[日]川合康三
日本著名漢學(xué)家,京都大學(xué)文學(xué)博士,原京都大學(xué)文學(xué)部中國文學(xué)系主任教授,現(xiàn)為京都大學(xué)名譽(yù)教授,曾任日本中國學(xué)會理事長,長期從事唐代文學(xué)、中國詩學(xué)研究。主要作品包括《中國的自傳文學(xué)》《終南山的變?nèi)荩褐刑莆膶W(xué)論集》《中國的Alba——譜系的詩學(xué)》《中國的戀歌:從〈詩經(jīng)〉到李商隱》等。
本書作者從自身研究興趣與日本學(xué)界學(xué)術(shù)積累出發(fā),精選李商隱詩歌近百首,并對每首詩進(jìn)行注釋、解說與翻譯。注釋精準(zhǔn)簡要,解說獨(dú)到深刻,翻譯充滿詩意,以細(xì)膩的情感表達(dá)準(zhǔn)確地捕捉到李商隱的朦朧詩意。
《李商隱詩選》[日]川合康三 譯注 陸穎瑤 譯鳳凰出版社/2021.12/68.00元
飾錦之瑟,為何有五十弦呢?那些明麗的時(shí)日從每一根弦、每一枚琴柱中蘇醒過來。
莊子迷惑于清晨夢境中幻化為蝴蝶的自己,望帝化身為杜鵑不斷地吐露春情。
明亮的月光傾瀉在青色的海面上,珍珠中含著人魚的淚水,溫暖的陽光照耀著藍(lán)田,煙霧從玉中間升起。何時(shí)才能回憶起這種情思呢,回憶起那時(shí)候的已然渺茫不定的情思?
“瑟”是一種弦樂器。琴為五弦或七弦,箏最早為五弦,后來變?yōu)槭?,與此相對,瑟有二十五弦。根據(jù)《史記·孝武本紀(jì)》記載的傳說,太古時(shí)代素女所演奏的瑟是五十弦的,因音色過于悲哀,泰帝(古代三皇之一,即伏羲)將弦的數(shù)目減至一半?!板\瑟”是用彩色裝飾的瑟,是令“瑟”這個(gè)字顯得華麗的詩語。
沒有頭緒,沒有特定的理由。用于表現(xiàn)超出作者想象的意外程度,李商隱則為了刻意停止理性思考并將其投入不確切的領(lǐng)域而好用此語。
“柱”是支撐弦的琴柱。
即莊子。這里用平聲的“生”替換了仄聲的“子”。本句源自《莊子·齊物論》中的故事。莊子在夢中化為蝴蝶,醒來后仍是莊子本人,究竟是莊子做了化蝶的夢、還是蝴蝶做夢變成了莊子,他無法區(qū)分夢境與現(xiàn)實(shí)。
即古蜀國的國王杜宇。鱉靈治水有功,望帝卻與其妻私通,后羞愧而死并化為子規(guī)(杜鵑)。這一傳說見于《太平御覽》卷一六六、卷九二三所引《蜀王本紀(jì)》及《太平寰宇記·益州》等。又據(jù)說此鳥邊吐血邊鳴叫(見于段成式《酉陽雜俎·羽篇》等),啼聲之凄厲令人聯(lián)想到死亡。
戀情。梁元帝《春別應(yīng)令詩》有“花朝月夜動春心,誰忍相思不相見”之句?!扒f生”“望帝”二句都引用講述人與動物之間的變形的典故,由此形成對仗。
“珠”即珍珠。傳說珍珠是鮫人(人魚)流下的淚珠(見于西晉張華《博物志》等)。珍珠又是在貝殼里面形成的。《呂氏春秋·精通》云“月望,則蚌蛤?qū)崳宏幱?。月晦,則蚌蛤虛,群陰虧”,西晉左思《吳都賦》繼承此說,有“蚌蛤珠胎,與月虧全”之句。貝孕育珍珠的過程與月之盈虧同步,“月”與“珠”之間有著這樣的關(guān)聯(lián)。
長安東南方向三十公里處有藍(lán)田縣,位于前往南方的交通要道上。藍(lán)田山因產(chǎn)玉而知名。此詞既是地名,也是與“滄?!睂φ痰暮蓄伾脑~語。
有這樣一個(gè)玉化為煙而消失的悲哀的愛情故事:吳王夫差之女紫玉(也有書中單名作“玉”)與韓重相愛,但夫差不允許兩人結(jié)婚,紫玉悲痛而死。游學(xué)歸來的韓重在墓前悲悼時(shí)紫玉現(xiàn)身,兩人結(jié)為夫婦。臨別時(shí)紫玉贈給韓重直徑一寸的珍珠,夫差卻懷疑那是盜墓所獲并逮捕了韓重。此時(shí)紫玉現(xiàn)身,洗清了韓重的不白之冤,夫人欲擁抱女兒,紫玉卻像煙霧一樣消失了(見于《搜神記》《錄異傳》等)。與這個(gè)故事不同,也有為了說明詩能表現(xiàn)出抽象的意象而使用“藍(lán)田日暖,良玉生煙”的比喻的例子。晚唐司空圖論詩的《與極浦書》即云“戴容州云,詩家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。象外之象,景外之景,豈容易可譚哉”。戴叔倫(732—789)生活的時(shí)期早于李商隱約八十年。南宋王應(yīng)麟《困學(xué)紀(jì)聞》卷一八以為這是李商隱此句之所本,但戴叔倫之語僅見于司空圖所引,比較可疑。相反,也可能李商隱此句為司空圖所本,或者是不知出自何人的造語通行于世。“滄?!薄八{(lán)田”二句都言及日月光芒,并將“滄?!钡暮涑蚊髦信c“藍(lán)田”的溫暖朦朧之感進(jìn)行對比。
一般解釋為“在當(dāng)下的時(shí)間點(diǎn)上無法追憶過去之事”,但此處解作“未來能否追憶起如今的情思”。這樣一來,下一句的“當(dāng)時(shí)”就可以同時(shí)解作“過去”和“現(xiàn)在”。
茫然自失的模樣。
詩型·押韻‖七言律詩。單用下平一先(弦、年、鵑、煙、然)。平水韻:下平一先。
按李商隱詩集原先的編次,這是全書第一首詩,表明此詩很早就被視為李商隱的代表作。詩人面對飽含回憶的瑟,展開了各種各樣的聯(lián)想,歌唱了失去愛的悲傷。詩人避免直接談?wù)摤F(xiàn)實(shí)情事,而代之以運(yùn)用典故,打亂過去、現(xiàn)在、未來的時(shí)間線——李商隱獨(dú)特的隱約深沉的作詩方法集中于此,是其名副其實(shí)的代表作。本詩無疑是講述了失去所愛之人的悲哀,但每一句詩都以鮮明濃烈的意象不斷升華著悲哀,整首詩被籠罩在朦朧的氛圍中。這或許是因?yàn)閿⑹稣咦陨頍o法將心緒完全呈現(xiàn)為“悲哀”,而只能茫然地加以感受。無論背景事實(shí)如何,詩歌都表現(xiàn)出了意象與悲傷渾然一體的詩意世界。