王 焯,郝雙玉
(1.遼寧社會科學(xué)院 社會學(xué)研究所,遼寧 沈陽110031;2.中國社會科學(xué)院大學(xué) 社會學(xué)院,北京102401)
中國改革開放四十多年以來,隨著國際之間政治、經(jīng)濟、文化交流的不斷增加,各學(xué)科之間的國際交流也越來越多,學(xué)術(shù)研究的國際化趨勢日益突出,中國學(xué)術(shù)走向世界成為必然。隨著我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的蓬勃發(fā)展,對學(xué)術(shù)的發(fā)展提出了更大的要求,不僅需要引進(jìn)國外先進(jìn)的學(xué)術(shù)思想與理論,更需要建造中國本土的學(xué)術(shù)理論,建設(shè)具有中國特色、中國風(fēng)格、中國氣派的學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話語體系。要想實現(xiàn)這一目標(biāo),既要促進(jìn)學(xué)術(shù)的本土化又要堅持學(xué)術(shù)的國際化。因為在這個全球化的時代,不管是在經(jīng)濟上還是在學(xué)術(shù)上堅持閉關(guān)鎖國既沒有任何出路,也不可能。同時只有充分的國際化,才能更好地實現(xiàn)本土化,因此,推動中國學(xué)術(shù)的國際化刻不容緩。
雖然許多學(xué)者都曾談?wù)撝袊鴮W(xué)術(shù)的本土化與國際化的問題,然而到目前為止學(xué)界關(guān)于學(xué)術(shù)的國際化還沒有統(tǒng)一的說法,在查詢了一些文獻(xiàn)之后,筆者發(fā)現(xiàn)目前關(guān)于學(xué)術(shù)國際化的論述大概可以分為以下幾種情況。
這一類別的典型代表是桑海。他認(rèn)為中國學(xué)術(shù)的國際化有三種不同的境界,即學(xué)術(shù)國際化三種不同的層次。最淺層次的學(xué)術(shù)國際化即是中國的學(xué)者主動去學(xué)習(xí)西方,將西方的一些學(xué)術(shù)理論和思想翻譯成漢語的形式,加以學(xué)習(xí)和使用。第二重境界則是利用多種不同形式的外語將中國學(xué)者所做的學(xué)術(shù)研究過程及成果展示給世界,讓世界聽到中國學(xué)術(shù)的聲音。第三重境界即最深層次的學(xué)術(shù)國際化則是立足于中國本土的實踐,創(chuàng)建出中國本土的、原創(chuàng)性的學(xué)術(shù),使中國學(xué)術(shù)走在世界學(xué)術(shù)的前沿,并進(jìn)一步促使?jié)h語學(xué)術(shù)在世界上的興起。(1)桑海:《中國學(xué)術(shù)國際化的三重境界》,《人民日報》,2013年6月6日。
這個類別的典型代表有曾國屏、張繼焦等人。曾國屏認(rèn)為學(xué)術(shù)國際化并不是單一的方面,而是包含很多個方面,比如參與國際學(xué)術(shù)交流交往、按照國際學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行學(xué)術(shù)研究、學(xué)術(shù)創(chuàng)作,提升本國學(xué)術(shù)在國際學(xué)術(shù)中的影響力和地位,以及能夠在世界范圍內(nèi)配置學(xué)術(shù)資源等,這些方面都是學(xué)術(shù)的國際化。(2)曾國屏、李正風(fēng)、杜祖貽:《當(dāng)代科學(xué)共同體的分化與學(xué)術(shù)國際化問題的思考》,《自然辯證法通訊(科學(xué)社會學(xué)與科技政策)》2002年第6期。而張繼焦認(rèn)為學(xué)術(shù)國際化包含三個重要的方面,即學(xué)術(shù)研究區(qū)域的國際化程度、學(xué)術(shù)研究視野的國際化程度和學(xué)術(shù)研究影響的國際化程度。(3)參見張繼焦:《中國學(xué)術(shù)的國際化之路》,四川大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院講座,2021年7月5日。所謂學(xué)術(shù)研究區(qū)域的國際化程度指的就是學(xué)術(shù)研究所涉及的地域或地區(qū)范圍的國際化程度。所謂學(xué)術(shù)研究視野的國際化程度指的是我們在研究中所采用的角度的國際化程度。研究角度指的是研究者采用何種途徑去介入所要研究的客體。不同的學(xué)者由于其自身的學(xué)識、經(jīng)驗積累等的不同,因此在從事研究的時候,所采用的角度也有所不同。由于所采用的角度不同,針對同一對象的研究,便可能產(chǎn)生不同的結(jié)果。所謂學(xué)術(shù)研究影響的國際化程度指的就是我們的學(xué)術(shù)成果在國際上的影響程度。
這一類別的典型代表主要有何星亮、朱劍、哈正利等人。何星亮和哈正利認(rèn)為實現(xiàn)學(xué)術(shù)國際化,首先是加強各國學(xué)術(shù)之間的相互交流和了解、相互吸收和借鑒,(4)何星亮:《論人類學(xué)的本土化與國際化》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2000年第1期。學(xué)習(xí)并掌握西方的理論和方法;其次是將西方一些符合中國本土社會和文化現(xiàn)實的理論及方法應(yīng)用于中國本土的學(xué)術(shù)實踐之中,并且強調(diào)在開展學(xué)術(shù)實踐時,要按照本學(xué)科既有的規(guī)范來進(jìn)行。(5)哈正利:《激情與困頓——中國民族學(xué)人類學(xué)本土化與國際化的反思》,《中國民族》2010年第2期。朱劍認(rèn)為,學(xué)術(shù)國際化是這樣一個過程,即首先采用科學(xué)且客觀的方式和方法展開研究,然后堅持世界普遍接受的價值觀念,將研究所獲得的成果以世界通用的語言和規(guī)范的樣式表達(dá)出來,繼而將成型的學(xué)術(shù)創(chuàng)新成果在國際學(xué)術(shù)舞臺上進(jìn)行展示和交流,并得到國際學(xué)術(shù)界的認(rèn)可和接受,這就是學(xué)術(shù)的國際化。(6)朱劍:《學(xué)術(shù)評價、學(xué)術(shù)期刊與學(xué)術(shù)國際化——對人文社會科學(xué)國際化熱潮的冷思考》,《清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2009年第5期。
在了解了以上這些觀點之后,我們發(fā)現(xiàn)不同的學(xué)者在論述學(xué)術(shù)國際化時,所注重的內(nèi)容是不同的,有的從學(xué)術(shù)國際化的不同境界/層面展開論述;有的從學(xué)術(shù)國際化所包含的不同內(nèi)容方面展開論述;有的則從實現(xiàn)學(xué)術(shù)國際化的方法與過程層面來論述。我們發(fā)現(xiàn),雖然他們在論述學(xué)術(shù)國際化時的側(cè)重角度不同,但都包含了一些共同的部分,比如都包含了提高中國學(xué)術(shù)在國際上的影響程度。實際上這和張繼焦所指的學(xué)術(shù)影響的國際化程度不謀而合,只不過張繼焦除了學(xué)術(shù)影響的國際化程度,又提出了另外兩個方面,即學(xué)術(shù)研究視野和學(xué)術(shù)研究區(qū)域的國際化程度。相比較而言,張繼焦關(guān)于學(xué)術(shù)國際化的論述更為全面。因此,本文決定采用張繼焦關(guān)于學(xué)術(shù)國際化的論述,學(xué)術(shù)國際化即學(xué)術(shù)研究區(qū)域、學(xué)術(shù)研究視野和學(xué)術(shù)研究影響的國際化程度。
人類學(xué)自產(chǎn)生以來發(fā)展到今天,大致經(jīng)歷了四個階段:第一階段是對簡單社會/原始社會的研究,第二階段是從簡單社會轉(zhuǎn)向農(nóng)村社會,第三階段是從農(nóng)村社會轉(zhuǎn)向都市社會,第四階段是從都市社會轉(zhuǎn)向企業(yè)組織。(7)張繼焦:《企業(yè)人類學(xué):人類學(xué)的第四次革命》,《青海民族研究》2016年第2期。張繼焦及其研究團隊參與了后兩個階段即都市人類學(xué)和企業(yè)人類學(xué)的發(fā)展歷程的研究,并對都市人類學(xué)和企業(yè)人類學(xué)走向國際化作出了重大貢獻(xiàn)。
為了更好地了解張繼焦的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),筆者通過查詢中國知網(wǎng)及其他英文學(xué)術(shù)期刊,統(tǒng)計出他自2000年以來的學(xué)術(shù)論文發(fā)表數(shù)量(如圖1)。
圖1 中國學(xué)者張繼焦2000年以來論文發(fā)表情況
通過上圖可以看出,近20年來張繼焦的中英文論文發(fā)表量比較多,屬于高產(chǎn)量學(xué)者,尤其是自2015年以來,每年論文發(fā)表量均在15篇以上。由此可見,他在人類學(xué)方面的研究著作較多。另外,從圖表中可以得知,自2003年以來,他每年幾乎都會發(fā)表英文論文,尤其是2011年、2012年、2013年、2018年、2019年,每年發(fā)表的英文論文都在3篇及以上。由此可見,在促進(jìn)中外學(xué)術(shù)交流、推動中國人類學(xué)國際化的發(fā)展方面,他作出了較大的貢獻(xiàn)。為了讓讀者更加清晰地了解張繼焦及其研究團隊在中國人類學(xué)國際化方面的貢獻(xiàn),筆者將分別從都市人類學(xué)和企業(yè)人類學(xué)兩個方面展開具體的介紹。
都市人類學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展被學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為是人類學(xué)發(fā)展史上的第三次革命。它產(chǎn)生于20世紀(jì)20年代末期,最終形成于20世紀(jì)70年代,是國際人類學(xué)界比較活躍的一個分支學(xué)科。(8)張繼焦、宋丹:《中國都市人類學(xué):人類學(xué)民族學(xué)的“城市學(xué)派”——訪中國人類學(xué)民族學(xué)研究會都市人類學(xué)委員會主席張繼焦教授》,《廣西師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2018年第3期。中國都市人類學(xué)的研究相較于國際來說并不算太晚,它起源于20世紀(jì)80年代。1989年首屆都市人類學(xué)國際會議在北京的召開是其產(chǎn)生的重要標(biāo)志,至今已有30多年。(9)周大鳴:《三十而立——中國都市人類學(xué)的發(fā)展與展望》,《思想戰(zhàn)線》2019年第4期。中國都市人類學(xué)歷經(jīng)30多年的發(fā)展,其學(xué)科體系不斷完善、研究主題越來越多樣化;同時其研究也不斷凸顯中國特色,這些都與中國都市人類學(xué)學(xué)科建設(shè)者的努力密不可分。張繼焦及其研究團隊作為都市人類學(xué)學(xué)科的首批建設(shè)者,他們不僅對中國都市人類學(xué)的國際化起到了巨大的推動作用,而且對世界都市人類學(xué)學(xué)科的發(fā)展也貢獻(xiàn)了很大的力量,具體表現(xiàn)在以下幾個方面。
第一,在都市人類學(xué)相關(guān)國際和國內(nèi)組織中任職,極大地推動了中國都市人類學(xué)研究的國際化。在2005年到2007年,張繼焦曾經(jīng)在國際都市人類學(xué)委員會中任職,擔(dān)任該委員會的助理秘書一職,不僅負(fù)責(zé)一些國際會議的籌備工作,同時還帶領(lǐng)一些國外學(xué)者來中國進(jìn)行學(xué)術(shù)交流與調(diào)研。另外,自2010年中國人類學(xué)研究會都市人類學(xué)專業(yè)委員會成立以來,張繼焦便開始擔(dān)任該專業(yè)委員會的聯(lián)合主席。中國都市人類學(xué)專業(yè)委會對于我國研究都市人類學(xué)專業(yè)的人來說,是我國目前唯一的全國性的專業(yè)學(xué)術(shù)團體。自都市人類學(xué)專業(yè)委員會成立以來,在麻國慶和張繼焦的帶領(lǐng)下,都市人類學(xué)專業(yè)委員會單獨或聯(lián)合組織、舉行的國內(nèi)及國際的學(xué)術(shù)會議、學(xué)術(shù)活動等高達(dá)數(shù)十次,組織國內(nèi)外學(xué)者推出論文集或者論著數(shù)十本,這些都極大地推動了都市人類學(xué)的國際化。(10)張繼焦:《中國都市人類學(xué)的最新學(xué)科進(jìn)展——學(xué)術(shù)活動和學(xué)術(shù)成果》,《湖北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2017 年第5期。
第二,多次參加或組織都市人類學(xué)相關(guān)的國際會議,與國際學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,并發(fā)表一些有關(guān)移民研究的外文論文。自1989年以來,張繼焦參加或組織過的都市人類學(xué)相關(guān)國際會議主要有首屆國際都市人類學(xué)研討會,在意大利盧卡小鎮(zhèn)參加的都市人類學(xué)委員會組織的年會,以及他和加拿大馬里托巴大學(xué)埃倫(El?len)教授聯(lián)合組織的“中國和亞太地區(qū)的移民”的國際研討會;在澳大利亞參加的“第十二屆大都市國際會議”,以及在德國波恩參加的國際大都市組織的年會等。同時,張繼焦還將自己的一些學(xué)術(shù)成果翻譯成外文在會議上宣讀,這些成果被收錄到一些國際會議的論文集中并在國外進(jìn)行發(fā)表。(11)參見張繼焦:《中國學(xué)術(shù)的國際化之路》,四川大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院講座,2021年7月5日。這些成果有《中國的移民、多民族城市的興起和跨民族關(guān)系》(12)參見Zhang Jijiao,Migration,Emerged Multi-ethnic Cities and Trans-ethnic Relations in China,收編在《Beyond Multiculturalism(超越多元文化主義)》之中,該書由英國Ashgate出版社正式出版,2009年。、《貴州省少數(shù)民族外出勞動力及其對流出地的影響》(13)參見Zhang Jijiao,Ethnic Minority Labor Out-migrants from Guizhou Province and Their Impact on Sending Areas,收編在《China’s Minorities on The Move:Selected Cases(流動中的中國少數(shù)民族:研究案例選編)》一書中,該書由美國M E Sharpe出版社正式出版和發(fā)行,2003年。、《移民的社會網(wǎng)絡(luò)在城市求職中的作用》(14)參見Zhang Jijiao,Migrants’Social Network Used in Seeking Employment in Urban Areas,被收編在《Urbanization and Multi-Ethnic Society(都市化與多民族社會)》中,由印度的跨印度出版社(INTER-INDIA PUBLICATIONS)正式出版,2007年。、《亞太地區(qū)的社會流動和勞動力遷移》(15)參見Ellen R. Judd and Zhang Jijiao ,Labor Migration and Social Mobility in Asia and Pacific Region,Beijing:Intellectual Property Publishing House,2011。等。
第三,作為第一批都市人類學(xué)學(xué)科建設(shè)的參與者,張繼焦及其研究團隊不僅在中國都市人類學(xué)發(fā)展的起步階段負(fù)責(zé)各種與都市人類學(xué)有關(guān)的理論、方法和研究領(lǐng)域的翻譯和梳理工作,而且在中國都市人類學(xué)后來的發(fā)展中,張繼焦還敢于突破西方理論的束縛,向西方國際學(xué)術(shù)權(quán)威提出質(zhì)疑與挑戰(zhàn);不僅出版了一些在國際和國內(nèi)都具有很大探索價值的實證研究成果,而且還創(chuàng)造性地提出了一些適合中國都市研究的新的理論。這些研究成果和新的理論極大地促進(jìn)了中國人類學(xué)的發(fā)展,同時也為世界人類學(xué)的發(fā)展貢獻(xiàn)了一份中國力量。如:將費孝通先生用于分析中國傳統(tǒng)農(nóng)村社會結(jié)構(gòu)的“差序格局”理論發(fā)展為適合分析中國目前都市社會的理論;在對一些學(xué)者進(jìn)行借鑒和學(xué)習(xí)之后,將原來的“經(jīng)濟文化類型”理論進(jìn)行改造,發(fā)展為適合分析目前社會的帶有新結(jié)構(gòu)主義性質(zhì)的“經(jīng)濟文化類型”理論等。這些理論創(chuàng)造不僅對中國,也對世界都市人類學(xué)的發(fā)展作出了極大的貢獻(xiàn)。(16)張繼焦:《都市人類學(xué):人類學(xué)民族學(xué)的“城市學(xué)派”——訪中國人類學(xué)民族學(xué)研究會都市人類學(xué)委員會主席張繼焦教授》,《廣西師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2018年第3期。
企業(yè)人類學(xué)被稱為人類學(xué)的第四次革命。(17)張繼焦:《企業(yè)人類學(xué):人類學(xué)的第四次革命》,《青海民族研究》2016年第2期。企業(yè)人類學(xué)起源于20世紀(jì)二三十年代,經(jīng)歷了不同的發(fā)展時期,其名稱也經(jīng)歷了很多變化,如“工業(yè)人類學(xué)”“經(jīng)營人類學(xué)”“工商人類學(xué)”“組織人類學(xué)”等。2009年,企業(yè)人類學(xué)將這些名稱整合起來,形成了一個人類學(xué)的新興分支學(xué)科(18)參見張繼焦:《企業(yè)人類學(xué):學(xué)科體系建設(shè)、發(fā)展現(xiàn)狀與未來前景》,《杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2015年第4期。。在近些年的不斷發(fā)展過程中,企業(yè)人類學(xué)的國際化水平不斷提高,在國際學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了一定的影響力,這與中國人類學(xué)的眾多學(xué)者尤其是學(xué)者張繼焦及其研究團隊密不可分。
首先,創(chuàng)辦“國際企業(yè)人類學(xué)專業(yè)委員會”并擔(dān)任該委員會的主席,促使企業(yè)人類學(xué)這一門新興學(xué)科的成型。在張繼焦及其研究團隊的不斷努力下,“第一屆企業(yè)人類學(xué)國際論壇”在2009年7月舉行的國際人類學(xué)與民族學(xué)聯(lián)合會第十六屆大會上得以順利召開,并且由中國人倡導(dǎo)的第一個“國際企業(yè)人類學(xué)專業(yè)委員會”在這次國際會議上得以正式成立。同時為了更好地促進(jìn)國際企業(yè)人類學(xué)的發(fā)展,張繼焦及其研究團隊還統(tǒng)一了國內(nèi)外企業(yè)人類學(xué)的學(xué)科名稱和學(xué)術(shù)體系。這三個事件的產(chǎn)生,標(biāo)志著企業(yè)人類學(xué)作為一門新興學(xué)科的成型。(19)張繼焦:《企業(yè)人類學(xué)的新探索:近年的學(xué)術(shù)活動及其研究方向》,《創(chuàng)新》2015年第3期。之后,為了進(jìn)一步推進(jìn)企業(yè)人類學(xué)的發(fā)展,張繼焦不僅發(fā)表了第一篇以企業(yè)人類學(xué)來命名的學(xué)術(shù)論文,而且還出版了第一部以企業(yè)人類學(xué)來命名的英文著作。此外,在張繼焦的帶領(lǐng)下,形成了一個全球性的研究企業(yè)人類學(xué)的專業(yè)學(xué)術(shù)團隊。這些作法不僅使得中國學(xué)者在國際企業(yè)人類學(xué)的發(fā)展中充當(dāng)了引領(lǐng)者的角色,占據(jù)了世界人類學(xué)發(fā)展的優(yōu)勢地位,而且使中國學(xué)者真正站到了世界學(xué)術(shù)舞臺的中央。(20)張繼焦:《企業(yè)人類學(xué):近年最新學(xué)術(shù)成果和研究進(jìn)展》,《創(chuàng)新》2015年第4期。這不僅對中國人類學(xué)的國際化具有重大意義,而且對中國整個學(xué)術(shù)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
其次,組織并開展與企業(yè)人類學(xué)有關(guān)的國內(nèi)、國際會議及學(xué)術(shù)論壇,并形成了一系列學(xué)術(shù)成果如多部論文集或論著,極大地推動了企業(yè)人類學(xué)的國際化。自2009年以來,在企業(yè)人類學(xué)委員會主席張繼焦的帶領(lǐng)下,截至2015年企業(yè)人類學(xué)已經(jīng)舉行了3個國際性系列的會議及1個國內(nèi)系列的會議。(21)張繼焦:《企業(yè)人類學(xué):學(xué)科體系建設(shè)、發(fā)展現(xiàn)狀與未來前景》,《杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2015年第4期。國際系列的會議分別是已經(jīng)舉辦過多次的“企業(yè)人類學(xué)”國際論壇、“經(jīng)營與人類學(xué)”國際會議和“國際工商人類學(xué)”研討會(22)3個國際性系列會議分別是始于2009 年的“企業(yè)人類學(xué)國際論壇”,至2015年已辦5次(昆明、安塔利亞、曼徹斯特、千葉、曼谷)、始于2010年的“經(jīng)營與人類學(xué)”國際會議,至2015年已辦4次(大阪、香港、北京、首爾),以及始于2012 年的“國際工商人類學(xué)”研討會,至2015年已辦3次(廣州、上海、吉首)。1個國內(nèi)系列的會議是始于2012年的國內(nèi)企業(yè)人類學(xué)研討會,至2015年已辦4次(蘭州、成都、大連、貴州)。。除此之外,張繼焦及其研究團隊還將會議中參會學(xué)者發(fā)言的部分學(xué)術(shù)成果整理匯編成了一些論文集或論著,僅在2009年到2015年,企業(yè)人類學(xué)這門新興學(xué)科就已經(jīng)在國內(nèi)和國外出版了中文著作4部、英文論著4部、中英雙語論著3部,以及翻譯作品2部,各類學(xué)術(shù)成果總計高達(dá)13部。(23)13部學(xué)術(shù)成果主要有:《東南亞50位華人領(lǐng)袖、華商和經(jīng)理人訪談錄》《老字號藍(lán)皮書——中國老字號企業(yè)發(fā)展報告No.1(2011)》《老字號綠皮書——老字號企業(yè)案例及發(fā)展報告NO.2(2013—2014)》《中國老字號的傳承和變遷》等四部中文論著;《企業(yè)人類學(xué):應(yīng)用研究和案例研究》《世界各地的唐人街:鍍了金的非法聚集區(qū)、民族都市區(qū)、移民文化社群》《經(jīng)營與人類學(xué):關(guān)注神圣空間》《工商人類學(xué)通論》等四部英文論著;《企業(yè)和城市發(fā)展:并非全是經(jīng)濟的問題》《對經(jīng)濟社會轉(zhuǎn)型的探討:中國的城市化、工業(yè)化和民族文化傳承》《新一輪的城市化、工業(yè)化、市場化、文化多元化,對于全球化和現(xiàn)代化的探討》等三部中英文雙語論著;以及《日本會社文化——昔日的大名,今日的會社》《工商人類學(xué)》兩部翻譯作品。由此,我們可以發(fā)現(xiàn),雖然企業(yè)人類學(xué)是一門在國際上新近興起的分支學(xué)科,但是近幾年來卻舉辦了多次學(xué)術(shù)會議、學(xué)術(shù)講座,并且取得了豐厚的學(xué)術(shù)成果,可見其在國際學(xué)術(shù)界上相當(dāng)活躍。
再次,不斷擴大企業(yè)人類學(xué)的研究范圍和研究對象,并形成了一系列學(xué)術(shù)成果,進(jìn)一步推動了企業(yè)人類學(xué)國際化的發(fā)展。在張繼焦等專業(yè)人士的努力下,企業(yè)人類學(xué)的研究范圍已經(jīng)不再局限于簡單的社會組織,而是擴展到了各種復(fù)雜的企業(yè)中,如隨著改革開放大批興起和發(fā)展起來的私營或民營企業(yè)、伴隨著全球化而大量產(chǎn)生的跨國公司、歷經(jīng)百年傳承的中華老字號企業(yè)等。同時經(jīng)過近幾年的發(fā)展,企業(yè)人類學(xué)的研究者和研究對象都在大幅度地增長。目前已經(jīng)覆蓋了5個大洲的26個國家和地區(qū),包括歐洲的12個國家、南美洲的3個國家、亞洲和大洋洲的9個國家和地區(qū),以及北美洲的2個國家。(24)26個國家和地區(qū)主要包括:亞洲和大洋洲的日本、澳大利亞、新加坡、泰國、印度尼西亞、馬來西亞、印度、中國等8個國家與中國香港地區(qū);歐洲的西班牙、德國、英國、丹麥、荷蘭、比利時、法國、瑞典、芬蘭、波蘭、葡萄牙、俄羅斯等12個國家;北美洲的美國、加拿大2個國家,南美洲的阿根廷、秘魯、古巴等3個國家。另外,在眾多國際企業(yè)人類學(xué)學(xué)者的努力下,企業(yè)人類學(xué)還出版和發(fā)表了許多的論著和論文,取得了豐富的學(xué)術(shù)成果,這些都對企業(yè)人類學(xué)的國際化作出了重大貢獻(xiàn)。
中國學(xué)者要想促進(jìn)中國學(xué)術(shù)的國際化,使中國學(xué)術(shù)在國際中占有一定的地位,獲得在國際學(xué)術(shù)中的話語權(quán),必須先不斷加強自身學(xué)科理論知識的學(xué)習(xí)。只有擁有扎實的學(xué)科基礎(chǔ)理論,才能在實際研究中不斷發(fā)展、創(chuàng)造理論,進(jìn)而產(chǎn)出有意義的學(xué)術(shù)成果,為中國學(xué)術(shù)國際化做好鋪墊。張繼焦之所以能夠在人類學(xué)領(lǐng)域取得巨大的成績,與其人類學(xué)方面專業(yè)理論知識的積累密不可分。比如在1983年到1987年期間,張繼焦曾在中山大學(xué)人類學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí),并于1994年考博,師從著名社會學(xué)家李培林教授,成為其開門弟子。有了這兩階段專業(yè)的理論知識學(xué)習(xí)及專業(yè)書籍的滋養(yǎng),為其之后從事專業(yè)學(xué)術(shù)研究做了充分的準(zhǔn)備。
中國學(xué)術(shù)國際化水平的一個很重要的體現(xiàn)就是中國學(xué)者在國際著名期刊上發(fā)表論文的數(shù)量,這是衡量國際化水平的一個較為客觀的指標(biāo)。為了更加清楚地了解目前中國人類學(xué)學(xué)者外文學(xué)術(shù)成果的情況,筆者通過中國知網(wǎng)外文期刊查詢了在人類學(xué)“期刊因子”排行前幾位的英文期刊中中國學(xué)者論文發(fā)表情況,以及期刊論文發(fā)表總量,見表1。
表1 2001-2020年中國學(xué)者在四個比較權(quán)威的人類學(xué)英文期刊上的論文發(fā)表情況
通過表1看中國人類學(xué)者的論文發(fā)表量,我們可以發(fā)現(xiàn)近20年中國人類學(xué)者的論文發(fā)表數(shù)量都偏低。但是,我們也可以發(fā)現(xiàn)在2011-2015 年、2015-2020 年這兩個時間段的論文發(fā)表數(shù)量相較于2001-2005 年、2006-2010年來說,中國學(xué)者在這四個英文期刊上的論文發(fā)表呈上升趨勢,近年來論文發(fā)表數(shù)量有所增加。由此可見,近年來中國人類學(xué)者的國際化水平雖然不高,但在不斷提升。另外,通過表1對比中國學(xué)者四個時間段論文發(fā)表量和對應(yīng)時間段期刊論文發(fā)表總量,我們發(fā)現(xiàn)中國學(xué)者的論文發(fā)表量在期刊中占比偏低,可以說中國學(xué)者的論文發(fā)表量在這幾個期刊中微不足道。因此,為了提高中國人類學(xué)的國際化水平,中國學(xué)者不僅需要發(fā)表更多的學(xué)術(shù)論文,而且需要將這些學(xué)術(shù)成果通過講座、會議等方式傳播于世界,讓更多的國際學(xué)者了解中國的學(xué)術(shù)成果。
1. 發(fā)表外文學(xué)術(shù)成果
要想促進(jìn)中國學(xué)術(shù)的國際化,需要將中國學(xué)者的學(xué)術(shù)成果展示給世界,使其迅速進(jìn)入國際學(xué)術(shù)舞臺。中國學(xué)者的學(xué)術(shù)成果要展示給世界,就意味著不能只發(fā)表中文學(xué)術(shù)成果,而要發(fā)表多種不同的外文學(xué)術(shù)成果。然而在所有的外文中,英語是使用率最高的外國語言,所以,要想讓中國學(xué)者的學(xué)術(shù)成果為世界學(xué)者所熟知,我們首先必須要學(xué)好英文,并將我們所取得的成果以英文的形式即他們所熟知的形式展示出來。其次,中國學(xué)者要學(xué)習(xí)多種外國語言,如法語、日語等,這樣會使中國的學(xué)術(shù)成果為更多的使用其他語言的學(xué)者所知曉,從而進(jìn)一步增強中國學(xué)術(shù)的影響力。再次,中國的學(xué)者還可以將自己的學(xué)術(shù)成果在一些國際會議或者英文期刊上展示出來,以此來增進(jìn)與國際學(xué)者的學(xué)術(shù)交流。在發(fā)表外文學(xué)術(shù)成果方面,掌握多種語言的中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦取得了不小的成就,如從2003年中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦就開始發(fā)表第一篇英文論文——《貴州省少數(shù)民族外出勞動力及其對流出地的影響》(25)參見張繼焦,Ethnic Minority Labor Out-migrants from Guizhou Province and Their Impact on Sending Areas(貴州省少數(shù)民族外出勞動力及其對流出地的影響),收編在澳大利亞學(xué)者Robyn Iredale 等編的《China’s Minorities on The Move:Selected Cases(流動中的中國少數(shù)民族:研究案例選編)》一書中,該書由美國M E Sharpe出版社2003年正式出版和發(fā)行。和第一篇日文論文——《從人口和經(jīng)濟的角度分析黑河中下游的生態(tài)環(huán)境問題——張掖和酒泉的水資源及其利用》(26)參見張繼焦:《人口と経済の角度からの黒河中·下流の生態(tài)環(huán)境悪化問題の分析一張掖と酒泉:水資源及びその利用(從人口和經(jīng)濟的角度分析黑河中下游的生態(tài)環(huán)境問題——張掖和酒泉的水資源及其利用)》,『オアッス地域研究會報』(《綠洲地域研究學(xué)報》)第3卷第1號,2003年10月。,并在之后相繼發(fā)表英文、法文、日文等外文論文30多篇,以及論著近10部。這些外文學(xué)術(shù)成果的發(fā)表,極大地將中國的學(xué)術(shù)成果展示給國際學(xué)者,同時加速了中國學(xué)術(shù)邁向國際化的步伐。
2. 訪問國際知名大學(xué),并做講座
將中國的學(xué)術(shù)成果展示給世界,發(fā)表英文論文和出版英文論著只是第一步。因為英文論文和英文論著發(fā)表出來之后,并不能保證一定有人去看,因而中國學(xué)者需要去國際知名大學(xué)展開學(xué)術(shù)講座,將自己的學(xué)術(shù)成果以英文或其他外文的形式表述出來,讓他們真正聽到、了解中國的學(xué)術(shù)成果。到國際知名大學(xué)去進(jìn)行講座是化被動為主動,與其被動地等著國際學(xué)者去發(fā)現(xiàn),不如主動地將中國的學(xué)術(shù)成果推出去,這樣的形式能夠使中國的學(xué)術(shù)成果更快速地傳播于國際,與國際學(xué)術(shù)展開交流。在這個方面,張繼焦做了很多努力。為了推進(jìn)中國人類學(xué)學(xué)術(shù)成果走向國際并與國際展開交流,從2003年到現(xiàn)在,中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦已經(jīng)訪問過美國、英國、加拿大、德國、新加坡、日本、韓國等36個國家和地區(qū),并分別在這些國家中的知名大學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)講座與交流,如哥倫比亞大學(xué)、牛津大學(xué)、科隆大學(xué)、早稻田大學(xué)等。(27)參見張繼焦:《中國學(xué)術(shù)的國際化之路》,四川大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院講座,2021年7月5日。
1. 在國外開展實地調(diào)查
如果中國學(xué)者的研究地域僅限于中國國內(nèi),那么中國學(xué)者的視野就會局限在國內(nèi),所得到的學(xué)術(shù)結(jié)論也不免略顯片面,同時也會阻礙中國學(xué)術(shù)界與國際學(xué)術(shù)界的交流。身為學(xué)者要清楚地知道僅僅局限于某一個地域的個案研究,往往不受重視,真正能夠引起國際學(xué)界所關(guān)注的學(xué)術(shù)成果往往是與國際中大多數(shù)國家的發(fā)展有關(guān)系的成果。
中國學(xué)者在國外開展實地研究,一是可以豐富中國學(xué)者的經(jīng)驗知識和實際案例,使其學(xué)術(shù)成果更具有全球性視野,而不僅僅局限于國內(nèi)。二是可以作為國內(nèi)研究的延展,以一種中國學(xué)者所特有的視角來分析和研究國外的某些情況,為世界其他國家的發(fā)展及國際學(xué)術(shù)的發(fā)展貢獻(xiàn)中國力量。三是有利于建立國際學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)。如張繼焦曾多次參加過國外實地調(diào)查,第一次海外實地調(diào)查是2005年在馬來西亞的調(diào)查,第二次是2011 年在加拿大多倫多的訪學(xué)和實地調(diào)查。到目前為止中國人類學(xué)學(xué)者已多次參加了海外實地調(diào)查。張繼焦曾表示這些海外實地調(diào)查對他自身及對促進(jìn)人類學(xué)的國際化都有很大的貢獻(xiàn),如就馬來西亞和加拿大多倫多的海外研究項目,張繼焦說這些海外研究項目不僅大大開闊了他的研究視野,讓他走出了一個國家的局限,有機會對不同國家進(jìn)行比較分析研究;同時也讓他結(jié)交了一些馬來西亞、加拿大的著名學(xué)者,初步建立了國際學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò),為中國學(xué)術(shù)國際化水平的進(jìn)一步提高夯實了基礎(chǔ)。
2. 開展國際合作研究
開展國際合作研究是擴大中國學(xué)術(shù)研究區(qū)域的另一種方式。對于大多數(shù)學(xué)者來說獨自直接在國外開展實地研究或許有些困難,但可以參加一些國際合作研究。參加一些國際合作研究不僅難度上比獨自進(jìn)行海外研究小一點,而且同樣可以擴大自己的學(xué)術(shù)視野,以及促進(jìn)學(xué)術(shù)成果的國際化。中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦從2004年開始多次參加國際合作研究項目,包括中意兩國合作研究的“城市可持續(xù)發(fā)展”項目、中歐合作研究的“國際移民族群及其對接受國勞動力市場的影響——中國、德國、荷蘭、法國和英國的比較研究”項目、中英合作研究的“中英創(chuàng)意實踐中的城市生態(tài)產(chǎn)品的民族文化意義”項目,以及“平遙古城調(diào)查”項目等。(28)參見張繼焦:《中國學(xué)術(shù)的國際化之路》,四川大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院講座,2021年7月5日。
1. 參加或舉辦國際會議
參加或舉辦國際會議無疑是促進(jìn)學(xué)術(shù)交流的一個非常有效的方式。中國的學(xué)者參加或者舉辦一些國際性的會議,不僅會在會議上了解和學(xué)習(xí)到其他國家的一些最新的研究成果與理論,同時也可以將中國自身的學(xué)術(shù)成果通過會議的方式展示出來,供世界其他學(xué)者了解和學(xué)習(xí)。不同國家學(xué)者之間的交流,不僅可以豐富知識,同時也可以進(jìn)行理論檢驗與修改。除此之外,在整個交流的過程中,還能結(jié)識一些志趣相投的學(xué)者,搭建自身的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)關(guān)系。中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦在人類學(xué)方面所取得的成功,和他經(jīng)常參加或者舉辦國際會議密切相關(guān)。張繼焦曾到澳大利亞參加“第十二屆大都市國際會議”、“中國與亞洲的移民”國際會議、國際人類學(xué)與民族學(xué)會議等眾多國際會議,不僅促進(jìn)了中國人類學(xué)的國際化,同時也搭建了自身的學(xué)術(shù)關(guān)系網(wǎng)絡(luò),為自身及中國人類學(xué)的進(jìn)一步國際化的發(fā)展打下了堅實的基礎(chǔ)。
2. 在國際學(xué)術(shù)組織中任職
國際學(xué)術(shù)組織是各國進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的重要平臺,在國際學(xué)術(shù)組織中任職或者創(chuàng)立國際性的學(xué)術(shù)組織,對于中國學(xué)術(shù)的國際化,以及中國學(xué)術(shù)在世界中的話語權(quán)的獲得,無疑至關(guān)重要。當(dāng)然并不是所有的學(xué)者都有機會在國際學(xué)術(shù)組織中任職或者創(chuàng)立國際學(xué)術(shù)組織,但是如果有機會,各位學(xué)者可以把握好機會。中國人類學(xué)界的很多學(xué)者,在很久以前就曾設(shè)想并準(zhǔn)備在國際知名學(xué)術(shù)組織中建立一個由中國人掌握話語權(quán)的專業(yè)委員會,但是歷經(jīng)多次倡導(dǎo)都以失敗而告終。直到2009年,在張繼焦及其研究團隊的不懈努力下,在國際人類學(xué)與民族學(xué)聯(lián)合會下終于成立了一個由中國人倡導(dǎo)的“國際企業(yè)人類學(xué)專業(yè)委員會”,并由張繼焦擔(dān)任首任主席。除此之外,在2013年,張繼焦還成功當(dāng)選為國際人類學(xué)聯(lián)合會的副理事長,至此中國和東南亞學(xué)者在國際人類學(xué)聯(lián)合會的領(lǐng)導(dǎo)層中終于有了代表,中國和東南亞學(xué)者的聲音真正能夠為國際學(xué)術(shù)界聽到。張繼焦在國際組織中的任職,不僅有利于中國向世界發(fā)出自己的聲音,掌握一定的學(xué)術(shù)話語權(quán),還有利于加強中國與國際學(xué)術(shù)界之間的交流,進(jìn)一步推動中國學(xué)術(shù)的國際化。
學(xué)術(shù)對話是和政治對話極為不同的一種對話形式,學(xué)術(shù)對話主要是對國內(nèi)外同行的某些觀點進(jìn)行批評或商榷,并提出不同的觀點。學(xué)術(shù)對話是學(xué)術(shù)研究的一般規(guī)則,每進(jìn)行一項研究都應(yīng)該十分熟悉有關(guān)研究的情況,包括國內(nèi)外相關(guān)的研究和觀點。(29)參見何星亮:《論人類學(xué)的本土化與國際化》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2000年第1期。與國際學(xué)術(shù)權(quán)威及其觀點展開對話,是促進(jìn)學(xué)術(shù)本土化和促進(jìn)中國學(xué)術(shù)國際化的一種重要的方式。學(xué)術(shù)對話包含多種形式,可以是與已故西方學(xué)者進(jìn)行對話,也可以是與在世的西方學(xué)者進(jìn)行對話。在與西方學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)對話的過程中,對西方學(xué)者所提出的某些理論和方法進(jìn)行商榷或者批判,從而提出中國自己的理論和方法,是中國學(xué)術(shù)走向世界的重要途經(jīng)。張繼焦曾多次針對國外學(xué)者的某些觀點提出質(zhì)疑,并通過對中國本土的實際調(diào)查研究,提出新的觀點,與國際學(xué)者展開學(xué)術(shù)對話,如《解答李約瑟之問:中國是否有過“工業(yè)革命”?》(30)張繼焦、黨壘:《解答李約瑟之問:中國是否有過“工業(yè)革命”?》,《杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2019年第5期。、《粵商及其所建立的嶺南地區(qū)和全國性市場體系——與費正清和施堅雅的對話》(31)張繼焦、吳玥:《粵商及其所建立的嶺南地區(qū)和全國性市場體系——與費正清和施堅雅的對話》,《貴州民族研究》2020 年第6期。、《中國信仰文化體系的新探索:與楊慶堃和華琛的對話》(32)張繼焦、吳玥:《中國信仰文化體系的新探索:與楊慶堃和華琛的對話》,《青海民族研究》2020年第1期。等文章。與國際學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)對話,不僅可以使國際學(xué)者看到一些學(xué)者研究的不足,也可以使中國學(xué)者獨特的思考為國際學(xué)界所知曉,這不僅對于學(xué)者張繼焦個人的學(xué)術(shù)發(fā)展起到了促進(jìn)作用,同時對中國人類學(xué)的國際化也起到了巨大的推動作用。
學(xué)術(shù)的國際化與學(xué)術(shù)的本土化密不可分,互為前提。國際化和本土化只有互相配合,中國學(xué)術(shù)才能實現(xiàn)更好的發(fā)展。因此,我們在提倡中國學(xué)術(shù)國際化的過程中,也不能忽視中國學(xué)術(shù)的本土化研究。張繼焦曾經(jīng)指出西方學(xué)術(shù)界之所以看不起我們這些非西方學(xué)術(shù),是因為我們這些非西方學(xué)術(shù)界所做的研究,要么是不顧本國的實際情況直接套用西方的理論來分析本國現(xiàn)實;要么是純粹的事實性描述即雖然提出了一些不同于西方學(xué)術(shù)界的觀點,但是并沒有上升到理論的層面。因此,中國的學(xué)術(shù)研究要想在國際學(xué)術(shù)界獲得一席之地,必須透過事實表面的現(xiàn)象,去深入挖掘這些事實背后的基礎(chǔ)原理,并進(jìn)一步創(chuàng)造出中國本土的新理論。中國學(xué)者只有發(fā)展出自己本土的理論,才能真正地做到理論自信、學(xué)術(shù)自信,中國學(xué)者才能自信地與國際學(xué)者展開平等的對話與交流,中國學(xué)術(shù)才能真正與西方學(xué)術(shù)平起平坐,真正走向國際化。在這方面,中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦取得了一定的成就。他在費孝通先生的“差序格局”的社會和李培林教授的“社會結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型理論”的基礎(chǔ)上,結(jié)合中國目前的現(xiàn)實情況提出了“二元社會論”,即中國目前的社會可以劃分為“蜂窩式社會”和“傘式社會”。(33)張繼焦:《人類學(xué)民族學(xué)研究范式的轉(zhuǎn)變:從“差序格局”到“社會結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型”》,《西北師大學(xué)報(社會科學(xué)版)》2016年第3期。這一理論概念的提出,對解釋中國目前由于工業(yè)化、市場化、城市化所帶來的社會的變化,提供了良好的分析視角,為中國人類學(xué)學(xué)者的研究提供了可以憑借的本土理論,極大地增加了中國人類學(xué)者的學(xué)術(shù)自信。
通過上面的論述,我們了解到學(xué)者張繼焦及其研究團隊在推動中國人類學(xué)國際化方面作出的巨大貢獻(xiàn),他們在推動中國人類學(xué)國際化、民族化的過程中所著重的幾個方面,為我們提供了一些促進(jìn)中國學(xué)術(shù)國際化的方向和方法。實際上,促進(jìn)中國學(xué)術(shù)走向國際化的方式還有很多,本文只是通過學(xué)者張繼焦及其研究團隊的一些經(jīng)歷,簡單地歸納、總結(jié)出了一些通用的方式方法。雖然張繼焦及其研究團隊在推動中國人類學(xué)國際化方面的方式有很多,但并不是要求所有的中國學(xué)者都能做到以上所提及的方面,做到其中的任何幾項都會對中國學(xué)術(shù)的國際化起到一定的推動作用。
近些年,隨著學(xué)術(shù)國際化呼聲的日益提高,在中國政府及中國學(xué)者的不斷努力下,中國學(xué)術(shù)的國際化程度不斷提高,中國學(xué)術(shù)逐漸擁有在國際學(xué)術(shù)體系中的話語權(quán),這極大地鼓舞了中國學(xué)者,但是也存在一些問題。比如有的學(xué)者盲目推行學(xué)術(shù)國際化,而不區(qū)分什么是好的國際化、什么是壞的國際化;有的學(xué)者將“國際化”與“本土化”對立起來;有的學(xué)者將“國際化”直接等同于“西方化”,一味盲目崇拜西方理論,忽視中國的現(xiàn)實;有的學(xué)者認(rèn)為英語是國際通用語言,學(xué)術(shù)的國際化就是大量發(fā)表英文論文;(34)參見劉益東:《擺脫壞國際化陷阱,提升原創(chuàng)能力和學(xué)術(shù)國際話語權(quán)》,《科技與出版》2008年第7期。而有的學(xué)者則對中國目前學(xué)術(shù)發(fā)展階段定位不清,認(rèn)為目前中國學(xué)術(shù)的發(fā)展仍然停留在翻譯介紹西方理論的階段等。這些問題都是中國學(xué)術(shù)國際化過程中的絆腳石,如果不加以解決,將會一直阻礙中國學(xué)術(shù)國際化的進(jìn)一步發(fā)展。
因此,中國學(xué)者在促進(jìn)中國學(xué)術(shù)國際化的過程中,要自覺主動地規(guī)避這些問題,采用自身擅長且恰當(dāng)?shù)姆绞酱龠M(jìn)中國學(xué)術(shù)的國際化,為中華民族的偉大復(fù)興貢獻(xiàn)自己的力量。另外,中國學(xué)者應(yīng)該謹(jǐn)記,不論是發(fā)表外文學(xué)術(shù)成果、還是參加國際會議、到國際知名大學(xué)做講座等,這些都不是最終目的;在了解西方理論與中國實踐的基礎(chǔ)上,發(fā)展和創(chuàng)造出中國人自己的理論才是最終目的。只有中國人創(chuàng)造出自己的理論,才能真正地與西方學(xué)術(shù)平起平坐,并駕齊驅(qū),中國學(xué)術(shù)才能真正地走向國際化,中國學(xué)術(shù)才能為世界學(xué)術(shù)的繁榮發(fā)展作出更大的貢獻(xiàn)。中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦之所以能夠在促進(jìn)中國學(xué)術(shù)的國際化方面作出巨大的貢獻(xiàn),這與他不斷地結(jié)合中國的實際,對西方理論進(jìn)行不斷地反思與批判,發(fā)展和創(chuàng)造出適合中國自身發(fā)展的“二元社會論”,并建構(gòu)了新古典“結(jié)構(gòu)-功能主義”這個理論框架密不可分。正是因為創(chuàng)造出了中國自身的理論體系,中國人類學(xué)學(xué)者張繼焦才能更加自信地走進(jìn)國際學(xué)術(shù)舞臺,并在國際學(xué)術(shù)中為中國學(xué)術(shù)爭得一席之地。
為什么中國學(xué)者要執(zhí)意追求中國學(xué)術(shù)的國際化呢?這不僅僅是因為目前現(xiàn)實情況的要求,更是因為如果實現(xiàn)了中國學(xué)術(shù)的國際化將產(chǎn)生一些重要的影響。由于目前中國學(xué)術(shù)的國際化還處于初級階段,我們還不能準(zhǔn)確地說明中國學(xué)術(shù)的國際化到底能產(chǎn)生哪些影響,但是我們可以進(jìn)行思考與展望。如果中國的學(xué)術(shù)真正走向了國際,站在了國際學(xué)術(shù)舞臺的中央,那么將可能產(chǎn)生以下幾點影響。
1. 加強學(xué)術(shù)交流、促進(jìn)學(xué)術(shù)多樣性
中國學(xué)術(shù)走向國際,不僅可以使中國的學(xué)術(shù)發(fā)展成果為國際所知曉,使得中國真實的發(fā)展情況為世界各國學(xué)者所認(rèn)知,而且可以使中國學(xué)者更好地了解國外學(xué)者的最新研究成果,開闊中國學(xué)者的視野,為中國學(xué)術(shù)的發(fā)展打下基礎(chǔ)。同時中國學(xué)術(shù)走向國際化,還可以使中國及世界其他國家實現(xiàn)在學(xué)術(shù)方面的互學(xué)、互通、互鑒、互享,創(chuàng)造出多樣化的學(xué)術(shù)成果,實現(xiàn)學(xué)科的國際共融??梢哉f中國學(xué)術(shù)的國際化,實際上也為世界學(xué)術(shù)的發(fā)展貢獻(xiàn)了一份中國力量,展示出中國在世界學(xué)術(shù)發(fā)展方面的責(zé)任與擔(dān)當(dāng)。
2. 破解學(xué)術(shù)與經(jīng)濟不匹配的現(xiàn)狀,使中國學(xué)術(shù)獲得國際話語權(quán)
倘若中國所作的學(xué)術(shù)研究、學(xué)術(shù)視野僅僅局限在中國國內(nèi),那么中國學(xué)術(shù)的影響范圍也會僅僅局限在國內(nèi),從而導(dǎo)致中國的學(xué)術(shù)在國際上微不足道。隨著改革開放的深入,中國的經(jīng)濟獲得了極大的發(fā)展、取得了輝煌的成就,然而中國的學(xué)術(shù)影響力卻與之不匹配。促進(jìn)中國學(xué)術(shù)的國際化,將可以增強中國學(xué)術(shù)在世界上的影響力,增加中國在學(xué)術(shù)中的話語權(quán),從而破解學(xué)術(shù)地位與經(jīng)濟地位不匹配的頑疾,進(jìn)而使中國及中國學(xué)者贏得應(yīng)有的尊重和地位。
3. 破解學(xué)術(shù)“國際化”與“本土化”的二元對立論
長期以來,一些中國學(xué)者將學(xué)術(shù)的“國際化”與學(xué)術(shù)的“本土化”對立起來,認(rèn)為兩者是不可調(diào)和的。然而通過近幾十年中國學(xué)術(shù)國際化的發(fā)展,我們逐漸發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)的“國際化”與學(xué)術(shù)的“本土化”實際上是密切相關(guān)的,兩者既相互對立又相互統(tǒng)一。(35)參見何星亮:《論人類學(xué)的本土化與國際化》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》2000年第1期。進(jìn)入21世紀(jì)以來,如何處理好“國際化”與“本土化”的關(guān)系對中國各學(xué)科的發(fā)展至關(guān)重要。中國學(xué)科的發(fā)展不能僅單一地強調(diào)“本土化”,這樣不僅會影響中國與世界之間的交流與了解,同時也不利于真正實現(xiàn)“本土化”。只有充分的國際化,熟知國際學(xué)術(shù)中的一些理論和方法,才能知道這些理論到底適不適合中國的實際,進(jìn)而立足于中國本土的實踐,探索和發(fā)展出真正適合中國本土的理論與方法,才能真正地改變中國學(xué)術(shù)一直跟在西方學(xué)術(shù)背后亦步亦趨的狀況。
4. 促進(jìn)本土學(xué)術(shù)的發(fā)展,破解依附西方理論的困境
中國學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)研究往往都是依據(jù)西方的理論而沒有自己本土的理論,因此導(dǎo)致中國的學(xué)術(shù)研究只是為他人做嫁衣,即為檢驗和發(fā)展西方的理論提供依據(jù)。中國學(xué)術(shù)的國際化,可以使中國學(xué)者與國際權(quán)威學(xué)者或觀點進(jìn)行對話,對他們的理論或者觀點提出質(zhì)疑和批判。在此過程中,一方面可以增強中國學(xué)者的學(xué)術(shù)自信,另一方面也有利于中國學(xué)者打破對西方理論的依賴,根據(jù)中國本土的實際經(jīng)驗,創(chuàng)造出適合中國本土研究的理論與方法,進(jìn)而促進(jìn)中國本土學(xué)術(shù)的快速發(fā)展,使中國學(xué)術(shù)能夠在國際學(xué)術(shù)話語體系中掌握更多的話語權(quán)。