西壯族自治區(qū)及下轄地級市政府門戶網(wǎng)站、省市級旅游局官方網(wǎng)站以及區(qū)內(nèi)12所國家級博物館官方網(wǎng)站,互動語言服務情況如表4所示:

表4 互動語言服務情況

通過以上數(shù)據(jù)我們發(fā)現(xiàn)主要的互動語言服務包括:提供電話或者郵件等信息,提供微信公眾號、微博等社交賬號,在線留言,調(diào)查問卷,在線訪談或者人工語言服務以及人工智能回復。總體來看,政府門戶網(wǎng)站和旅游廳/局官方網(wǎng)站互動語言服務形式多樣,方便快捷,這主要與政府部門服務群眾的職能有關,互動語言服務意識較強。博物館官方網(wǎng)互動語言服務方式較少,互動語言服務效果不佳。

綜上所述,順應數(shù)字化發(fā)展趨勢,今后我們面向東盟國家的語言服務手段可以從以下幾個方面努力:1.提供多語種服務,提升語言服務的國際化水平。目前我們使用的外語以通用語言為主,其他東盟國家語言較少,適當增加東盟國家語種,有利于較強廣西與這些國家的交流。2.主要門戶網(wǎng)站、手機客戶端可以考慮增加東盟國家語種翻譯鏈接服務。3.推出東盟國家語言以及廣西民族語言學習軟件。4.加強官方網(wǎng)站規(guī)范化建設,提升語言文字使用水平,增加官方網(wǎng)站以及手機端繁簡體漢字切換界面,整理語言使用不規(guī)范現(xiàn)象。5.增加其他語種互動語言服務。目前官方網(wǎng)站以及社交賬號的互動語言服務主要針對本國群眾,我們可以考慮增加其他語種的互動語言服務,為東盟國家需要與我們合作的群眾提供便利。

(四)關注其他語言成品產(chǎn)業(yè)發(fā)展

語言成品產(chǎn)業(yè)是指將語言加工成消費者所需要的各種成品,并進行營銷所形成的產(chǎn)業(yè)[10]123。民族文學翻譯作品、影視劇字幕配音、辭書以及廣告等成品產(chǎn)業(yè)能夠在民族文化傳播中發(fā)揮重要作用,我們應予以關注。

1.民族文學翻譯作品

中華歷史發(fā)展過程中,廣西地區(qū)孕育出了一批優(yōu)秀的作家,創(chuàng)作出了獨居地方民族特色的文學作品,特別是壯族文學作品。將這些優(yōu)秀的、具有民族特色能夠展現(xiàn)新時代廣西民族發(fā)展、與東盟國家民眾產(chǎn)生共鳴的作品翻譯為東盟國家語種,向東盟國家出版發(fā)行,推動民族文學作品走向東盟國家,加強廣西與東盟國家文學作品方面的交流。

2.影視劇字幕配音

目前,影視劇字幕配音產(chǎn)業(yè)在我國發(fā)展勢頭迅猛,英語、漢語、日語等影視劇字幕配音產(chǎn)業(yè)日趨成熟,也為我們帶來了海外優(yōu)質(zhì)的影視劇作品。同樣的,我國的影視劇作品也被翻譯為其他語種,面向海外市場投放,受到海外民眾的喜愛和追捧,如《你是我的榮耀》《三生三世》被翻譯為泰語,配上泰文字母,在泰國主要平臺播放,《有匪》即將被翻譯為越南語,在越南播放等,這些作品都受到了當?shù)啬贻p人喜愛。與文學作品相比,電影電視劇作品,是一種更加直觀的、更強效力的文化傳播的方式。我們的民族文化在海外的傳播也可以借鑒這樣的方式,將具有廣西特色的優(yōu)秀影視作品以影視劇、短視頻字幕配音等方式向東盟國家投放。

3.辭書產(chǎn)業(yè)

李宇明先生在“漢語辭書研究中心”揭牌儀式上的講話中提出:“全媒體信息時代,辭書已經(jīng)從單純的工具書演變成為了帶有各種檢索方式的人類全部知識的集合?!雹倮钣蠲?努力發(fā)展我國的辭書事業(yè).中國語言文字網(wǎng),2007年12月18日.目前廣西少數(shù)民族語言文字工作委員會已經(jīng)編纂有《漢壯英詞典》。中國民族語文翻譯局研發(fā)了《壯文電子詞典及輔助翻譯軟件》。這些詞典對少數(shù)民族語言規(guī)范化、標準化意義重大,對少數(shù)民族語言文字海外傳播也有促進作用。商務印書館、廣西教育出版社、外研社等出版機構也相繼出版了東南亞辭書系列,包括《漢泰語詞典》《漢越語詞典》《緬漢詞典》《漢語小詞典 老撾語版》等,對我國學習東南亞小語種的學生和東盟國家學習漢語的學生幫助較大。

4.會展語言服務

會展活動是人們進行語言信息流通和物品交換的重要場所,隨著現(xiàn)代會展活動的發(fā)展,會展活動已經(jīng)成為了世界各國、各民族之間的主要形式之一。會展產(chǎn)業(yè)也成為第三產(chǎn)業(yè)中的重要產(chǎn)業(yè)。廣西首府南寧是中國-東盟博覽會的永久舉辦城市,已經(jīng)舉辦了18屆,是中國和東盟國家的商品流通、信息溝通、文化交流的重要平臺。我們要重視會展語言服務規(guī)范化、特色化,既能發(fā)揮語言服務功能,又能體現(xiàn)民族特色,向東盟國家展示廣西民族文化特色。

四、結語

本文試圖尋找語言服務與民族文化傳播的契合點,希望通過語言服務策略促進民族文化對外傳播,主要考慮到語言與文化之間天然的聯(lián)系,文化蘊藏于語言之中,語言是文化的外在表現(xiàn),人們享受語言服務時也能夠體會到語言背后蘊藏的文化內(nèi)涵。另外,語言服務首先以滿足被服務者的需求而存在,現(xiàn)今全球范圍內(nèi)的民族文化傳播已從對“異文化的好奇”轉(zhuǎn)變成了對“文化的需求”。我們研究文化傳播時應該轉(zhuǎn)變思路,由“自者”視角轉(zhuǎn)向“他者”視角,了解傳播受眾的文化需求,精準傳播,加強國際傳播能力,推動中華文化走出去。

猜你喜歡
官方網(wǎng)站語種東盟國家
《理化檢驗-化學分冊》官方網(wǎng)站和微信公眾號
《波斯語課》:兩個人的小語種
時代郵刊(2021年8期)2021-07-21 07:52:44
《理化檢驗-化學分冊》官方網(wǎng)站和微信公眾號
?理化檢驗-化學分冊?官方網(wǎng)站和微信公眾號
中國與東盟國家合作關系的博弈分析
法大研究生(2020年2期)2020-01-19 01:43:48
“一帶一路”背景下海南-東盟國家高等教育合作的現(xiàn)狀與思考
時代人物(2019年27期)2019-10-23 06:12:06
東盟國家刑事審判制度綜述
“一帶一路”背景下我國的外語語種規(guī)劃
論中國與東盟國家合作保護古沉船——以海上絲綢之路沿線古沉船為例
夢幻誅仙
課外閱讀(2013年6期)2013-06-24 12:06:00
深圳市| 新干县| 宁强县| 肃南| 叙永县| 嵊泗县| 万全县| 吉首市| 高邑县| 江川县| 长春市| 思茅市| 龙南县| 剑阁县| 巴楚县| 景宁| 舞钢市| 独山县| 西青区| 台南市| 江城| 抚松县| 威海市| 呼玛县| 溧水县| 侯马市| 太原市| 和硕县| 蕲春县| 东台市| 阿图什市| 禄丰县| 紫金县| 泰州市| 台江县| 鄂伦春自治旗| 望奎县| 进贤县| 新野县| 长垣县| 海口市|