国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語歷史詞匯學(xué)的回顧與展望

2022-05-24 12:44汪維輝史文磊
辭書研究 2022年3期
關(guān)鍵詞:常用詞詞典

汪維輝 史文磊

摘 要 文章對(duì)近幾十年來漢語歷史詞匯學(xué)的研究進(jìn)展做了概覽,并對(duì)未來的發(fā)展做了展望。概覽部分述評(píng)了漢語歷史詞匯學(xué)領(lǐng)域重要的通論及理論性專著、常用詞演變研究、詞典編纂以及歷史文獻(xiàn)語料的整理、選擇和分析等方面的研究,著重討論了常用詞演變的研究。展望部分強(qiáng)調(diào)了夯實(shí)基礎(chǔ)和更新觀念的重要性,夯實(shí)基礎(chǔ)主要是加強(qiáng)語料建設(shè),更新觀念則提出了語文學(xué)和語言學(xué)互給的“新語文學(xué)”研究理念。在此基礎(chǔ)上列出了10項(xiàng)值得期待的研究課題。

關(guān)鍵詞 漢語歷史詞匯學(xué) 漢語詞匯史 常用詞 詞典 文獻(xiàn)語料 新語文學(xué)

蔣紹愚(2010)認(rèn)為:“漢語歷史詞匯學(xué)包括漢語詞匯史的研究,古漢語同源詞、同義詞的研究,常用詞演變的研究,近代漢語俗詞語的研究,音義關(guān)系的研究,詞匯和文化關(guān)系的研究,以及有關(guān)漢語歷史詞匯的理論問題的研究等方面?!北疚牟捎眠@一觀點(diǎn),以“漢語歷史詞匯學(xué)”作為學(xué)科名稱來統(tǒng)攝相關(guān)的研究。

一、 回 顧

(一) 通論及理論性專著

已出版的漢語歷史詞匯學(xué)專著中,重要的可以分出以下三類:通論性著作、分期詞匯史著作和結(jié)合現(xiàn)代語言學(xué)的理論性著作。

初期通論性著作中,王力(1958/1980,1990/1993)搭建起了漢語詞匯史的基本框架,影響深遠(yuǎn)。此后,有兩部通論性專著也具有一定的影響:史存直(1989)和潘允中(1989)。二書各有專擅,但均屬“概要”性質(zhì),主要是提綱挈領(lǐng)地勾勒了漢語詞匯發(fā)展歷史的輪廓。此外,向熹(1998/2010)也值得一提。該書在寫法上采用分段(上古、中古、近代)敘述的方法,是明顯不同于之前的其他同類著作的一個(gè)特點(diǎn)。以上三種漢語詞匯史著作具有明顯的繼承發(fā)展關(guān)系,基本格局是由王力(1958)奠定的。需要特別指出,張世祿在二十世紀(jì)中期完成的漢語詞匯史講義,即已采用上古、中古、近代分段敘述的方法。該書直到近年才出版(張世祿 2020)。

蔣紹愚(1989/2005)是頗具理論性的通論性著作,該書對(duì)傳統(tǒng)詞匯學(xué)的研究做了系統(tǒng)化的構(gòu)建,同時(shí)結(jié)合具體實(shí)例指出,漢語詞匯系統(tǒng)在不同歷史時(shí)期的發(fā)展變化可以從三個(gè)方面去考察:義位的結(jié)合關(guān)系;詞在語義場(chǎng)中的關(guān)系;詞的親屬關(guān)系。對(duì)后來的漢語歷史詞匯學(xué)研究具有指導(dǎo)意義和引領(lǐng)作用。蔣紹愚(2015)是第一部以“漢語歷史詞匯學(xué)”命名的理論著作,搭建起了漢語歷史詞匯學(xué)的基本框架,全書共八章:字和詞,構(gòu)詞法、造詞法和詞匯化,詞義和詞義的分析,詞義的發(fā)展和演變,同義詞和反義詞,詞匯和語音、語法的關(guān)系,詞匯系統(tǒng)和詞義系統(tǒng),詞匯與文化。內(nèi)容涵蓋了漢語歷史詞匯學(xué)研究中的基本理論問題。該書“較多地吸收了現(xiàn)代語義學(xué)和認(rèn)知語言學(xué)的研究成果”,作者運(yùn)用新的理論,吸收學(xué)界的最新成果,結(jié)合漢語實(shí)際,提出了許多富有啟發(fā)性的新見,為今后漢語歷史詞匯學(xué)的發(fā)展奠定了理論基礎(chǔ)。

最近出版的汪維輝(2021b),吸收了以往論著的框架和觀點(diǎn),同時(shí)融入了作者的研究心得。全書包括:意義和詞的關(guān)系、基本詞匯的演變、歷代特色詞匯描寫、外來詞匯的借入和吸收、構(gòu)詞法的發(fā)展、同義詞和反義詞的發(fā)展變化、漢語詞匯演變的總體趨勢(shì)和基本規(guī)律。

分期詞匯史專著主要有兩部,分別是專論上古漢語詞匯發(fā)展的徐朝華(2003)和專論中古漢語詞匯發(fā)展的王云路(2010)。徐朝華(2003)重點(diǎn)論述了上古漢語時(shí)期漢語詞匯的發(fā)展、詞義的發(fā)展變化和構(gòu)詞法的發(fā)展。王云路(2010)比較全面地討論了中古漢語詞匯史的各方面,是目前最為詳盡地闡述中古漢語詞匯史的著作。

從前文對(duì)10種漢語歷史詞匯學(xué)專著的簡(jiǎn)單回顧可以看出,漢語歷史詞匯學(xué)所包含的內(nèi)容是十分豐富而又龐雜的,大致可以歸納為以下11個(gè)方面:(1) 基本詞匯;(2) 同源詞和滋生詞;(3) 同義詞和反義詞;(4) 成語、諺語和典故;(5) 借詞和譯詞;(6) 概念變了名稱(詞的歷史替換);(7) 詞變了意義(詞義的演變);(8) 構(gòu)詞法;(9) 詞匯和語音、語法的關(guān)系;(10) 社會(huì)發(fā)展和詞匯發(fā)展的關(guān)系;(11) 漢語詞匯對(duì)周邊語言的影響。

漢語詞匯史研究所依據(jù)的材料主要是歷代的文獻(xiàn)資料,包括傳世文獻(xiàn)和出土文獻(xiàn)(以前者為主),必要時(shí)也會(huì)利用方言資料和域外資料(主要是日本、韓國(guó)、越南的漢籍和日、韓、越語中的漢語借詞)。漢語詞匯史的研究目標(biāo)主要是闡明漢語口語詞匯的發(fā)展演變過程及其內(nèi)在規(guī)律,因此大多數(shù)學(xué)者在材料的選取上比較注重口語性(當(dāng)然是以真實(shí)可靠為前提)。研究方法上,主要是采用歸納法,即根據(jù)文獻(xiàn)用例概括基本的語言事實(shí),在此基礎(chǔ)上總結(jié)漢語詞匯歷史演變的若干規(guī)律。不過,關(guān)于漢語詞匯演變的規(guī)則和規(guī)律,目前知道的還不多。

一些漢語歷史詞匯學(xué)著作在結(jié)合現(xiàn)代語言學(xué)理論方面取得了一定的成績(jī)。比較突出的除了上文提到的蔣紹愚(2015)之外,還有董秀芳(2002/2011)。該書是國(guó)內(nèi)系統(tǒng)論述漢語史上“詞匯化”問題的第一部著作。該書指出:“雙音詞有三類主要?dú)v史來源,一是從短語降格而來,二是從由語法性成分參與形成的句法結(jié)構(gòu)中衍生出來,三是從本來不在同一個(gè)句法層次上的跨層結(jié)構(gòu)中脫胎出來。其中,從短語降格而來的雙音詞最多。”書中對(duì)五類短語成詞的難易程度(有些短語類型比另一些短語類型更難成詞)、雙音詞的歷時(shí)發(fā)展特點(diǎn)與詞化程度等級(jí)及其序列(以動(dòng)詞性并列式雙音詞的歷時(shí)發(fā)展為例,存在四個(gè)階段和相應(yīng)的四個(gè)等級(jí))等問題都有深入的討論。作者用原型理論(prototype theory)來處理詞與短語的分界,較好地解決了這個(gè)一直困擾漢語學(xué)界的老大難問題。

(二) 常用詞演變研究

詞匯演變的研究大致可以分為“詞是怎樣變了意義的”和“概念是怎樣變了名稱的”兩個(gè)方面。(王力 1980)565-587“詞是怎樣變了意義的”大體相當(dāng)于符意學(xué)(semasiology)層面的演變,或是詞匯意義的創(chuàng)新(innovation);“概念是怎樣變了名稱的”則大體相當(dāng)于定名學(xué)(onomasiology)層面的演變,或是詞匯形式的更新或更替(renovation)。

從傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)發(fā)展到現(xiàn)代語言學(xué)意義上的歷史詞匯學(xué),常用詞的研究在其中顯得格外重要。正如張永言、汪維輝(1995)411所指出的:“常用詞大都屬于基本詞匯,是整個(gè)詞匯系統(tǒng)的核心部分?!薄霸~匯史的研究不但不應(yīng)該撇開常用詞,而且應(yīng)該把它放在中心的位置,只有這樣才有可能把漢語詞匯從古到今發(fā)展變化的主線理清楚,也才談得上科學(xué)的詞匯史的建立?!薄霸~匯的更替尤其常用詞的更替,是詞匯定名學(xué)演變的重要方面,也是近年來漢語詞匯史研究著力甚多、成果豐碩的研究領(lǐng)域,其中汪維輝(2000/2017,2018b)是這類研究的代表性成果?!保▍歉O?2019)7本節(jié)重點(diǎn)介紹漢語常用詞更替研究方面的進(jìn)展,兼及其他。

一般來說,常用詞“主要是指那些自古以來在人們的日常生活中都經(jīng)常會(huì)用到的、跟人類活動(dòng)關(guān)系密切的詞,其核心就是基本詞”(汪維輝 2000/2017)11。核心詞“就是表示核心概念的那些詞”(汪維輝2018b)3。這幾個(gè)術(shù)語各有側(cè)重,涵蓋的范圍也不盡等同;但人們?cè)趶氖戮唧w的研究時(shí),并沒有實(shí)質(zhì)性的糾紛。正如“Swadesh詞表(Swadesh list)”(Swadesh 1952,1955)在不同文獻(xiàn)中的叫法互有差別,如基本詞匯(fundamental vocabulary)(Pagel et al. 2007;Pagel & Meade 2018)、核心詞匯(core vocabulary)(Rácz et al. 2019)等。這很大程度上源于研究者理解的差異,但具體研究對(duì)象實(shí)際上并無二致。因此,本文在梳理既有的研究時(shí),不做嚴(yán)格區(qū)分。

1. 常用詞更替實(shí)例的調(diào)查

汪維輝(2007a92,2018b)31-32指出:“在詞匯史研究中,揭示語言事實(shí)的真相是首要任務(wù)。”“在現(xiàn)階段,扎扎實(shí)實(shí)地把一批常用詞的演變史實(shí)描寫清楚是首要之務(wù)。”“只有在對(duì)詞匯演變的史實(shí)作出充分而可靠的描寫的基礎(chǔ)上,才有可能解釋演變的模式、原因和機(jī)制等等?!绷钊诵老驳氖?,近二三十年來,經(jīng)過學(xué)界同行的共同努力,漢語詞匯史尤其是常用詞更替的研究取得了實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展,其中最突出的當(dāng)數(shù)對(duì)諸多演變個(gè)案所做的扎扎實(shí)實(shí)的描寫。下面對(duì)其中具有代表性的研究做一述評(píng)。

(1) 常用詞更替的歷時(shí)描寫研究

王力(1962/1999)、王鳳陽(1993/2011)對(duì)漢語常用詞的歷時(shí)更替做了比較全面的描寫。此后,張永言、汪維輝(1995),汪維輝(2000/2017),汪維輝(2018b)等系列研究將這一領(lǐng)域推向了“深耕細(xì)作”的階段,精度和深度都超過了以往。綜觀這些研究,大體可以分為兩個(gè)階段。

第一階段是對(duì)歷時(shí)更替的深入描寫。張永言、汪維輝(1995)討論了“目/眼”“視/看”

“寒/冷”等8組同義詞在中古漢語時(shí)期的變遷遞嬗情況。汪維輝(2000/2017)詳細(xì)描寫了東漢至隋這近600年間41組常用詞(名詞10組,動(dòng)詞21組,形容詞10組)的歷時(shí)演變情況。該書對(duì)漢語歷史詞匯學(xué)學(xué)科的基礎(chǔ)建設(shè)具有推動(dòng)意義,此后學(xué)界出現(xiàn)了一股常用詞演變研究的熱潮,推動(dòng)漢語歷史詞匯學(xué)學(xué)科逐漸充實(shí)和豐富起來。該書的考察對(duì)象是實(shí)詞,關(guān)于虛詞演變和詞匯演變的更多規(guī)律尚有較大的研究空間。

(2) 歷時(shí)與共時(shí)相結(jié)合的考察

第二階段是歷時(shí)演變與共時(shí)分布相結(jié)合的考察。正如方言地理學(xué)所提倡的,共時(shí)方言的分布狀態(tài)是歷時(shí)演變的積淀。漢語擁有悠久而未曾間斷的歷史,方言分布錯(cuò)綜復(fù)雜,兩者的結(jié)合給詞匯史研究提供了極佳的材料。進(jìn)入新世紀(jì)以來,學(xué)界逐漸開始關(guān)注這一領(lǐng)域,但真正結(jié)合得好的精深扎實(shí)的個(gè)案調(diào)查其實(shí)并不多見。汪維輝(2003)對(duì)“說(say)”義詞的現(xiàn)狀和歷史的調(diào)查以及汪維輝、秋谷裕幸(2010,2014)對(duì)“站立”義詞和“聞/嗅”義詞的現(xiàn)狀和歷史的調(diào)查,可以說是這方面的代表性研究。最近出版的

汪維輝(2018b)是這方面研究的標(biāo)志性成果。該書通過翔實(shí)的調(diào)查呈現(xiàn)出了漢語100核心詞的現(xiàn)狀和歷史。這100核心詞(概念)表的設(shè)計(jì)以“Swadesh詞表(Swadesh list)”作為底本,并根據(jù)漢語實(shí)際做了少量調(diào)整。選詞和調(diào)整的原則跟Swadesh(1952)457基本一致。[1]全書分名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、代詞和副詞六類進(jìn)行論述。每個(gè)詞條包括“音”“形”“義”“詞性”“組合關(guān)系”“聚合關(guān)系”“歷時(shí)演變”“方言差異”“小結(jié)”等項(xiàng)。

書后有三個(gè)附錄。附錄一是作者近年來的幾篇相關(guān)論文,附錄二是“100核心詞歷時(shí)演變簡(jiǎn)表”,附錄三是“100核心詞方言分布簡(jiǎn)表”。

該書對(duì)歷史詞匯學(xué)及相關(guān)領(lǐng)域的研究具有較高的參考價(jià)值。當(dāng)然,也還有進(jìn)一步挖掘的空間。第一,該書采用的現(xiàn)代方言材料大多來自現(xiàn)有的方言詞典,不是實(shí)地調(diào)查得到的第一手資料。第二,盡管已經(jīng)設(shè)置了適當(dāng)?shù)奶卣骱涂疾旖嵌龋缃M合關(guān)系、聚合關(guān)系以及相關(guān)的語義特征等,但由于工程龐大,有些項(xiàng)目尚可進(jìn)一步合理化和精細(xì)化。

2. 漢語常用詞演變的穩(wěn)定性等級(jí)

一般來說,常用詞是相對(duì)穩(wěn)固的,不易發(fā)生變化。常用詞的穩(wěn)固性至少表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:壽命長(zhǎng)、變化慢、借用難。(汪維輝 2015)但是,常用詞內(nèi)部成員之間在穩(wěn)固性的表現(xiàn)上是參差不齊的。汪維輝(2018b)根據(jù)歷時(shí)的穩(wěn)定性和共時(shí)的一致性,提出了一個(gè)詞匯穩(wěn)定性等級(jí)(scale of vocabulary stableness)。漢語100核心詞在這個(gè)等級(jí)上大致可以劃為四級(jí)(tier),一級(jí)穩(wěn)定性最高,一致性最強(qiáng),往后依次遞減:

一級(jí)詞(23個(gè)):血(blood)、手(hand)、心(heart)、肝(liver)、魚(fish)、角(horn)、

水(water)、雨(rain)、地(earth)、山(mountain)、云(cloud)、煙(smoke)、灰(ash)、來(come)、坐(sit)、飛(fly)、大(big)、白(white)、黃(yellow)、熱(hot)、新(new)、一(one)、

二(two);

二級(jí)詞(32個(gè)):人(person)、男(man)、女(woman)、骨頭(bone)、頭發(fā)(hair)、耳朵(ear)、鼻子(nose)、牙/牙齒(tooth)、舌頭(tongue)、虱子(louse)、尾巴(tail)、爪子(claw)、種子/

種/子(seed)、葉子(leaf)、月亮(moon)、星星(star)、石頭(stone)、沙/沙子(sand)、火兒(fire)、

名字/名兒(name)、死(die)、殺(kill)、游泳(swim)、多(many)、?。╯mall)、長(zhǎng)(long)、黑(black)、圓(round)、我(I)、你(you)、誰(who)、不(not);

三級(jí)詞(14個(gè)):皮(skin)、肉(flesh)、膝蓋(knee)、鳥(bird)、狗(dog)、羽毛/毛(feather)、路(path)、夜/晚上(night)、看見(see)、知道(know)、燒(burn)、少(few)、綠(green)、干(dry);

四級(jí)詞(31個(gè)):脂肪/油(grease)、頭(head)、眼睛(eye)、嘴/嘴巴(mouth)、腳(foot)、脖子(neck)、肚子(belly)、乳房/嬭(奶)(breast)、蛋(egg)、樹(tree)、根兒(root)、太陽(sun)、喫(吃)(eat)、喝(drink)、咬(bite)、聽見(hear)、睡(sleep)、走(walk)、躺(lie)、站(stand)、拿(hold)、給(give)、說/講(say)、紅(red)、冷(cold)、滿(full)、好(good)、這(this)、那(that)、什么(what)、全/都(all)。

當(dāng)然,這是一個(gè)大概的分類,各級(jí)之間沒有絕對(duì)的界限。但我們可以據(jù)此看出大體的傾向。在這100核心詞中,一級(jí)詞約占1/4,這類詞在義項(xiàng)和用法上也存在地域和時(shí)代的差異,但幾千年來它們的能指、基本意義和語法功能等基本上沒有改變,而且具有“唯一性”,即表達(dá)這個(gè)概念在漢語史上和現(xiàn)代方言中都只有一個(gè)詞,沒有第二個(gè)對(duì)

等詞。

二級(jí)詞在詞形上略有變化或者不像一級(jí)詞那樣具有“唯一性”,但其詞根自古以來沒有改變,仍能判定為同源詞(cognate)。因此二級(jí)詞也屬于核心詞匯中的穩(wěn)定層。

三級(jí)詞和四級(jí)詞反映了核心詞的可變性,尤其是四級(jí)詞,“能指”在歷史上都發(fā)生過新舊替換,方言分歧也非常大,是最缺乏穩(wěn)固性和一致性的一類。值得注意的是,有些詞雖然很早就發(fā)生了新舊替換,但是舊詞的生命力很強(qiáng),并沒有在方言中完全消失。比如“狗”對(duì)“犬”的替換過程大概在上古漢語末期(西漢后期)就已經(jīng)完成,但是方言中還有不少地方保留了“犬”,主要是閩語、吳語等。

核心詞的穩(wěn)定性等級(jí)還可以做跨詞類的比較。根據(jù)汪維輝(2018b)的考察,名詞的詞義比較明確,且穩(wěn)定性強(qiáng)。在這100核心詞中有53個(gè)名詞,其中古今基本沒有變化的就有36個(gè)。數(shù)詞也極其穩(wěn)定,漢語里從一到十的基數(shù)詞幾乎沒有太大變化。相反,動(dòng)詞的詞義往往具有模糊性,且容易變化。在20個(gè)動(dòng)詞中,古今基本未變的只有5個(gè),其中能列入一級(jí)詞的僅有3個(gè)。形容詞的詞義也有較大的模糊性和主觀性,但一些基本的形容詞穩(wěn)定性比較強(qiáng)。漢語的代詞是容易變化的一類,6個(gè)代詞中劃入四級(jí)詞的有“這、那、什么”3個(gè),還有3個(gè)“我、你、誰”歸入二級(jí)詞。

3. 漢語常用詞演變的基本類型

根據(jù)演變的情況,漢語100核心詞可以大致歸納為四種基本類型。(汪維輝 2000/

2017,2018b)簡(jiǎn)述如下。

(1) 穩(wěn)定少變型

穩(wěn)定少變型的詞具有穩(wěn)定性和一致性的特點(diǎn),即從古到今很穩(wěn)定,基本上沒什么變化,在現(xiàn)代方言中也具有很高的一致性。它們是漢語核心詞中最穩(wěn)定的部分,可以稱為“泛時(shí)空詞”。(汪維輝 2006)

嚴(yán)格來說,一個(gè)詞的所有義項(xiàng)和用法(詞匯語義、形態(tài)句法、語篇語用)在歷史上完全一成不變的情況幾乎是不存在的。漢語里“火”這個(gè)詞是比較典型的,能指幾千年未變,連引申義古今南北也有不少是相同的,而且“火”也是唯一古今都兼具名詞、動(dòng)詞、形容詞三種詞性的一個(gè)核心詞。因此,這里說的穩(wěn)定少變只是相對(duì)而言。

穩(wěn)定少變型核心詞中,名詞占比最大,有“人,血,手,心,肝,魚,角,水,雨,地,山,云,煙,火,灰”等15個(gè)。動(dòng)詞數(shù)量很少,只有“來,飛,坐,死”等少數(shù)幾個(gè)算得上。形容詞有

8個(gè):大,長(zhǎng),黑,白,黃,熱,新,圓。100核心詞中的數(shù)詞“一”“二”也都是。

(2) 歸一型

指在上古漢語中表達(dá)某個(gè)概念有兩個(gè)以上的詞,到現(xiàn)代漢語只剩下其中的一個(gè)。例如:名詞(3個(gè)):皮,肉,牙。最終勝出的那個(gè)詞形都發(fā)生了上位化。動(dòng)詞(1個(gè)):游泳。形容詞(2個(gè)):多,綠。代詞(3個(gè)):我,你,誰。

(3) 雙音化但詞根未變型

這一類詞大多采用加綴法構(gòu)成雙音詞。例如:

名詞:男→男人/男子,骨→骨頭,發(fā)→頭發(fā),耳→耳朵,鼻→鼻子,舌→舌頭,膝→

膝蓋,乳→乳房,虱→虱子,尾→尾巴,羽/毛→羽毛,爪→爪子,種/子→種子,葉→葉子,

月→月亮,星→星星,石→石頭,沙→沙子,名→名字/名兒。

動(dòng)詞:見→看見,知→知道。

(4) 歷時(shí)更替型

指同一個(gè)概念在不同時(shí)代用不同的詞來表示,新詞對(duì)舊詞發(fā)生過歷時(shí)替換。這一類在100核心詞中約占1/3,是詞匯史研究需要探討的核心課題之一。例如:

名詞:膏/脂/肪→油/脂肪,首→頭,目→眼/眼睛,口→嘴/嘴巴,足/趾(止)→腳,領(lǐng)/頸/項(xiàng)→脖子,腹→肚子,犬→狗,卵→蛋(彈、鴠),木→樹,本→根兒,日→太陽,夜/夕→晚上。

動(dòng)詞:食→喫(吃),飲→喝,嚙(齧、囓)/龁/噬→咬,聞→聽見,寢/寐/臥/眠→睡,行/步→走,臥→躺,立→站,執(zhí)/持/秉/握/將/把/捉→拿(拏),與/予→給,言/語/

云/曰/謂/道/話→說/講,燃(然)/焚/燔→燒。

形容詞:寡→少,赤/朱→紅,寒→冷,盈→滿,良/善/吉/佳→好。

代詞:此/是/斯/茲→這,彼/夫→那,何/胡/奚/曷→什么。

副詞:皆/咸/悉/僉/胥/盡/俱(具)/均/總→全/都。

此外,還有一些不能歸入上述四類的類型,比如并存型(路/道;干/燥)、避諱改音型(鳥)等。

4. 漢語常用詞變與不變的動(dòng)因

從上面的調(diào)查可以看出,漢語常用詞有的非常穩(wěn)固,歷久未變,有的則發(fā)生了很大的變化。那么,為什么有的常用詞尤其是核心詞會(huì)穩(wěn)固不變,而有的卻容易變化呢?

(1) 常用詞為什么會(huì)穩(wěn)固不變?

要對(duì)以上兩個(gè)問題做出圓滿的解釋是十分困難的。對(duì)于常用詞之所以具有穩(wěn)固性,汪維輝(2015)提出以下四個(gè)方面的原因:(1) 重要性;(2) 常用性;(3) 易知性;(4) 封閉性。

重要性不言而喻,人們總是希望日常交際中重要的范疇和形式穩(wěn)固不變。常用性這一條跟近年來通過大數(shù)據(jù)調(diào)查得到的結(jié)論是一致的。Pagel et al.(2007)717調(diào)查了200核心詞(意義)(Swadesh 1952)在英語、西班牙語、俄語和希臘語四個(gè)大型語料庫中的對(duì)應(yīng)表達(dá),結(jié)果顯示:就這200核心詞來說,使用頻率越高變化速度越慢,使用頻率越低變化速度越快。(Across all 200 meanings,frequently used words evolve at slower rates and infrequently used words evolve more rapidly.)換言之,越常用,越穩(wěn)固。

易知性是指“音義結(jié)合度/語義感知度”高,常用詞或基本詞一般都是“易知性”最高的,它們?cè)谌藗兊恼Z感中是最熟悉、最容易感知的音義結(jié)合體。易知性大體相當(dāng)于高可及性,即人們?cè)诮M詞造句時(shí)一下子能想到的音義結(jié)合體。封閉性是指每個(gè)義位(概念)成員有限,通常只用一個(gè)詞來表達(dá),有兩個(gè)詞的不多,三個(gè)以上的則幾乎沒有。常用詞義位(概念)成員有限,相當(dāng)穩(wěn)定。

(2) 常用詞為什么會(huì)發(fā)生變化?

既然常用詞具有很強(qiáng)的穩(wěn)固性,那么它們?yōu)槭裁磿?huì)變化?為什么會(huì)發(fā)生新舊更替呢?以下三方面的因素值得引起重視。(汪維輝2000/2017,2015,2018b)

(1) 同音競(jìng)爭(zhēng)。如果兩個(gè)不同的常用詞發(fā)音相同,就會(huì)導(dǎo)致表意不明確,妨礙通暢的交際。解決的辦法之一是其中一個(gè)被別的詞形替代。漢語中“頭”替換“首”就是這樣一個(gè)例子?!笆住迸c“手”上古和中古都同音,分布相似,容易產(chǎn)生同音沖突,導(dǎo)致表意不明晰,所以后來用“頭”替換了“首”。

(2) 避諱。避諱是中國(guó)歷史上長(zhǎng)久存在的重要文化現(xiàn)象,在漢語詞匯史中留下了深刻的印跡。一些常用詞發(fā)生新舊更替就是由避諱導(dǎo)致的。表示egg義的“卵”有一個(gè)義項(xiàng)指男性的睪丸,于是后來改用了“蛋”;表示bird義的“鳥”還可以用來指男性生殖器,所以人們把它的讀音從di伲o改成了ni伲o。這是由于人們不愿說或不便說導(dǎo)致的詞匯變化,還有因?yàn)槿藗儾辉S說或不敢說導(dǎo)致的詞匯變化。中國(guó)古代社會(huì)由于避帝王和尊長(zhǎng)的名諱而導(dǎo)致的詞匯變化,是后一種情況的典型案例。如表示full義的“滿”替代“盈”,很可能是因?yàn)槲鳚h時(shí)期避惠帝劉盈的諱。另如“開”替代“啟”,“?!碧娲昂恪钡?,也是如此。

(3) 通語基礎(chǔ)方言的變動(dòng)。漢語史上通語和方言之間的關(guān)系很具特點(diǎn)。歷史上首都所在地的方言一般都會(huì)成為通語的基礎(chǔ)方言,如此,首都的更迭就會(huì)成為通語常用詞匯新舊更替的一股重要推動(dòng)力。如漢語中表示stand義的“站”替代“立”,就與明初曾在南京定都有重要關(guān)系。

另外還有文化因素、語言的經(jīng)濟(jì)原則、義項(xiàng)過多等因素,這里就不一一介紹了。需要注意的是,不少詞的演變不易解釋,再就是詞匯的個(gè)性極強(qiáng),有時(shí)很難找出一致的共性。

5. 常用詞演變的單向性原則及相關(guān)問題

常用詞是活躍于口語中的,在歷史演變上具有一定的獨(dú)特性,其中突出的一點(diǎn)是近年提出來的“單向性演變”。汪維輝、胡波(2013)363提出,漢語史研究中可以確立兩條原則,第二條是“以前期賅后期”:

以前期賅后期。即:某一事實(shí)在前期已經(jīng)得到證明,則后期的反面證據(jù)可以不予采信,因?yàn)榘凑找话氵壿?,某一種語言現(xiàn)象只會(huì)按著既定的方向向前發(fā)展,除非有特殊的原因,不會(huì)逆轉(zhuǎn)。

王力(1947/1990)177討論“遠(yuǎn)紹”的現(xiàn)象時(shí)也曾提過類似的看法:

從前的文字學(xué)家也研究語源,但是他們有一種很大的毛病是我們所應(yīng)該極力避免的,就是“遠(yuǎn)紹”的猜測(cè)。所謂“遠(yuǎn)紹”,是假定某一種語義曾經(jīng)于一二千年前出現(xiàn)過一次,以后的史料毫無所見,直至最近的書籍或現(xiàn)代方言里才再出現(xiàn)。這種神出鬼沒的怪現(xiàn)狀,語言史上是不會(huì)有的。

蔣紹愚(2010)128進(jìn)一步說:

這種“遠(yuǎn)紹”的猜測(cè)“是違背語言社會(huì)性的原則的,因?yàn)檎Z言總是某一人群使用的,不可能出現(xiàn)這樣的情形:一個(gè)詞在某個(gè)時(shí)期只使用過一兩次,后來一直沒有人使用,過了一二千年后突然又使用起來,或者引申出新的意義”。

王力(1958/1980)588在討論仿古詞語時(shí)說:

實(shí)際上,仿古詞語如果不能寫成成語,它就不能在人民口語中生根,結(jié)果只成為個(gè)人或少數(shù)人所能了解的詞語,和語言的發(fā)展問題無關(guān)。假使今天還有人稱盤為“案”,稱小腿為“腳”,這是注定要失敗的。……仿古是不值得提倡的;雖然有人這樣做了,但這是開倒車。語言將順著它的內(nèi)部規(guī)律發(fā)展,而不會(huì)受仿古主義者的影響。

以上看法都可以從語言演變的“單向性”來理解,通俗說就是語言演變不走回頭路。汪維輝、胡波(2013)363強(qiáng)調(diào),這條原則“只適用于同一個(gè)語言(或方言)系統(tǒng)的共時(shí)狀態(tài)及其連續(xù)性演變,而不能用來解釋不同方言之間的共時(shí)差異或不同語言(或方言)系統(tǒng)各自獨(dú)立發(fā)展的歷時(shí)演變,這是不言而喻的”。由此可見,常用詞演變的單向性原則是針對(duì)一種“純凈”的語言狀態(tài)而言的。但實(shí)際上,透過文獻(xiàn)語料還原真實(shí)口語是非常復(fù)雜的,不少問題需要仔細(xì)辨析。下面從詞匯的地域差異、結(jié)構(gòu)分層差異、語體差異等方面略做論述。

第一,地域差異。詞匯不但具有時(shí)代特征,還表現(xiàn)出地域差異,且自古而然。(汪維輝

2006,2007c)在現(xiàn)代共時(shí)層面存在地域差異的方言詞匯系統(tǒng),無疑應(yīng)該分別對(duì)待。但對(duì)于文獻(xiàn)語料記載的古代漢語,尤其是在方言之間表現(xiàn)出守舊和求新之別的情況下,如何判定通語中詞匯的發(fā)展階段,是一項(xiàng)關(guān)鍵卻也棘手的工作。例如,汪維輝(2007a)對(duì)六世紀(jì)漢語詞匯的南北差異做了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)南方較多地使用新詞,北方則相對(duì)保守。例如近指代詞(this),南方多用“許”,北方多用“此”。如果這兩種形式都被通用文本記錄下來,我們就應(yīng)該去偽存真,剝離并汰除這種假象,最大限度還原當(dāng)時(shí)口語使用的真實(shí)面貌。

第二,詞匯演變中的分層并存原則。以上論及的地域差異可以算是一種“假象”,因?yàn)檫@屬于不同地域或方言帶來的“疊置”,嚴(yán)格來說不屬于同一套語言詞匯系統(tǒng)。但有一種新舊并存的情況是屬于同一套語言詞匯系統(tǒng)的,即“分層并存原則”(Principle of Layering),在堅(jiān)持詞匯單向性原則時(shí)是需要注意的。分層并存原則是Hopper(1991)22-24論及語法化五項(xiàng)原則時(shí)提到的第一項(xiàng)原則,他說:

Layering. Within a broad functional domain,new layers are continually emerging. As this happens,the older layers are not necessarily discarded,but may remain to coexist with and interact with the newer layers.

[分層并存原則:在某一功能范疇內(nèi),新的結(jié)構(gòu)層次會(huì)不斷涌現(xiàn)。這時(shí),舊的結(jié)構(gòu)層次不一定立即消失,而是會(huì)跟新的結(jié)構(gòu)層次并存互動(dòng)。]

不單是語法化,詞匯演變過程中,分層并存原則同樣適用。汪維輝、胡波(2013)在反對(duì)“‘一鍋煮’統(tǒng)計(jì)法”時(shí),分析了漢語史上“癡”替代“愚”和系詞“是”成熟的時(shí)代,其中區(qū)別了不同的句法層次、詞法層次,正是分層并存原則的體現(xiàn)。在詞匯史的研究中,貫徹分層并存原則是非常必要的。

第三,語體差異。任何一種成熟的語言,都有語體的區(qū)分,詞匯的選用上自然不會(huì)例外。汪維輝(2014)提出了“語體詞匯”的概念,即“為表達(dá)某一語體的需要而產(chǎn)生或使用的詞匯”,并對(duì)現(xiàn)代漢語的語體詞匯系統(tǒng)做出了論析。根據(jù)語體的需要,古老的成分或結(jié)構(gòu)可能會(huì)被重新啟用,這種情況對(duì)詞匯演變的單向性原則是巨大的挑戰(zhàn)。二者是何種關(guān)系,需要未來的研究做出進(jìn)一步的探索。

(三) 詞匯及詞義演變規(guī)律的研究

詞匯及詞義演變規(guī)律的研究,很難一一盡述,這里僅就我們所知,介紹近年來的一些進(jìn)展。

1. 類概念的確立與詞匯上位化

漢語詞匯的演變表現(xiàn)出若干傾向性的規(guī)律,其中一條是上位化?!吧衔换笔侵冈~匯系統(tǒng)中某個(gè)詞從下位詞擢升為上位詞的變化。近年來研究發(fā)現(xiàn)(墻峻峰 2007;汪維輝

2018b;賈燕子 2018),“上位化”是漢語詞匯發(fā)展史上表現(xiàn)出的一個(gè)顯著趨勢(shì)。上古漢語下位詞豐富而上位詞貧乏,中古以后上位詞明顯增加,許多下位詞被淘汰;而一部分下位詞發(fā)生上位化,擢升為上位詞。比如“睡”本指“坐寐”(坐著打瞌睡),后來成為上位詞,泛指一切的睡眠;“走”本指快跑,后來泛指所有的行走;“紅”在上古專指粉紅色,唐以后上升為一個(gè)類名,泛指各種紅色,所以有了“深紅”“桃紅”“粉紅”這樣的構(gòu)詞格式?!昂谩鄙瞎疟局概尤蓊佒茫髞砩仙秊轭惷?,表一切的好?!邦惛拍畹拇_立和類名(上位詞)的普遍形成是在魏晉到隋唐時(shí)期,這可能跟漢民族的認(rèn)知發(fā)展有關(guān),可以為認(rèn)知語言學(xué)提供很好的素材?!保ㄍ艟S輝 2018b)28

2. 詞義演變規(guī)律的研究

漢語學(xué)界向來關(guān)注單個(gè)詞義的演變,積累了大量個(gè)案調(diào)查的資料。在詞義演變規(guī)律的研究方面,汪維輝、顧軍(2012)提出“誤解誤用”是詞義演變的一種重要方式,并對(duì)誤解誤用的幾種常見類型和動(dòng)因做了舉例分析。吳福祥(2017)主張語義演變的規(guī)律性主要是指演變具有“非任意(non-random)、有理據(jù)(motivated)、模式化(patterned)的

路徑”。

(四) 構(gòu)詞法、造詞法和詞匯化的研究

對(duì)于漢語歷史詞匯學(xué)中的構(gòu)詞法、造詞法和詞匯化諸問題,蔣紹愚(2015)就以往的代表性觀點(diǎn)進(jìn)行了中肯的評(píng)價(jià),并做了進(jìn)一步的論述。根據(jù)構(gòu)詞法與句法的匹配度,復(fù)合詞可以分為句法式、半句法式、非句法式三類。造詞法分五大類:(一) 舊詞→新詞(一對(duì)一)。(1) 音變:好(h伲o)→好(h伽o)。(2) 義變:刻(刀刻→時(shí)刻)。(3) 改造:換素(泰山→泰水);倒序(演講→講演);縮略(同堂→堂)。(二) 詞+詞(凝固或在線生成)→復(fù)合詞。(1) 詞+詞(重疊)→疊音詞:稍稍。(2) 短語→復(fù)合詞:天氣。(3) 語法結(jié)構(gòu)→復(fù)合詞:其實(shí)。(4) 跨層結(jié)構(gòu)→復(fù)合詞:否則。(三) 詞+詞綴→派生詞:~然,~子。(四) 譯音詞。(1) 完全音譯:?jiǎn)斡?菩薩。(2) 半音半義:尼姑;僧人。(五) 來源不明的詞。

在近年漢語歷史詞匯構(gòu)詞法與造詞法的研究中,孫玉文(2000/2007,2015)做出了實(shí)質(zhì)性的貢獻(xiàn)。孫玉文(2000/2007)辨析了古漢語中100組原始詞和滋生詞的音義關(guān)系。該書材料豐富,論證周密,不但深入探討了漢語變調(diào)構(gòu)詞理論,也辨清了諸多詞義發(fā)展的源流。孫玉文(2015)收錄了清代以前見于文獻(xiàn)的漢語變調(diào)構(gòu)詞的配對(duì)詞1000余對(duì)(組),并對(duì)每一對(duì)(組)配對(duì)詞進(jìn)行了詳實(shí)的考辨。

漢語詞匯化的研究在過去二三十年一直是研究的熱點(diǎn)問題。在同類研究中,最具代表性的是董秀芳(2002/2011),詳見前文第一部分第(一)小節(jié)“通論及理論性專著”,這里不再贅述。詞匯化視角的引入,對(duì)探明漢語復(fù)合詞形成的途徑和機(jī)制,具有重要的推動(dòng)作用。

(五) 詞典編撰

優(yōu)質(zhì)詞典的編撰是歷史詞匯學(xué)研究成果的濃縮和集中體現(xiàn)。近幾十年來學(xué)者們編撰了不少質(zhì)量上乘的漢語歷史語文詞典,取得了可喜的成績(jī)。例如,1986年至1994年出版的《漢語大詞典》,是迄今規(guī)模最大的“古今兼收,源流并重”的漢語語文辭書,目前正在進(jìn)行全面修訂,預(yù)計(jì)全書將達(dá)25卷,其中1—8卷“征求意見本”已經(jīng)印出。《漢語大字典》(1990年第一版出齊,2010年修訂版)是迄今為止規(guī)模最大的漢字字典。特別值得介紹的是,《近代漢語詞典》(白維國(guó)主編,江藍(lán)生、汪維輝副主編)于2015年由上海教育出版社出版,是分期漢語詞典的重要代表。

(六) 歷史文獻(xiàn)語料的整理、選擇和分析

歷史文獻(xiàn)語料是蕪雜的,在反映每個(gè)時(shí)代的詞匯面貌和歷時(shí)發(fā)展上,常常具有蒙蔽性,我們面對(duì)的文獻(xiàn)語料內(nèi)部往往表現(xiàn)出語體差異、地域差異;另外,不少文獻(xiàn)所反映的語言年代也存在爭(zhēng)議,后代的類書往往好將前代的口語改為雅正表達(dá),等等。因此,文獻(xiàn)語料需要經(jīng)過整理、選擇和分析才能被有效地利用。近年來,漢語史學(xué)界在這方面下了很多功夫,使我們對(duì)一些文獻(xiàn)語料的性質(zhì)有了更加深刻的認(rèn)識(shí),也挖掘了一批有代表性的口語化語料。汪維輝《漢語詞匯史新探》(2007b)、《著名中年語言學(xué)家自選集·汪維輝卷》(2011a)和《漢語詞匯史新探續(xù)集》(2018a)中收集的多篇論文具有一定的代表性,可以參看。

二、 展 望

漢語歷史詞匯學(xué)的研究盡管起步很晚,從王力《漢語史稿》出版至今也只有半個(gè)多世紀(jì),但在近二三十年里無疑取得了不少實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。同時(shí)我們也應(yīng)該看到,存在的問題也不少,要做的工作還有很多。為此我們不揣淺陋,提出以下幾點(diǎn)展望。

漢語歷史詞匯學(xué)的研究要再上一個(gè)臺(tái)階,我們認(rèn)為有兩點(diǎn)比較重要:一是夯實(shí)基礎(chǔ),二是更新觀念。

(一) 夯實(shí)基礎(chǔ)

漢語歷史詞匯學(xué)的研究應(yīng)該建立在堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)之上,其中首要之務(wù)是加強(qiáng)語料建設(shè)。

漢語歷史詞匯學(xué)是漢語歷史語言學(xué)(大致相當(dāng)于通常所說的“漢語史”)的一個(gè)部門。眾所周知,漢語史是一門實(shí)證性學(xué)科,一切研究都有賴于語料,因此做好語料工作事關(guān)全局,正如太田辰夫(2003)所說:“在語言的歷史研究中,最主要的是資料的選擇。資料選擇得怎樣,對(duì)研究的結(jié)果起著決定性的作用。”語料對(duì)于漢語史學(xué)科的重要性,就如同史料之于歷史學(xué)。早在二十世紀(jì)八十年代,呂叔湘先生(1985)在《近代漢語讀本·序》中就提出了進(jìn)一步開展近代漢語詞匯語法研究所需要做的三項(xiàng)基礎(chǔ)工作:一是做好資料工作,二是總結(jié)研究成果,三是編輯讀本。呂先生曾提出要編近代漢語文獻(xiàn)解題目錄,可惜至今尚未實(shí)現(xiàn)。上古漢語和中古漢語研究同樣需要做好資料工作。只有夯實(shí)語料基礎(chǔ),才能建造漢語歷史語言學(xué)的大廈。語料建設(shè)目前有三項(xiàng)亟需做的工作:(1) 編寫《漢語史語料解題目錄》。從上古開始到近代漢語結(jié)束,遴選對(duì)于漢語史研究具有重要價(jià)值的語料(除傳世典籍外,也包括甲骨金文、戰(zhàn)國(guó)秦漢簡(jiǎn)帛、敦煌文獻(xiàn)、明清契約文書、歷代碑刻、域外資料等),有針對(duì)性地闡發(fā)其研究?jī)r(jià)值和意義。這個(gè)目錄可以為漢語史及相關(guān)領(lǐng)域的研究者提供詳盡準(zhǔn)確的漢語史語料概貌,讓大家知所依從,提升研究效率和質(zhì)量。(2) 編纂《漢語史語料匯編》。精選歷代有代表性的、有較高研究?jī)r(jià)值的語料匯為一編,特別注意收集漢魏六朝文獻(xiàn)中散在各處的能反映口語的材料;在此基礎(chǔ)上,加以精校精注。這樣的語料匯編可以為研究者熟悉各種語料的性質(zhì)和特點(diǎn)、進(jìn)行語料辨析提供便利;對(duì)于歷史性語文辭書的編纂和修訂也有參考價(jià)值。(3) 撰寫《漢語史語料學(xué)概論》。在整理漢語史語料的基礎(chǔ)上,撰寫《漢語史語料學(xué)概論》,從理論上詳細(xì)闡述漢語史語料各個(gè)方面的問題,初步構(gòu)建科學(xué)系統(tǒng)的漢語史語料學(xué),為正確利用語料從事漢語史研究提供理論指導(dǎo)。

(二) 更新觀念

比較重要的一點(diǎn)是語言學(xué)和語文學(xué)互給。

現(xiàn)在大體的局面是,從事傳統(tǒng)語言文字學(xué)的學(xué)者不太關(guān)心現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展,從事現(xiàn)代語言學(xué)新理論研究的學(xué)者,不太強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)語文學(xué)的素養(yǎng)。我們認(rèn)為,理想中的漢語歷史詞匯學(xué)研究,語文學(xué)和語言學(xué)不應(yīng)分而治之,而應(yīng)做到互相供給。具體來說,歷史詞匯學(xué)研究中語文學(xué)的考據(jù)應(yīng)著力于挖掘文獻(xiàn)語料的語言學(xué)理論價(jià)值,語言學(xué)理論的分析應(yīng)落腳于對(duì)具體文獻(xiàn)語料更為精準(zhǔn)的詮釋。這種思路可以稱之為“新語文學(xué)(Neophilology)”。研究者既要有語文學(xué)的功底,也要有語言學(xué)的眼光和本領(lǐng)。

(汪維輝 2015)

第一,語文學(xué)的功底。漢語歷史詞匯學(xué)的研究不同于傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)(王力 1947/1990;張永言,汪維輝 1995),但科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍v史詞匯學(xué)研究卻是建立在扎實(shí)的語文學(xué)基礎(chǔ)之上的。歷史詞匯學(xué)研究依據(jù)的主要是歷史文獻(xiàn)語料,對(duì)文獻(xiàn)性質(zhì)的正確判斷、語料的準(zhǔn)確詮釋,是一項(xiàng)無可回避的基礎(chǔ)工作。近年來一些歷史詞匯描寫的研究,在這方面暴露出嚴(yán)重的問題(參看真大成 2018等),需要引起重視。

第二,語言學(xué)的眼光和本領(lǐng)。王力(1981/1990)1在《中國(guó)語言學(xué)史·前言》中說:

大家知道,語文學(xué)(philology)和語言學(xué)(linguistics)是有分別的。前者是文字或書面語言的研究,特別著重在文獻(xiàn)資料的考證和故訓(xùn)的尋求,這種研究比較零散,缺乏系統(tǒng)性;后者的研究對(duì)象則是語言的本身,研究的結(jié)果可以得出科學(xué)的、系統(tǒng)的、細(xì)致的、全面的語言理論。

漢語歷史詞匯學(xué)研究者自然不應(yīng)滿足于語文學(xué)的階段,還應(yīng)該具備語言學(xué)的眼光和本領(lǐng)。首先,應(yīng)像對(duì)待現(xiàn)代語言一樣對(duì)待古代語言。無論是古代語言,還是現(xiàn)代語言,都是一個(gè)完整的說話交際系統(tǒng)?,F(xiàn)代詞匯具有歷史性、社會(huì)性,具有語體、詞法、句法和語用等屬性,古代詞匯也有。其次,應(yīng)積極吸收現(xiàn)代不斷發(fā)展的語言學(xué)理論和分析手段,運(yùn)用于歷史詞匯學(xué)的研究中。舉例來說,目前在結(jié)合句法研究詞匯時(shí),大致的做法還是把句子結(jié)構(gòu)籠統(tǒng)地分為主、謂、賓、定、狀、補(bǔ)等成分?,F(xiàn)代生成句法學(xué)和功能語法學(xué)對(duì)句子結(jié)構(gòu)的擴(kuò)展性分析都有較大的進(jìn)展,如制圖理論(cartography)(Cinque 1999)和語篇語法(discourse grammar)(Kaltenb?ck et al. 2011)等。只有合理借鑒這些思路,才能全面、真切地還原口語中詞匯使用的情況。

在此基礎(chǔ)上,我們提出以下幾個(gè)值得期待的課題供同道參考。

(三) 課題設(shè)想

1. 音義關(guān)系研究

詞是音義結(jié)合體,多音多義詞在歷史上的音義組配關(guān)系往往相當(dāng)復(fù)雜,《漢語大字典》《漢語大詞典》等大型語文辭書在處理音義關(guān)系時(shí)問題很多,常常發(fā)生錯(cuò)配。漢語歷史詞匯學(xué)的一大任務(wù)就是厘清歷史上一大批多音多義詞的音義組配關(guān)系,還它們以本來面目,為人們提供正確可靠的歷史詞匯知識(shí),同時(shí)為歷史性語文辭書和現(xiàn)代漢語詞典的編纂和修訂提供依據(jù)。在充分的個(gè)案研究的基礎(chǔ)上總結(jié)音義關(guān)系及其歷時(shí)演變的規(guī)律。

2. 字詞關(guān)系研究

粗略地說,字詞關(guān)系就是語言里的詞(音義結(jié)合體)跟文字系統(tǒng)里的字(書寫形式)之間的關(guān)系。雖然文字不等于語言,但是歷史詞匯學(xué)的研究對(duì)象都是用漢字記錄的古代文獻(xiàn),離開字是無法研究詞的,所以字詞關(guān)系是歷史詞匯學(xué)研究繞不開的問題。跟音義關(guān)系一樣,歷史上的字詞關(guān)系也是極其錯(cuò)綜復(fù)雜的,需要下大力氣一個(gè)一個(gè)地梳理清楚,并總結(jié)其中的規(guī)律。從某種意義上說,把音義關(guān)系和字詞關(guān)系研究清楚了,漢語歷史詞匯學(xué)的研究也就思過半了。音義關(guān)系和字詞關(guān)系的研究雖然已經(jīng)取得了可喜的成就,但是尚未明確的問題還多如牛毛,今后仍大有用武之地。

3. 《漢語歷史詞典》的編纂

在2017年10月于重慶師范大學(xué)召開的第四屆漢語歷史詞匯與語義演變學(xué)術(shù)研討會(huì)上,蔣紹愚先生曾經(jīng)提出編纂《漢語歷史詞典》的設(shè)想,這是很有遠(yuǎn)見的。它比現(xiàn)有的大型歷史性語文辭書要更加精細(xì),提供的信息也更豐富,實(shí)際上可以看作是漢語歷史詞匯研究成果的一種呈現(xiàn)形式,沒有對(duì)每個(gè)詞的深入研究是無法編纂這樣的《漢語歷史詞典》的。我們可以從專書詞典和斷代詞典的編纂做起,條件成熟時(shí)匯編成綜合性的《漢語歷史詞典》;也可以先精選一千個(gè)左右的常用詞來試編,以積累經(jīng)驗(yàn)。

4. 縱橫結(jié)合的詞匯歷史層次研究

在漢語方言和語音史研究中,學(xué)者們運(yùn)用歷史層次分析法解決了許多之前沒能很好解決的問題,極大地推進(jìn)了相關(guān)研究的深入。詞匯同樣具有歷史層次,相關(guān)的事實(shí)可能比語音更多也更復(fù)雜,值得深入研究。歷史層次的形成是基于歷史上通語對(duì)非通語的一次又一次的影響和滲透以及方言之間的影響和滲透,這種滲透導(dǎo)致語音上的疊置式音變和詞匯上的新舊同義詞并存。詞匯歷史層次的研究需要采取縱橫結(jié)合的思路,也就是把縱向的歷時(shí)演變和橫向的方言分布結(jié)合起來,厘清其中的歷史層次。從某種意義上說,漢語詞匯在歷史上的新舊更替,就是方言詞跟方言詞或方言詞跟通語詞之間此消彼長(zhǎng)的結(jié)果。史皓元等(Simmons et al. 2006)94-95有一個(gè)很能說明問題的例子:“漢語‘擦’義,這一帶最常用的是‘揩’,同時(shí)有‘搌’、‘繳’、‘抹’、‘擦’等多種說法?!械狞c(diǎn)只用其中某一個(gè)說法,有的點(diǎn)同時(shí)采用兩三種,不過搭配的賓語有限制,這些都從各個(gè)側(cè)面反映出不同的歷史層次?!?/p>

5. 歷史詞匯的語體差異研究

語體問題近些年來成為現(xiàn)代漢語語法學(xué)界的一個(gè)研究熱點(diǎn),成果迭出,進(jìn)展迅速,但是在漢語史領(lǐng)域還沒有引起足夠的重視。(參看汪維輝 2020a)漢語史語料的基本樣態(tài)是“文白混雜”,只是文與白的比例和程度不同而已,不對(duì)語料做語體分析,就無法進(jìn)行科學(xué)的漢語史研究,這一點(diǎn)正在逐步成為共識(shí)。但是如何分析歷史詞匯的語體差異,還是一個(gè)有待深入探討的問題。語體分析的基本方法是比較。胡敕瑞(2013)導(dǎo)夫先路,通過比較支讖所譯《道行般若經(jīng)》和支謙所譯《大明度經(jīng)》這兩部同經(jīng)異譯的語言,歸納出十五條文白差異,作為鑒定中古口語語料的標(biāo)準(zhǔn),其中與詞匯相關(guān)的至少有十條,比如:“(3)單復(fù)音詞不同。文言語料多使用單音詞,白話語料多使用復(fù)音詞。(4)常用詞不同。譬如文言中的‘目’‘首’‘言’‘擊’‘甘’‘堅(jiān)’‘咸’等常用詞在白話中多被‘眼’‘頭’‘說’‘打’‘甜’‘硬’‘都’等常用詞替換?!保ê啡?2013)173胡文的研究方法和結(jié)論給我們以很大的啟迪。汪維輝(2021a)以一篇寫于公元952年的五代公文為例,對(duì)其中的詞匯進(jìn)行了語體分析,為歷史詞匯的語體差異研究做了一點(diǎn)探索。歷史詞匯的語體差異研究不僅有助于正確認(rèn)識(shí)和科學(xué)運(yùn)用語料,也是漢語歷史詞匯學(xué)研究的題中應(yīng)有之義。這項(xiàng)工作有待全面展開,遠(yuǎn)景目標(biāo)是編寫一部類似于倉石武四郎《巖波中國(guó)語辭典》那樣的《漢語歷代詞匯語體詞典》。

6. 結(jié)合現(xiàn)代句法理論的漢語歷史詞匯學(xué)研究

詞匯和句法是緊密關(guān)聯(lián)的。這至少體現(xiàn)在以下四方面:第一,詞匯是伴隨句法特征入句的。如果把語言系統(tǒng)比作人體系統(tǒng),詞匯好比是血肉,而句法就像骨骼。二者的存在與演變是相互影響的。第二,語法性詞匯(虛詞)同時(shí)是詞匯學(xué)和句法學(xué)的重要研究對(duì)象。這部分詞匯的功能,需要結(jié)合句法才能準(zhǔn)確把握。第三,同一語義要素,有時(shí)用詞匯表達(dá),有時(shí)用句法組合表達(dá)。蔣紹愚(2015)329說:“人們對(duì)世界認(rèn)知而形成的語義要素,有時(shí)可以作為詞的語義構(gòu)成成分包含在詞里,有時(shí)可以單獨(dú)的作為一個(gè)詞出現(xiàn)在句子層面的句法組合中?!钡谒?,詞義的準(zhǔn)確詮釋,離不開句法的參照。因此,結(jié)合現(xiàn)代句法理論的漢語歷史詞匯學(xué)研究,是值得期待的一個(gè)課題。這方面的研究尚不多見。貝羅貝、李明(2008)梳理了詞匯與句法在歷史上相互影響的若干情況,蔣紹愚(2015)辨析了“食—吃”“衣—著/穿”的句法行為與詞義構(gòu)成之間的關(guān)系,史文磊(2021)從論元結(jié)構(gòu)的角度考察了“派遣”義“使”的用法的歷史演變。正如蔣紹愚(2015)335指出的,“在漢語研究中,詞義和句法之間的關(guān)系也還需要深入探討,比如,一些特定的句式(如處置式、動(dòng)結(jié)式)對(duì)詞義有什么要求?哪些詞義要素會(huì)影響詞的論元配置?這些問題都是有待于深入研究的”。

7. 基于特征的漢語歷史詞匯學(xué)研究

站在語言系統(tǒng)的角度看,詞匯是語音、語義、語法和語用等各部門特征交匯的心理現(xiàn)實(shí)體。因此,基于特征的漢語歷史詞匯學(xué)研究是很有必要的,也是很有價(jià)值的。在這方面的研究中,基于語義特征的研究最為突出。例如,蔣紹愚(2015)把古代漢語中綜合性的詞,按其融合的語義要素的不同,分成若干詞化模式:動(dòng)作+方式(瞻、顧);動(dòng)作+對(duì)象(沐、沬);動(dòng)作+主體(集、驟);動(dòng)作+背景(跋、涉);性狀+事物(驪、羖)。史文磊(2014)考察了運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞詞化模式的歷史演變。但基于句法特征的研究相對(duì)少見。汪維輝(2011b)區(qū)分了“愚”“癡”演變的詞法和句法特征,史文磊、谷雨(2020)區(qū)分了介詞演變的主句與從句特征。該項(xiàng)課題的大體思路是:設(shè)置語音、語義、句法、詞法、語用、語體、用字等特征參數(shù)系統(tǒng),在此基礎(chǔ)上考察:(1) 各項(xiàng)特征發(fā)生了何種變化?(2) 哪些特征率先發(fā)生了變化?(3) 特征之間存在怎樣的互動(dòng)?詳細(xì)刻畫一批詞匯的歷史演變過程,歸納其演變的模式,揭示其歷史演變的規(guī)則、演替的機(jī)制。

8. 漢語歷史詞匯數(shù)據(jù)庫建設(shè)與研究

漢語歷史語料數(shù)據(jù)庫的建設(shè)已經(jīng)取得了顯著的成績(jī),數(shù)據(jù)用海量來形容,并不夸張。但是,這些數(shù)據(jù)庫成分蕪雜。就漢語歷史詞匯學(xué)的研究而言,我們真正需要的是深度加工的數(shù)據(jù)庫。理想的漢語歷史詞匯數(shù)據(jù)庫,是建立在語音、語義、句法、詞法、語用、語體、用字等特征參數(shù)系統(tǒng)上的歷史詞匯數(shù)據(jù)庫,為一批詞匯的歷史建立詳細(xì)的特征檔案。

9. 基于詞匯類型學(xué)和語義地圖方法的漢語語義演變規(guī)律研究

漢語語義演變規(guī)律的研究,近幾年結(jié)合詞匯類型學(xué)(lexical typology)和語義地圖(semantic map)等方法,取得了一定的成績(jī)。如張定(2016)對(duì)“追逐”義動(dòng)詞的研究,賈燕子、吳福祥(2017)對(duì)“吃”“喝”類動(dòng)詞的研究,墻斯(2019)對(duì)水中運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的研究。尤為值得稱道的,是跨語言共詞化數(shù)據(jù)庫(https://clics.clld.org/)的建設(shè)。該數(shù)據(jù)庫由馬普人類歷史科學(xué)研究所Johann-Mattis List等學(xué)者建成,涵蓋了3156種語言的關(guān)聯(lián)詞匯,目前已更新到第三版。本項(xiàng)課題期待引入詞匯類型學(xué)、語義地圖模型、認(rèn)知語義學(xué)等的最新研究成果和思路,選取若干語義范疇,從人類語言詞匯普遍性與差異性的高度開展?jié)h語歷史詞匯學(xué)的調(diào)查研究。由此我們既能以簡(jiǎn)馭繁地把握詞匯和詞義的演變模式和方向性,又可以在很大程度上避免以偏概全的問題,使學(xué)界對(duì)漢語歷史詞匯共性和個(gè)性的認(rèn)知更為客觀和深入。

10. 漢語詞匯多功能模式的歷時(shí)演變研究

另一項(xiàng)在漢語語義演變規(guī)律上有待開展的課題,是漢語詞匯多功能模式的歷時(shí)演變研究。國(guó)外這方面的研究集中體現(xiàn)在Heine和Kuteva編撰的World Lexicon of Grammaticalization(《語法化的世界詞庫》,2002初版;2019增訂版,增加了洪波、龍海平等作為編撰者)中。該書收集了世界上數(shù)百種語言、上千篇研究文獻(xiàn),可謂集大成之作。該項(xiàng)課題的思路是:(1) 篩選漢語某一范疇詞匯的多功能詞項(xiàng),建設(shè)相關(guān)的數(shù)據(jù)庫。(2) 匯集相關(guān)研究文獻(xiàn),并結(jié)合調(diào)查辨析,編纂“漢語詞匯多功能匯纂語料庫”。(3) 在編纂過程中,開展?jié)h語詞匯多功能模式的類型學(xué)研究,并概括出若干模式。(4) 開展跟該范疇詞匯多功能模式相關(guān)的類型學(xué)研究。

附 注

[1] Swadesh(1952)457對(duì)核心詞表的設(shè)計(jì)和應(yīng)用有如下說明:

Suitable items for a test list must be universal and non-cultural. That is,they must refer to things found anywhere in the world and familiar to every member of a society,not merely to specialists or learned people. Moreover,they must be easily identifiable broad concepts,which can be matched with simple terms in most languages. Of course,it would be impossible to devise a list which works perfectly for all languages,and it must be expected that difficult questions will sometimes arise. This can,however,be very simply met by omitting the troublesome item when necessary. The rules for filling in the list for each language may be stated as follows:(a) Try to find one simple equivalent for each item by disregarding specialized and bound forms and the less common of two equivalents.(b) Use a single word or element rather than a phrase,even though the meaning may be broader than that of the test item.(c) Where it is impossible to find a single equivalent,omit the form.

[適合列入詞表的必須是人類語言中普遍存在、且不受文化特性限制的詞項(xiàng)(概念項(xiàng))。也就是說,它們所指稱的必須是世界上任何地方都能見到、且為社團(tuán)全體成員所熟知的事物,而不僅僅是少數(shù)專家或有學(xué)識(shí)者所掌握的。另外,它們必須是容易辨認(rèn)的概括性概念,這樣才可以在絕大多數(shù)語言中找到相應(yīng)的簡(jiǎn)單表達(dá)形式。當(dāng)然,要想編制一個(gè)對(duì)所有語言都完美適用的詞表是絕不可能的,各種問題肯定會(huì)出現(xiàn)。但是,必要時(shí)可以刪除這些棘手的詞項(xiàng)來解決疑難雜癥。在為具體語言設(shè)計(jì)詞表時(shí),可以遵循以下基本規(guī)則:(a) 盡量尋找詞表項(xiàng)目在該語言中相應(yīng)的簡(jiǎn)單形式,排除那些專門性、黏附性的形式,如有兩個(gè)對(duì)應(yīng)形式,排除非常用形式。(b) 選取獨(dú)用的詞,排除短語形式,盡管意義上可能更具概括性。(c) 如果根本找不到對(duì)應(yīng)的表達(dá)形式,那就刪除這個(gè)詞項(xiàng)。]

參考文獻(xiàn)

1. 貝羅貝,李明.語義演變理論與語義演變和句法演變研究. //沈陽. 馮勝利主編.當(dāng)代語言學(xué)理論和漢語研究.北京:商務(wù)印書館,2008:1-25.

2. 董秀芳.詞匯化:漢語雙音詞的衍生和發(fā)展.北京:商務(wù)印書館/成都:四川民族出版社,2002/2011.

3. 胡敕瑞.漢譯佛典所反映的漢魏時(shí)期的文言與白話——兼論中古漢語口語語料的鑒定. //馮勝利主編.漢語書面語的歷史與現(xiàn)狀.北京:北京大學(xué)出版社,2013.

4. 賈燕子.上位化:概念域的歷時(shí)演變與強(qiáng)勢(shì)上位詞的產(chǎn)生.北京:社科文獻(xiàn)出版社,2018.

5. 賈燕子,吳福祥.詞匯類型學(xué)視角的漢語“吃”“喝”類動(dòng)詞研究.世界漢語教學(xué),2017(3):361-381.

6. 蔣紹愚.古漢語詞匯綱要.北京:北京大學(xué)出版社/商務(wù)印書館,1989/2005.

7. 蔣紹愚.漢語詞義和詞匯系統(tǒng)的歷史演變初探——以“投”為例.北京大學(xué)學(xué)報(bào),2007a(4):84-105.

8. 蔣紹愚.打擊義動(dòng)詞的詞義分析.中國(guó)語文,2007b(5):387-401.

9. 蔣紹愚.王力先生的漢語歷史詞匯學(xué)研究.北京大學(xué)學(xué)報(bào),2010(5):125-131.

10. 蔣紹愚.漢語歷史詞匯學(xué)概要.北京:商務(wù)印書館,2015.

11. 李宗江.漢語常用詞演變研究.上海:漢語大詞典出版社/上海教育出版社,1999/2016.

12. 呂叔湘.近代漢語讀本·序. //劉堅(jiān).近代漢語讀本.上海:上海教育出版社,1985.

13. 潘允中.漢語詞匯史概要.上海:上海古籍出版社,1989.

14. 墻峻峰.義素外現(xiàn)——上古漢語單音詞向復(fù)音形式演變的一種途徑.南京大學(xué)博士學(xué)位論文,2007.

15. 墻斯.詞匯類型學(xué)視角下漢語水中運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的歷史演變. //北京大學(xué)中國(guó)語言學(xué)研究中心《語言學(xué)論叢》編委會(huì)編.語言學(xué)論叢(第五十九輯).北京:商務(wù)印書館,2019:24-57.

16. 史存直.漢語詞匯史綱要.上海:華東師范大學(xué)出版社,1989.

17. 史文磊.漢語運(yùn)動(dòng)事件詞化類型的歷時(shí)考察.北京:商務(wù)印書館,2014.

18. 史文磊.“從綜合到分析”相關(guān)概念辨正——以《左傳》《戰(zhàn)國(guó)策》“派遣”義“使”的用法差異為例.浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2021(2):185-204.

19. 史文磊、谷雨.說漢語介詞的一種從句現(xiàn)象.浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2020(2):178-195.

20. 孫玉文.漢語變調(diào)構(gòu)詞研究.北京:北京大學(xué)出版社/商務(wù)印書館(增訂本),2000/2007.

21. 孫玉文.漢語變調(diào)構(gòu)詞考辨.北京:商務(wù)印書館,2015.

22. 太田辰夫.中國(guó)語歷史文法.蔣紹愚,徐昌華譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.

23. 汪維輝.東漢—隋常用詞演變研究.北京:商務(wù)印書館/南京:南京大學(xué)出版社,2000/2017.

24. 汪維輝.漢語“說類詞”的歷時(shí)演變與共時(shí)分布.中國(guó)語文,2003(4):329-342.

25. 汪維輝.漢語常用詞演變研究的若干問題.南開語言學(xué)刊,2007a(1):88-94.

26. 汪維輝.漢語詞匯史新探.上海:上海人民出版社,2007b.

27. 汪維輝.六世紀(jì)漢語詞匯的南北差異——以《齊民要術(shù)》與《周氏冥通記》為例.中國(guó)語文,2007c(2):175-184.

28. 汪維輝.論詞的時(shí)代性和地域性.語言研究,2006(2):85-90;又載汪維輝.漢語詞匯史新探.上海:上海人民出版社,2007b.

29. 汪維輝.著名中年語言學(xué)家自選集·汪維輝卷.上海:上海教育出版社,2011a.

30. 汪維輝.《百喻經(jīng)》與《世說新語》詞匯比較研究(下). //浙江大學(xué)漢語史研究中心.漢語史學(xué)報(bào)(第十一輯).上海:上海教育出版社,2011b.

31. 汪維輝.現(xiàn)代漢語“語體詞匯”芻論.長(zhǎng)江學(xué)術(shù),2014(1).

32. 汪維輝.關(guān)于基本詞匯的穩(wěn)固性及其演變?cè)虻膸c(diǎn)思考.廈大中文學(xué)報(bào)(第二輯),2015:27-36.

33. 汪維輝.漢語詞匯史新探續(xù)集.杭州:浙江大學(xué)出版社,2018a.

34. 汪維輝.漢語核心詞的歷史與現(xiàn)狀研究(2017年度國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫).北京:商務(wù)印書館,2018b.

35. 汪維輝.漢語史研究要重視語體差異.南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),2020a(1).

36. 汪維輝.“抓”的字詞關(guān)系補(bǔ)說.中國(guó)語文,2020b(4):14-19.

37. 汪維輝.詞匯的語體差異及其分析——以一篇五代公文為例.漢語史學(xué)報(bào).待刊,2021a.

38. 汪維輝.漢語詞匯史.上海:中西書局,2021b.

39. 汪維輝,顧軍.論詞的“誤解誤用義”.語言研究,2012:1-8.

40. 汪維輝,胡波.漢語史研究中的語料使用問題——兼論系詞“是”發(fā)展成熟的時(shí)代.中國(guó)語文,2013(4):359-370;又載汪維輝.漢語詞匯史新探續(xù)集.杭州:浙江大學(xué)出版社,2018a.

41. 汪維輝,秋谷裕幸.漢語“站立”義詞的現(xiàn)狀與歷史.中國(guó)語文,2010(4):299-310.

42. 汪維輝,秋谷裕幸.漢語“聞/嗅”義詞的現(xiàn)狀與歷史. Language and Linguistics,2014,15(5):699-732.

43. 王鳳陽.古辭辨.長(zhǎng)春:吉林文史出版社/北京:中華書局(增訂本),1993/2011.

44. 王力.新訓(xùn)詁學(xué). //王力.王力文集(第十九卷).濟(jì)南:山東教育出版社,1947/1980:166-181.

45. 王力.漢語史稿.北京:科學(xué)出版社/中華書局,1958/1980.

46. 王力主編.古代漢語.北京:中華書局(1999年修訂本),1962/1999.

47. 王力.中國(guó)語言學(xué)史.太原:山西人民出版社,1981;又載王力.王力文集(第12卷),濟(jì)南:山東教育出版社,1990.

48. 王力.漢語詞匯史. //王力.王力文集(第十一卷).濟(jì)南:山東教育出版社/北京:商務(wù)印書館,1990/1993.

49. 王云路.中古漢語詞匯史.北京:商務(wù)印書館,2010.

50. 吳福祥.試談?wù)Z義演變的規(guī)律.古漢語研究,2017(1):2-20.

51. 吳福祥.語義演變與詞匯演變.古漢語研究,2019(4):2-10.

52. 向熹.簡(jiǎn)明漢語史.北京:高等教育出版社/商務(wù)印書館(修訂本),1998/2010.

53. 徐朝華.上古漢語詞匯史.北京:商務(wù)印書館,2003.

54. 張定.“追逐”動(dòng)詞語義圖.當(dāng)代語言學(xué),2016(1):51-71.

55. 張世祿.漢語史講義.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2020.

56. 張永言,汪維輝.關(guān)于漢語詞匯史研究的一點(diǎn)思考.中國(guó)語文. 1995(6):401-413.

57. 真大成.談當(dāng)前漢語常用詞演變研究的四個(gè)問題.中國(guó)語文. 2018(5):606-620.

58. Cinque G. Adverbs and Functional Heads:A Cross-linguistic Perspective. Oxford:Oxford University Press,1999.

59. Kaltenb?ck G,Heine B,Kuteva T. On Thetical Grammar. Studies in Language,2011,35(4):852-897.

60. Heine B,Kuteva T. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge:Cambridge University Press. 2002/2019(revised version).

61. Hopper P J. On Some Principles of Grammaticalization. // Traugott E C,Heine B.(eds.)Approaches to Grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1991.

62. Pagel M,Quentin D A,Meade A. Frequency of Word-use Predicts Rates of Lexical Evolution Throughout Indo-European History. Nature.2007(449):717-720.

63. Pagel M,Meade A. The Deep History of the Number Words. Phil. Trans. R. Soc. B 373:20160517. http://dx.doi.org/10.1098/rstb.2016.0517,2018.

64. Rácz P,Passmore S,Sheard C,Jordan F M. Usage Frequency and Lexical Class Determine the Evolution of Kinship Terms in Indo-European. R. Soc. open sci. 6:191385. http://dx.doi.org/10.1098/rsos.191385,2019.

65. Simmons R V.(史皓元),石汝杰,顧黔.江淮官話與吳語邊界的方言地理學(xué)研究.上海:上海教育出版社,2006.

66. Swadesh M . Lexico-statistic Dating of Prehistoric Ethnic Contacts:with Special Reference to North American Indians and Eskimos. Proceedings of the American Philosophical Society. 1952,96(4):452-463.

67. Swadesh M. Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating. International Journal of American Linguistics,1955,21(2):121-137.

(浙江大學(xué)漢語史研究中心 杭州 310013)

(責(zé)任編輯 劉 博)

猜你喜歡
常用詞詞典
常用詞“怠”“惰”“懶”的歷時(shí)演變
米沃什詞典
評(píng)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
常用詞“開、辟”在“開闊”義上的演變替換
評(píng)漢語詞典“對(duì)等”的定義和“對(duì)等翻譯”中“對(duì)等”的誤譯
漫畫詞典
《胡言詞典》(合集版)刊行
外語教學(xué)中的非詞語化現(xiàn)象研究*——以常用詞gain, run 為例
春節(jié)用語的英語說法
义马市| 江口县| 油尖旺区| 齐齐哈尔市| 渑池县| 高邑县| 韶关市| 河西区| 衡阳市| 福海县| 宜都市| 德惠市| 中方县| 拉孜县| 固原市| 新营市| 多伦县| 高邑县| 城固县| 襄城县| 苏尼特左旗| 孝义市| 商洛市| 大悟县| 额济纳旗| 曲水县| 胶南市| 靖州| 永安市| 香格里拉县| 安丘市| 新龙县| 石首市| 阿拉尔市| 枣庄市| 嘉禾县| 涟源市| 江川县| 开平市| 宁国市| 靖州|