崔艷嫣
張慶艷
聊城大學(xué)
【提 要】 詞匯學(xué)習(xí)主要通過有意學(xué)習(xí)和附帶學(xué)習(xí)兩種方式習(xí)得詞匯。詞匯附帶習(xí)得過程中設(shè)置輸出型任務(wù)能夠引導(dǎo)學(xué)生聚焦詞匯,進(jìn)而提升習(xí)得效果。通過考察閱讀自傳體小說之后概要寫作任務(wù)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生生詞查閱、新學(xué)詞使用和詞匯習(xí)得的影響,發(fā)現(xiàn)學(xué)生查閱的生詞分布在各個(gè)詞頻層上,相對(duì)于查詞量而言,學(xué)生在概要寫作中使用新學(xué)詞的數(shù)量較少,問卷顯示他們使用的詞匯學(xué)習(xí)策略并不系統(tǒng),新學(xué)詞使用意識(shí)有待提高。研究還發(fā)現(xiàn),詞匯習(xí)得成績(jī)與詞匯量、概要寫作成績(jī)顯著相關(guān)。本文既關(guān)注了詞匯習(xí)得的過程,又探析詞匯習(xí)得的效果,能夠?qū)崿F(xiàn)驗(yàn)證輸出型任務(wù)對(duì)詞匯習(xí)得的作用和為英語(yǔ)教學(xué)服務(wù)的目的。
Vocabulary to a language is what bricks to a building.ESL learners acquire their vocabulary mainly through intentional and incidental learning.Sheer incidental learning of words,however,can not lead to higher effective lexical acquisition.To increase the learning efficiency,output tasks can be employed to strongly facilitate the lexical acquisition.This study aims to investigate the effects of summary writing after autobiography reading on the learning process and product of new words of 35 second-year English majors in a university.The results show that the subjects consulted and learned the words distributing in different word frequency lists.In sharp contrast to the large number of consulted words,fewer newly-learned words were used in their summary writing,and the responses to the questionnaire also indicate that the learners were lack of systematic knowledge in vocabulary learning strategies and poorly motivated to use the newly-acquired words.It is also shown that the score of lexical acquisition correlates with the scores of vocabulary size and the summaries.This study concerns both the learning process and product with the aim to test the effects of output task on the vocabulary acquisition and shed some light on the ESL lexical learning for English majors.
詞匯是語(yǔ)言大廈的磚瓦,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用的重要性不言而喻。學(xué)習(xí)者通過有意學(xué)習(xí)和附帶學(xué)習(xí)兩種方式習(xí)得詞匯,但單純的詞匯附帶習(xí)得效果欠佳,需要設(shè)置輸出型任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生聚焦詞匯,提升其認(rèn)知投入量,進(jìn)而提高詞匯習(xí)得效率(Laufer&Hulstijn 2001;Gohar,Rahmanian &Soleimani 2018)。本文采用的輸出型任務(wù)是概要寫作,目的是考察自傳體小說讀后概要寫作對(duì)詞匯習(xí)得的影響。本研究選取真實(shí)文本,在自然教學(xué)環(huán)境中進(jìn)行,注重研究的生態(tài)效度。研究既關(guān)注詞匯習(xí)得的過程,又關(guān)注詞匯習(xí)得的效果,以期驗(yàn)證輸出型任務(wù)對(duì)詞匯習(xí)得的影響及作用,為英語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。
詞匯能力不僅包括詞匯廣度和深度知識(shí),還包括心理詞庫(kù)組織模式、詞匯語(yǔ)義自主性和詞匯學(xué)習(xí)策略等多個(gè)維度(崔艷嫣、王同順2006;崔艷嫣、劉振前2010,2011),是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者交際能力的重要組成部分,是影響語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性、流利性和復(fù)雜性的重要因素,也是學(xué)習(xí)者習(xí)得效率和語(yǔ)言能力的重要指標(biāo)。詞匯習(xí)得的成功與否,直接關(guān)系學(xué)習(xí)者“聽說讀寫譯”技能的提高。研究表明,二語(yǔ)詞匯習(xí)得的途徑可以概括為兩類:有意學(xué)習(xí)和附帶習(xí)得。有意學(xué)習(xí)是以詞匯學(xué)習(xí)為直接目標(biāo),附帶習(xí)得則指詞匯習(xí)得是聽說讀寫的自然伴生現(xiàn)象。附帶習(xí)得研究源起于一語(yǔ)閱讀和詞匯習(xí)得研究,尤其是Nagy et al.(1985) 的詞匯附帶習(xí)得假說最為有名,該假說認(rèn)為自由閱讀是習(xí)得詞匯的主要來源。Pitts,White&Krashen(1989)、Day,Omura&Hiramatsu(1991)和Dupuy & Krashen(1993)等針對(duì)不同的二語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)境和學(xué)習(xí)者群體對(duì)該假說進(jìn)行了檢驗(yàn),雖然驗(yàn)證了二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得的可能性,但也揭示了其局限性。單純閱讀輸入方式下的詞匯附帶習(xí)得不僅過程緩慢,習(xí)得率低,而且需要大量的閱讀輸入,以保證學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)詞的充分接觸(Pitts et al.1989;Parbakht & Wesche 1997)。20 世紀(jì)90 年代以來,二語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得研究的一個(gè)重要課題就是探究閱讀輸入過程中不同學(xué)習(xí)任務(wù)的設(shè)置來提升詞匯附帶習(xí)得的效果。Nation(2001)指出,設(shè)計(jì)合理、結(jié)構(gòu)平衡的詞匯課程應(yīng)該包括四個(gè)維度:注重意義的輸入,學(xué)習(xí)者通過聽讀輸入學(xué)習(xí)詞匯;注重語(yǔ)言形式的教學(xué),直接教授和學(xué)習(xí)詞匯;注重意義的輸出,學(xué)習(xí)者通過說寫輸出鞏固所學(xué)詞匯;促進(jìn)詞匯使用的流利性。這四個(gè)維度應(yīng)各占課程的四分之一。
以輸出為導(dǎo)向可促使學(xué)生對(duì)輸入進(jìn)行有目的的加工,增強(qiáng)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),促進(jìn)輸入轉(zhuǎn)化為輸出,強(qiáng)化閱讀學(xué)習(xí)效果(羅少茜、張玉美2020)。寫作是否可以促進(jìn)二語(yǔ)中介語(yǔ)的發(fā)展近年來愈加受到學(xué)界關(guān)注,越來越多的研究表明,寫作具有促進(jìn)二語(yǔ)學(xué)習(xí)的潛能(Manchón 2011;Williams 2012)。輸出型任務(wù)能夠提升學(xué)習(xí)者的認(rèn)知投入量,對(duì)詞匯的加工深度加大,習(xí)得效率和效果俱佳?;谖谋镜膶懽魅蝿?wù)是實(shí)現(xiàn)閱讀與寫作整合的一種途徑,由于既關(guān)注意義的領(lǐng)會(huì)和表達(dá),也聚焦語(yǔ)言形式,讀后概要寫作是典型的形式意義兼顧的任務(wù)型教學(xué)活動(dòng)。作為二語(yǔ)學(xué)習(xí)的一種重要寫作形式,概要寫作指的是對(duì)長(zhǎng)文的主要內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)要概述,其用途極為廣泛,是從事科學(xué)研究、法律、商務(wù)、行政等工作的必備能力。英語(yǔ)專業(yè)四八級(jí)考試寫作部分的材料作文都含有概要寫作成分,江蘇和浙江等省份把概要寫作作為高考測(cè)試題項(xiàng)或題項(xiàng)一部分,這些大型考試對(duì)概要寫作的重視,足以說明其重要性。丁往道(1994)指出,概要寫作要求作者用心閱讀和深入領(lǐng)會(huì)原文,可以加深學(xué)習(xí)者對(duì)原文的理解。但概要主要是作為寫作教學(xué)的一種模式和技能,將其作為一種學(xué)習(xí)方式,研究其對(duì)詞匯習(xí)得的影響則鮮有論述。本文在此方面進(jìn)行嘗試,既涉及讀后概要寫作對(duì)詞匯習(xí)得過程的影響,又有對(duì)詞匯習(xí)得效果的分析。
為考察自傳體小說閱讀后概要寫作任務(wù)對(duì)詞匯習(xí)得過程和結(jié)果的影響,本研究圍繞以下三個(gè)研究問題展開:
(1)讀后概要寫作任務(wù)對(duì)學(xué)生生詞查閱有何影響?
(2)讀后概要寫作任務(wù)對(duì)學(xué)生新學(xué)詞使用有何影響?
(3)完成讀后概要寫作任務(wù)對(duì)學(xué)生的詞匯習(xí)得效果有何影響?詞匯習(xí)得成績(jī)與查詞量、用詞量、詞匯量、概要寫作成績(jī)之間的關(guān)系如何?
研究對(duì)象為山東省某大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)一個(gè)自然班的35 名女生,平均年齡19.4 歲。她們的第一語(yǔ)言都是漢語(yǔ),且皆無在英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,研究時(shí)間是大一下學(xué)期整個(gè)學(xué)期。
孫有中(2017)認(rèn)為英語(yǔ)課堂應(yīng)提供充足的語(yǔ)言材料輸入,讓學(xué)生閱讀完整的長(zhǎng)篇文章乃至原著,而不是幾篇單薄、短小或經(jīng)過大量裁剪的鑒賞性小品文。選取閱讀材料時(shí),“真實(shí)性”(authenticity)尤為重要?;谝陨显瓌t,本研究使用的閱讀文本是英國(guó)杰出兒童作家羅爾德·達(dá)爾(Roald Dahl)自傳體小說《男孩:我的童年往事》(Boy:Tales of Childhood)。長(zhǎng)篇小說本身具有詞匯復(fù)現(xiàn)的特征,能夠給學(xué)習(xí)者習(xí)得詞匯提供真實(shí)豐富的語(yǔ)境。整部小說共有36561 詞次(token)和4711 詞型(type),型次比(type/token ratio)為12.89%,說明文本具有較高的詞匯復(fù)現(xiàn)率,適合學(xué)生通過閱讀學(xué)習(xí)詞匯。使用Microword 計(jì)算文本可讀性信息發(fā)現(xiàn),小說每段平均含有3.1 個(gè)句子,平均句長(zhǎng)為14.6 詞,平均詞長(zhǎng)為4.2 個(gè)字母,全文被動(dòng)句比例為7%,弗萊士易讀度(Flesch Reading Ease)分值為78.4,弗萊士—金凱德難度級(jí)數(shù)(Flesch-kincaid Grade Level)分值為5.9。從可讀性信息可知,無論從文本被動(dòng)句的比例,還是弗萊士易讀度和弗萊士—金凱德難度級(jí)數(shù)的分值和等級(jí)來看,都表明文本難度不大。本文使用RANGE 軟件考察文本的詞匯豐富度,RANGE 自帶包含來自美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)的25000 詞的25 個(gè)詞表,每個(gè)詞表含有1000 個(gè)詞。分析發(fā)現(xiàn),文本中屬于前5000個(gè)詞頻層的詞匯比例為93.42%,屬于前10000 個(gè)詞頻層的詞匯比例為95.23%。說明就詞匯豐富性而言,文本詞匯較為豐富,詞匯方面存在一定難度,對(duì)大一第二學(xué)期的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生具有一定的挑戰(zhàn)性。
詞匯量測(cè)試使用Nation(2013)編制的詞匯量測(cè)試卷(Vocabulary Size Test-14000),考慮到研究對(duì)象為大一學(xué)生,只使用了其中一萬詞的測(cè)試部分,獲得學(xué)生的詞匯量分值。
詞匯習(xí)得測(cè)試卷的編制較為復(fù)雜,首先收取學(xué)生的小說讀本,由筆者和四名研究生共同錄入學(xué)生寫在紙質(zhì)讀本上的查閱的單詞和詞組,形成35 個(gè)詞匯文件,然后進(jìn)行整合,存為純文本格式。使用語(yǔ)料庫(kù)分析軟件Antconc 中的詞表功能(Wordlist)對(duì)這一文本進(jìn)行分析,形成按頻率排列的詞表。另外,筆者和研究生還細(xì)讀了每位學(xué)生撰寫的8 篇概要,把每位同學(xué)概要中使用的小說中的新學(xué)詞匯也一一錄入電腦,整合為一個(gè)純文本,再次使用Antconc 的詞表功能加以分析,形成概要寫作使用詞表。結(jié)合這兩個(gè)詞表,從中抽取查閱和使用頻率較高的40 個(gè)詞作為測(cè)試目標(biāo)詞,其中名詞24 個(gè)、動(dòng)詞5 個(gè)、形容詞11 個(gè)。然后為每一個(gè)詞在小說文本中找到一個(gè)較短且語(yǔ)境信息不豐富的句子作為題干,其目的是測(cè)試學(xué)生詞匯習(xí)得情況,而非猜詞能力。要求學(xué)生就劃線的詞匯寫出其漢語(yǔ)詞義,完全正確得1 分,答對(duì)部分詞義得0.5分,答錯(cuò)不給分。
詞匯習(xí)得問卷調(diào)查包括9 個(gè)開放回答題項(xiàng),主要是考察學(xué)生詞匯查閱情況、寫作中使用新詞情況,以及詞匯學(xué)習(xí)困難和策略。
本研究在大一下學(xué)期《初級(jí)英語(yǔ)寫作》課程中進(jìn)行,學(xué)期初導(dǎo)學(xué)課給學(xué)生布置閱讀和概要寫作任務(wù),講解概要寫作要求。35 名學(xué)生一致同意團(tuán)購(gòu)紙版小說,全書共25 章,安排8 周完成閱讀和概要寫作。規(guī)定學(xué)生每周閱讀小說的三章內(nèi)容,第八周閱讀最后4 章,要求他們?cè)诠P記本上撰寫8 篇概要,每篇概要字?jǐn)?shù)不少于300 英文詞,教師每周檢查批改概要寫作。八周后,所有學(xué)生完成了閱讀和寫作任務(wù)。任務(wù)完成一周后,在提前未被告知的狀態(tài)下對(duì)其進(jìn)行了詞匯量測(cè)試,然后進(jìn)行了詞匯習(xí)得測(cè)試,隨后進(jìn)行了關(guān)于詞匯學(xué)習(xí)的問卷調(diào)查。兩次測(cè)試和問卷均在正常的課堂時(shí)間進(jìn)行,收回的試卷和問卷全部有效。
針對(duì)提出的第一個(gè)研究問題“讀后概要寫作任務(wù)對(duì)學(xué)生生詞查閱有何影響”,在上文3.4“研究工具”部分編制“詞匯習(xí)得測(cè)試卷”時(shí)已有論述。收取學(xué)生的小說讀本,錄入學(xué)生標(biāo)注在紙質(zhì)讀本上的查閱的生詞,整合所有生詞保存為一個(gè)純文本文檔。使用RANGE 和Antconc 軟件對(duì)其進(jìn)行分析,形成查詞頻率表。另外,細(xì)讀每位學(xué)生撰寫的8篇概要,把每位同學(xué)概要中使用的新學(xué)詞一一錄入電腦,整合為一個(gè)純文本,使用RANGE 和Antconc 軟件分析,形成概要寫作用詞頻率表。詞匯量測(cè)試為客觀題,由筆者閱卷并進(jìn)行分?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。詞匯習(xí)得試卷由筆者和一名具有語(yǔ)言習(xí)得研究背景的老師批閱,兩位閱卷人批閱成績(jī)相關(guān)性很高。所有以上數(shù)據(jù)錄入SPSS 21.0,以備數(shù)據(jù)分析之用。
學(xué)生閱讀過程中查閱單詞是學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯學(xué)習(xí)認(rèn)知投入量的體現(xiàn),也是讀后概要寫作任務(wù)所誘發(fā)的對(duì)詞匯的注意,注意到文中生詞、使用詞典查詢?cè)~義并在讀本中標(biāo)注釋義,是詞匯學(xué)習(xí)不可或缺的步驟。通過RANGE 分析學(xué)生查閱的所有詞次和詞型分別為13956 個(gè)和2814 個(gè),查閱所有單詞的型次比為20.2%,說明學(xué)生查閱的單詞一致性較高,其中1000 詞頻層查詞1696 個(gè),占比12.2%,2000—5000 詞頻層查詞7282 個(gè),占比52.2%,6000—10000 詞頻層查詞3028 個(gè),占比21.7%,10000 詞頻層之外的其他詞頻層共查詞1950 個(gè),占比14.0%。以上數(shù)據(jù)表明學(xué)生在2000—5000 詞頻層上查詞最多,這與學(xué)生的學(xué)段和小說文本中詞頻分布特點(diǎn)相適應(yīng)。
除了了解詞匯查閱的整體情況外,筆者還分析了學(xué)生查詞總數(shù)及各詞頻層數(shù)量分布,以及學(xué)生各詞頻層查閱的單詞占總查詞數(shù)的比例(見表1)。表1 顯示35 名學(xué)生在完成讀后概要寫作任務(wù)時(shí)投入了很多的時(shí)間和精力查閱和學(xué)習(xí)生詞,查詞最多的學(xué)生高達(dá)1942 個(gè)詞,平均查詞396 個(gè),但學(xué)生查詞情況差異較大,標(biāo)準(zhǔn)差為416.8。在1000 詞頻層上,學(xué)生查詞均值為44.9,均值占比為10.2%,與上文中學(xué)生在1000 詞頻層上查詞總數(shù)和比例基本一致。查看學(xué)生在1000 層次上具體查閱的詞匯發(fā)現(xiàn),之所以有這么高的數(shù)量,是因?yàn)槲覀冊(cè)谟涗泴W(xué)生查詞情況時(shí)把整個(gè)詞組都錄入文檔,而非詞組的中心詞。使用Antconc 進(jìn)行詞表分析時(shí)發(fā)現(xiàn),短語(yǔ)中含有的介詞或者副詞up、out、in出現(xiàn)頻率分別為81、58、43。學(xué)生并非不知道這些高頻詞的意思,而是對(duì)其所在的短語(yǔ)不甚了了。這對(duì)詞匯教學(xué)具有啟示意義,短語(yǔ)、語(yǔ)塊等多詞單位應(yīng)納入教學(xué)內(nèi)容和計(jì)劃,在確定教學(xué)進(jìn)度時(shí),還要對(duì)多詞單位進(jìn)行頻率分析和統(tǒng)計(jì),根據(jù)頻率信息確定教學(xué)模式,比如對(duì)高頻語(yǔ)塊采用明示教學(xué)和有意學(xué)習(xí)的模式,而低頻語(yǔ)塊則依賴學(xué)生的內(nèi)隱學(xué)習(xí)或者附帶習(xí)得方式。
表1 學(xué)生查詞量和在各詞頻層數(shù)量與占比的描述統(tǒng)計(jì)
學(xué)生查詞數(shù)量主要集中在2000—5000 詞頻層,平均查詞208.8 個(gè),平均占比52.3%;其次是6000—10000 詞頻層,平均查詞88.2 個(gè),平均占比22.8%;其他詞頻層平均查詞54.1 個(gè),平均占比14.8%。以上數(shù)據(jù)表明,學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)是在各個(gè)詞頻層次上同時(shí)展開的,另外,閱讀文本的詞匯分布也會(huì)對(duì)學(xué)生查詞產(chǎn)生影響。這也說明大學(xué)階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)一方面要繼續(xù)擴(kuò)大詞匯量,同時(shí)也要對(duì)學(xué)生認(rèn)知的高頻詞進(jìn)行復(fù)習(xí)鞏固,加深高頻詞的深度知識(shí)學(xué)習(xí),使其由接受性詞匯向產(chǎn)出性詞匯轉(zhuǎn)換,進(jìn)而提升學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。
為更加深入了解學(xué)生查閱詞匯的過程,在詞匯測(cè)試完成后對(duì)學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,9 個(gè)題項(xiàng)中5個(gè)題項(xiàng)關(guān)于生詞查閱。分析問卷發(fā)現(xiàn),35 名同學(xué)中17 人邊讀文章邊查詞,18 人讀完一章、一段或一頁(yè)之后再查單詞。當(dāng)問及如果是邊讀邊查,是否會(huì)影響閱讀進(jìn)度和興趣時(shí),22 人認(rèn)為閱讀進(jìn)度和興趣都會(huì)受影響,10 人認(rèn)為會(huì)影響進(jìn)度,2 人認(rèn)為影響閱讀興趣,只有1 認(rèn)為不會(huì)影響進(jìn)度和興趣。當(dāng)問及讀一本長(zhǎng)篇小說是否會(huì)從頭至尾查閱每個(gè)生詞時(shí),只有4 人認(rèn)為他們會(huì)這樣做,其他31 人都認(rèn)為不會(huì),他們前面查得仔細(xì),后面會(huì)查得馬虎一些。當(dāng)問及學(xué)生決定查閱某個(gè)單詞的依據(jù)時(shí),28 人認(rèn)為不查就會(huì)影響閱讀理解,2 人認(rèn)為當(dāng)無法猜測(cè)詞義時(shí)需要查閱,2 人認(rèn)為出現(xiàn)頻率高,不查會(huì)影響句子理解。其中也不乏有自己獨(dú)特學(xué)習(xí)方式的學(xué)生,她認(rèn)為“不認(rèn)識(shí)就想查,不管重不重要,不查渾身難受”。學(xué)生全部使用手機(jī)或電腦上的電子詞典查閱單詞,最常用的是有道、金山詞霸和百度。從以上數(shù)據(jù)分析可以看出,學(xué)生并沒有掌握較系統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)策略,學(xué)習(xí)中存在較大的隨意性,缺乏詞匯學(xué)習(xí)的宏觀規(guī)劃和有效的策略組合。在教學(xué)中還要明確詞匯學(xué)習(xí)的目標(biāo),加大詞匯策略培訓(xùn)的力度,這樣學(xué)生才能高效地利用閱讀文本,提升其詞匯能力。
學(xué)習(xí)詞匯的目的是為了應(yīng)用,通過RANGE 分析35 名學(xué)生在讀后概要寫作任務(wù)中使用新學(xué)詞的情況,發(fā)現(xiàn)她們使用新詞的詞次和詞型分別為712 個(gè)和375 個(gè),使用的所有新詞的型次比為52.7%,說明學(xué)生使用新詞具有較大的差異性。其中1000 詞頻層用詞91 個(gè),占比12.8%,2000—5000 詞頻層用詞320 個(gè),占比44.9%,6000—10000詞頻層用詞126 個(gè),占比17.7%,10000 詞頻層之外的其他詞頻層共用詞175 個(gè),占比24.6%。以上數(shù)據(jù)表明學(xué)生在2000—5000 詞頻層上用詞最多,這與學(xué)生的查詞情況和文本中詞頻分布特點(diǎn)相適應(yīng)。
除了了解使用詞匯的整體情況外,筆者還分析了學(xué)生用詞總數(shù)及各詞頻層數(shù)量分布,以及學(xué)生各詞頻層用詞占總用詞總數(shù)的比例(見表2)。由表2 可見,35 名學(xué)生在八篇概要寫作中使用新學(xué)詞最多的達(dá)75 詞,最少的只使用了1 個(gè)詞,所有學(xué)生的用詞均值為20.8,標(biāo)準(zhǔn)差為15.2。學(xué)生使用2000—5000 詞頻層的單詞最多,平均用詞9.5 個(gè),平均占比43.2%;6000—10000 詞頻層中的平均用詞3.7 個(gè),平均占比14.9%,數(shù)量較少;而“其他詞頻層”平均用詞則為5.1 個(gè),占比高達(dá)29.2%,這可能與學(xué)生使用專有名詞和復(fù)合詞有關(guān)聯(lián),因?yàn)椤捌渌~頻層”詞表中包含專有名詞和復(fù)合詞。學(xué)生在完成概要寫作時(shí)使用的新學(xué)詞在詞頻分布上與查閱的單詞的分布有相似之處,但與學(xué)生查閱單詞的數(shù)量相比要少得多。
以上數(shù)據(jù)與問卷調(diào)查結(jié)果比較一致。當(dāng)詢問學(xué)生是否有意識(shí)地在寫作中使用新學(xué)詞時(shí),只有6名學(xué)生認(rèn)為他們會(huì)使用,19 名學(xué)生偶爾會(huì)用,10名學(xué)生表示不會(huì)使用新學(xué)詞。由此可見,查閱單詞并寫上漢語(yǔ)注釋,僅僅是詞匯學(xué)習(xí)的第一步,不能保證學(xué)生繼續(xù)關(guān)注和使用這些詞匯。進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí),還要采用Ellis &Shintani(2014)的聚焦型輸出任務(wù),以意義為驅(qū)動(dòng),同時(shí)提供機(jī)會(huì)讓學(xué)習(xí)者使用某種特定的語(yǔ)言表達(dá)。聚焦型輸出在意義交流過程中要求使用某種語(yǔ)言形式,而非聚焦型輸出則沒有特定的要求。由于聚焦形式可提升注意,促進(jìn)習(xí)得(Long &Robinson 1998),任務(wù)的聚焦度可能是影響輸出作用于詞匯習(xí)得的重要因素。
表3 顯示,學(xué)生完成滿分40 分的詞匯習(xí)得測(cè)試卷的平均成績(jī)是23.09 分,成績(jī)最高為35 分,最低為10 分,標(biāo)準(zhǔn)差是6.777。這些數(shù)據(jù)表明35 名學(xué)生都不同程度地通過閱讀和讀后概要寫作習(xí)得了新詞,取得非常明顯的習(xí)得效果;但從最高分和最低分之差和標(biāo)準(zhǔn)差可知,學(xué)生之間習(xí)得差異較大。查詞量和用詞量上文已經(jīng)分析,此處不再贅述。大一下學(xué)期學(xué)生的詞匯量均值為3991.43,考慮到高中畢業(yè)升入大學(xué)3500 詞匯量的要求,這一均值對(duì)該學(xué)段學(xué)生來說是合理的。但詞匯量最大值為6300,最小值為1600,標(biāo)準(zhǔn)差為928.114,說明同一學(xué)段的學(xué)生詞匯量差異較大。通過SPSS 查看詞匯量頻數(shù)和占比發(fā)現(xiàn),1600 只是一個(gè)學(xué)生詞匯量極值,但仍然有其他8 名學(xué)生詞匯量低于3500,詞匯量低于3500 的學(xué)生數(shù)比例為25.7%。這也與前文中學(xué)生大量查閱生詞相呼應(yīng)。因此,英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)應(yīng)該根據(jù)學(xué)生實(shí)際掌握的詞匯量,有針對(duì)性的對(duì)詞匯量不達(dá)標(biāo)的學(xué)生開展旨在提升詞匯量和詞匯學(xué)習(xí)策略的個(gè)性化教學(xué),不能讓詞匯不足成為他們學(xué)習(xí)專業(yè)課程的絆腳石和攔路虎。概要寫作成績(jī)均值為87.460,標(biāo)準(zhǔn)差較小,說明學(xué)生能夠很好完成自傳體小說的讀后概要寫作任務(wù)。
表3 詞匯習(xí)得成績(jī)、查詞量、用詞量、詞匯量與概要寫作成績(jī)的描述統(tǒng)計(jì)
表4 的相關(guān)性分析表明,學(xué)生的詞匯習(xí)得成績(jī)與詞匯量和概要寫作成績(jī)的相關(guān)系數(shù)分別為0.373 和0.374,在0.05 水平上具有顯著相關(guān)性,與查詞量和用詞量的相關(guān)性不顯著。以上數(shù)據(jù)似乎反映了詞匯學(xué)習(xí)的“馬太效應(yīng)”,詞匯量大的學(xué)習(xí)者更易于在閱讀任務(wù)中習(xí)得更多的詞匯,概要寫作任務(wù)也可能對(duì)他們的詞匯習(xí)得更有幫助。這些說明英語(yǔ)學(xué)習(xí)中詞匯量的閾值效應(yīng),學(xué)生具備了一定的詞匯量,就可能有更多機(jī)會(huì)從輸入和輸出練習(xí)中獲益,進(jìn)而形成語(yǔ)言習(xí)得的良性循環(huán)。
表4 詞匯習(xí)得成績(jī)與查詞量、用詞量、詞匯量、概要寫作成績(jī)的相關(guān)性分析
當(dāng)問卷中問及“你認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)最有效的方法是什么”時(shí),12 名學(xué)生認(rèn)為“背單詞”最有效,13名同學(xué)認(rèn)為閱讀和在句子等語(yǔ)境中學(xué)單詞效果較好。學(xué)生所謂“背單詞”,就是利用詞匯表進(jìn)行重復(fù)機(jī)械記憶。這種詞匯記憶方法也導(dǎo)致了學(xué)生對(duì)問卷中最后一個(gè)問題“你目前學(xué)習(xí)詞匯的最大的困難是什么”的反饋特點(diǎn):18 名學(xué)生提到“背了忘”,5名同學(xué)認(rèn)為“查了記不住”,2 名學(xué)生認(rèn)為“記單詞枯燥”“不愿意背單詞”,3 名學(xué)生覺得“詞匯量小”“生詞太多”“增加學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)”。由此可見,大多數(shù)學(xué)生主要還是采用死記硬背的方式記憶單詞,雖然他們意識(shí)到了這種方式“枯燥”“負(fù)擔(dān)”的負(fù)面特點(diǎn),但可能尚未認(rèn)識(shí)到構(gòu)詞法和語(yǔ)境對(duì)詞匯學(xué)習(xí)和記憶的重要性,系統(tǒng)的元認(rèn)知詞匯學(xué)習(xí)策略尚不完備,急需進(jìn)行語(yǔ)言意識(shí)和學(xué)習(xí)策略方面的訓(xùn)練,肩負(fù)起學(xué)習(xí)者責(zé)任,提升語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力,跨越詞匯量“門檻”,進(jìn)而形成“輸出—攝入—內(nèi)化—輸出”良性循環(huán),切實(shí)提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。
本文研究了自傳體小說閱讀后概要寫作對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響,研究結(jié)果表明概要寫作作為一種輸出型任務(wù)能夠使學(xué)生學(xué)習(xí)過程中聚焦詞匯,進(jìn)而影響詞匯習(xí)得的過程及效果。學(xué)生能夠在讀后輸出任務(wù)的驅(qū)動(dòng)下主動(dòng)查閱詞匯、習(xí)得詞匯,學(xué)習(xí)效率和習(xí)得效果較好。但分析學(xué)生習(xí)得過程也發(fā)現(xiàn),學(xué)生詞匯習(xí)得具有隨意性,缺乏有效的規(guī)劃及學(xué)習(xí)策略。因此,教師設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù)時(shí)應(yīng)使用適當(dāng)?shù)淖⒁馓嵘侄?,引?dǎo)學(xué)生重新分配注意資源和認(rèn)知投入,促進(jìn)詞匯習(xí)得效率。毋庸諱言,本文研究對(duì)象欠寬,為了保證研究的生態(tài)效度,未對(duì)變量進(jìn)行嚴(yán)格控制,后續(xù)研究可以擴(kuò)大研究對(duì)象,設(shè)計(jì)對(duì)照組,采取實(shí)驗(yàn)法驗(yàn)證本文的研究發(fā)現(xiàn)和初步的結(jié)論。