易 彬
(中南大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410012)
在20世紀(jì)30-40年代的中國(guó)新詩(shī)發(fā)展圖景當(dāng)中,“土地”并非一個(gè)單一性的詞匯或概念,它有濃厚的“地域性”,屬于局部性或全稱性的地域,如“北方的”“中國(guó)的”;它也有不少內(nèi)涵大致相當(dāng)?shù)奶娲灾阜Q,如“大地”“原野”或“曠野”①錢(qián)理群先生指出:“如果說(shuō),每個(gè)時(shí)代的文學(xué)都有自己的‘中心意象’與‘中心人物’;那么,四十年代戰(zhàn)爭(zhēng)中的中國(guó)文學(xué)的中心意象無(wú)疑是這氣象博大而又意蘊(yùn)豐富的‘曠野’,而‘曠野’中的‘流亡者’則是當(dāng)然的‘中心人物’”。見(jiàn)《“流亡者文學(xué)”的心理指歸——抗戰(zhàn)時(shí)期知識(shí)分子精神史的一個(gè)側(cè)面》(載王曉明主編:《批評(píng)空間的開(kāi)創(chuàng):二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究》,東方出版中心1998年版,第242頁(yè))。;在很多時(shí)候,“土地”還會(huì)被另外一些附加詞匯所修飾,如“憂郁”“痛苦”;在某些時(shí)刻,“土地”也會(huì)被賦予形容詞性,會(huì)成為喻體。而在最終的意義上,“土地”成為了一種超出所有事物的終極信仰。在這樣的新詩(shī)發(fā)展格局中,如果說(shuō)有一位真正具有強(qiáng)勢(shì)而廣泛影響的詩(shī)人,那么,應(yīng)該是塑造了“詩(shī)的‘現(xiàn)代中國(guó)’的整體形象”②解志熙指出,艾青“那些關(guān)聯(lián)著現(xiàn)代中國(guó)方方面面、形形色色的豐富詩(shī)篇雖不具有完整統(tǒng)一的形式,卻不期然而然地交繪成了一個(gè)連續(xù)而宏大的詩(shī)歌長(zhǎng)卷,成功地塑造出了詩(shī)的‘現(xiàn)代中國(guó)’的總體形象——現(xiàn)代中國(guó)飽經(jīng)苦難的廣大眾民、民族抗戰(zhàn)的悲壯歷程、人民革命的滾滾洪流,以及社會(huì)各階層的精神面貌和祖國(guó)豐富多彩的自然風(fēng)光,都在其中得到了真切的反映和動(dòng)人的表現(xiàn),并且各篇各集的確既有其自身的獨(dú)立性,而又交織互文、相互輝映、經(jīng)脈貫通、血肉相連,蔚然形成一個(gè)更為宏大的整體,所以才能共同塑造出一個(gè)豐富博大、形神兼?zhèn)涞摹F(xiàn)代中國(guó)’形象”。見(jiàn)《精深的馮至和博大的艾青——中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)兩大家敘論》(載《摩登與現(xiàn)代——中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的實(shí)存分析》,清華大學(xué)出版社2006年版,第130頁(yè))。的艾青。
但是嚴(yán)格說(shuō)來(lái),艾青的詩(shī)歌聲譽(yù)更多的是建立在他的早期詩(shī)歌之上。大致從20 世紀(jì)40 年代前期開(kāi)始,這位“土地詩(shī)人”的寫(xiě)作逐步發(fā)生蛻變。一如艾青早期詩(shī)歌給予讀者心靈的激蕩效應(yīng),后期艾青也被認(rèn)為是“頌歌的始作俑者,浮夸詩(shī)風(fēng)的推動(dòng)者”[1],對(duì)于新詩(shī)進(jìn)程產(chǎn)生了若干負(fù)面影響。鑒于艾青的重要地位,以一個(gè)更長(zhǎng)的歷史眼界來(lái)打量,或能見(jiàn)出詩(shī)人的精神向度與詩(shī)學(xué)歷程,以及新詩(shī)發(fā)展的某些主題線索。
一
1937年12月28日夜間,艾青懷著異常沉郁、痛苦的心情寫(xiě)下了數(shù)十行的詩(shī)歌《雪落在中國(guó)的土地上》:
咳,就在如此寒冷的今夜,
無(wú)數(shù)的
我們的年老的母親,
都蜷伏在不是自己的家里,
就像異邦人
不知明天的車(chē)輪
要滾上怎樣的路程?
——而且
中國(guó)的路
是如此的崎嶇
是如此的泥濘呀。
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……
[……]
中國(guó)的痛苦與災(zāi)難
像這雪夜一樣廣闊而又漫長(zhǎng)呀!
雪落在中國(guó)的土地上,
寒冷在封鎖著中國(guó)呀……[2]8-17
這是一首情緒非常激昂的詩(shī)歌。在艾青所刻繪的“中國(guó)面影”上,多有主觀感情色彩極強(qiáng)的語(yǔ)匯,如“太悲哀了”“破爛的”“蓬發(fā)垢面的”“絕望的”“謹(jǐn)饑的”“陰暗的”“乞援的/顫抖的”等,可見(jiàn)“憂郁”的確“浸透了詩(shī)人靈魂”!
不過(guò),進(jìn)一步審讀可發(fā)現(xiàn),盡管《雪落在中國(guó)的土地上》的抒情姿態(tài)非常突出,但其中交織著兩個(gè)聲音。一個(gè)聲音指向“土地”,如下關(guān)于“土地”的比喻已是經(jīng)典:
風(fēng),
像一個(gè)太悲哀了的老婦,
緊緊地跟隨著
伸出寒冷的指爪
拉扯著行人的衣襟,
用著像土地一樣古老的話
也不一刻停地絮聒著……①“也不一刻停地”不通,或?yàn)榕庞″e(cuò)誤,在《艾青詩(shī)全集》(花山文藝出版社,1991 年版)等艾青詩(shī)歌通行版中,作“一刻也不停地”。
“風(fēng)”和“話”(語(yǔ)言),一個(gè)是自然界最慣常的風(fēng)物,一個(gè)是人類最基本的行為能力,分別對(duì)應(yīng)著頹敗的生命(“老婦”)和土地——與其說(shuō)是對(duì)應(yīng),還不如說(shuō)是貼伏?!坝弥裢恋匾粯庸爬系脑挕保巴恋亍敝苯映蔀榱擞黧w,可見(jiàn)“土地”乃是超于一切之上的所在。而從“風(fēng)”到“話”,經(jīng)由兩個(gè)比喻的傳遞轉(zhuǎn)換,苦難的土地以及貼伏在土地之上的苦難生命獲得了異常深摯的顯現(xiàn)。這樣一個(gè)異常深情的聲音,不妨稱之為“土地的聲音”。
另一個(gè)是“我”的聲音——這么說(shuō),并非意指“土地的聲音”不是由“我”發(fā)出,而是說(shuō)貫穿于“土地的聲音”之中,“我”在不斷地絮叨著“我”的痛苦:
告訴你
我也是農(nóng)人的后裔——
由于你們的
刻滿了痛苦的皺紋的臉,
我能如此深深地
知道了
生活在草原上的人們的
歲月的艱辛。
而我
也并不比你們快樂(lè)啊
[……]
我的生命
也像你們的生命
一樣的憔悴呀
在這里,“也”字出現(xiàn)了3 次。第一次,意在強(qiáng)調(diào)“我”的身份:“也是農(nóng)人的后裔”(當(dāng)然,后文將揭示這是一個(gè)很可疑的說(shuō)法),而不是別的,比如說(shuō)知識(shí)分子、小資產(chǎn)階級(jí)或者地主階級(jí)。因?yàn)檫@一身份,“我”能夠深深地體察“歲月的艱辛”。后二例基本同義,強(qiáng)調(diào)的是“我”和“你們”(農(nóng)人)一樣,不“快樂(lè)”“一樣的憔悴”。通過(guò)這個(gè)“也”字的傳達(dá),不僅“農(nóng)人”身份被當(dāng)作一個(gè)認(rèn)識(shí)世界、體察民生的邏輯前提,而且,“農(nóng)人”本身也成為了價(jià)值體:“我”的生命價(jià)值惟有通過(guò)“農(nóng)人”的衡量才有意義。盡管以現(xiàn)代詩(shī)歌知識(shí)提醒讀者,詩(shī)中的“我”未必就是詩(shī)人本身,但對(duì)于艾青這樣主觀抒情氣質(zhì)非常濃烈的詩(shī)人而言,此處無(wú)疑還是可以大致等同的,其間傳達(dá)著一種非常強(qiáng)烈的自我認(rèn)同感或歸屬感。
可進(jìn)一步說(shuō)明的是,兩個(gè)聲音之間事實(shí)上存在著某種內(nèi)在的指向歧異:前一個(gè)聲音摹寫(xiě)著發(fā)生在“痛苦與災(zāi)難”的中國(guó)土地上的諸種情狀,是朝著土地的深處掘進(jìn)的,憂郁成為了一種力量,成為了詩(shī)歌寫(xiě)作的生成法則本身:“把憂郁與悲哀,看成一種力!把彌漫在廣大的土地上的渴望,不平,憤懣……集合攏來(lái),濃密如烏云,沉重地在移行的地面上”。[3]62-63而后一個(gè)聲音,雖也仍然是憂郁的,但它是向外拉伸的,“我”一再地自我提示,是意欲將“我”的形象超拔而出。如果說(shuō),前一個(gè)聲音確是深摯的憂郁的話,那么,后一個(gè)聲音更多地是一種喟嘆,其中多少也包含了一種浮淺的自憐,這不僅妨礙了對(duì)于“中國(guó)人民”境遇摹寫(xiě)的更深掘進(jìn),也反過(guò)來(lái)消解了對(duì)于土地的“深情”,稀釋了情感的真摯程度和濃烈程度。
二
一首詩(shī)并非靜止、封閉或孤立之物,審視一首詩(shī)的由來(lái)或歸宿,正如審視一個(gè)人的成長(zhǎng)。當(dāng)艾青在《雪落在中國(guó)的土地上》中一再地以“我也是農(nóng)人的后裔”進(jìn)行自我比附時(shí),這很容易將它和艾青本人的身世經(jīng)歷聯(lián)系起來(lái)。艾青出生于浙江金華,日后在《我的父親》中,艾青稱父親為“地主”,他即地主家的長(zhǎng)子(見(jiàn)后敘)。但他一出生就被視作“克父母的人”[4],因此是在一位叫做大葉荷的貧苦的乳母懷里長(zhǎng)大的。
這是一個(gè)極度不幸而貧苦的女人,艾青深受其感染:
我曾聽(tīng)說(shuō),我的保姆為了窮得不能生活的緣故,把自己剛生下的一個(gè)女孩,投到尿桶里溺死,再拿乳液來(lái)喂養(yǎng)一個(gè)“地主的兒子”——我。
自從聽(tīng)了這件事之后,我的內(nèi)心里常常引起一種深沉的愧疚:我覺(jué)得我的生命,是從另外的一個(gè)生命那里搶奪來(lái)的。這種愧疚,促使我長(zhǎng)久地成了一個(gè)人道主義者。[5]
由此,應(yīng)相信艾青最初的“憂郁”是深切而真摯的,他的生命可說(shuō)是別人的生命換來(lái)的,這是一個(gè)充滿罪感的生命事實(shí),盡管這罪感并非由他本人所造設(shè)。“大葉荷”衍生了一首廣為人知的《大堰河——我的保姆》(1933)①《大堰河——我的保姆》初作于1933 年1 月,初刊于《春光》第1 卷第3 期(1934 年1 月),收入詩(shī)集《大堰河》(上海群眾雜志公司,1936年版)。,其間流現(xiàn)著無(wú)比強(qiáng)烈的懷念之情,以及強(qiáng)烈的懺悔之情——對(duì)于自身生命罪感的省察。由此可以說(shuō),在更早的時(shí)候,艾青筆下的“農(nóng)人”是一種單純的、樸素的個(gè)體形象,其間躍動(dòng)著內(nèi)在的生命情愫,此時(shí)的“憂郁”是最為本真的——因其本真,這首作于艾青早期的詩(shī)作未必是他最成功的作品,卻可能是最痛苦的作品。
其時(shí)或稍后的詩(shī)歌,如《老人》(1933)、《雨的街》(1933-1935)等不大為人注意的作品②同一時(shí)期詩(shī)歌,得到學(xué)界更多討論的是《透明的夜》(1932)、《蘆笛》《巴黎》《馬賽》(1933-1935)等。,其實(shí)蘊(yùn)涵了一種重要的美學(xué)品質(zhì),其中有著里爾克式靜觀和艾青式比喻的融合:
在那條垂直線的右面
半件襤褸的黑制服
三顆銅紐扣沿著直線
晃著三盞淡黃的油燈
——油已快干了
紫銅的面色有古舊的光
彎著的皺裂的手掌的
皮膚里蜷伏著衰老的根須
他在緊握著痙攣的生活的尾巴
——滑進(jìn)了污泥里的鰍
他搖擺著古銅的前額
白沫里濺出詛咒的花
饑餓的顏色
染上了他一切的言語(yǔ)①本文所引艾青詩(shī)歌,凡未注明出處的,均據(jù)《艾青詩(shī)全編》(人民文學(xué)出版社,2003年版)。
“他在緊握著痙攣的生活的尾巴”——《老人》所呈現(xiàn)的是一個(gè)極具藝術(shù)興味的老人形象,但這樣冷靜的品質(zhì)及由此而來(lái)的內(nèi)斂、精練而沉郁的詩(shī)美效果在艾青筆下并沒(méi)有得到持續(xù)的發(fā)展——這倒未必是一種有意的擯棄,可能更多地是性情使然,“叫一個(gè)生活在這年代的忠實(shí)的靈魂不憂郁,這有如叫一個(gè)輾轉(zhuǎn)在泥色的夢(mèng)里的農(nóng)夫不憂郁,是一樣的屬于天真的一種奢望”。[3]62
總之,在度過(guò)了一段并不算長(zhǎng)的探索期之后,艾青找到了一種更為根本的對(duì)象,更為基本的敘述方式——他更相信、也更依賴《我愛(ài)這土地》(1938-11-17)式的表述:
假如我是一只鳥(niǎo),
我也應(yīng)該用嘶啞的喉嚨歌唱:
這被暴風(fēng)雨所打擊著的土地,
這永遠(yuǎn)洶涌著我們的悲憤的河流,
這無(wú)止息地吹刮著的激怒的風(fēng)
和那來(lái)自林間的無(wú)比溫柔的黎明
——然后我死了
連羽毛也腐爛在土地里面。
為什么我的眼里常含淚水?
因?yàn)槲覍?duì)這土地愛(ài)得深沉……[2]38-39
10 行詩(shī)歌,總共用了3 個(gè)“土地”,詞頻并不算小,但相對(duì)艾青本人的寫(xiě)作而言,卻遠(yuǎn)非最高,寫(xiě)作時(shí)間稍后、知名度也并不那么高的《農(nóng)夫》(1940-4)里,幾乎每一行都出現(xiàn)了“土地”:
你們是從土地里鉆出來(lái)的么?——
臉是土地的顏色
身上發(fā)出土地的氣息
手像木樁一樣粗壯
兩腳踏在土地里
像樹(shù)根一樣難于移動(dòng)啊
你們陰郁如土地
不說(shuō)話也像土地
你們的愚蠢,固執(zhí)與不馴服
更像土地啊
你們活著開(kāi)墾土地,耕犁土地
死了帶著痛苦埋在土地里
也只有你們
才能真正地愛(ài)著土地
全詩(shī)3 節(jié),細(xì)細(xì)區(qū)格,各節(jié)“土地”的用法與涵義并不盡相同:第1 節(jié)中,“土地”被用作形容詞,“土地”的“顏色”與“氣息”,大致可理解為灰暗的顏色和泥土氣,這些形容再加上“木樁”與“樹(shù)根”的比喻,共同呈寓了農(nóng)夫生命的卑微,且深深地植根于“土地”。第2 節(jié)中,“土地”則是成為“喻體”,而且,用了一連串語(yǔ)調(diào)低沉的修飾詞匯,“陰郁”“不說(shuō)話”“愚蠢”“固執(zhí)”“不馴服”。這樣的寫(xiě)法能貫聯(lián)起同時(shí)代的其他寫(xiě)作②以“愚蠢”為例,穆旦、杜運(yùn)燮等人屢屢以這類詞匯來(lái)指稱士兵,這一點(diǎn)學(xué)界已多有討論。馮至作于1941年間的《十四行集》中第9首(“給一個(gè)戰(zhàn)士”)和第11首(“魯迅”)中,也施用了“愚蠢”這一詞匯。如果說(shuō)在第11首,“愚蠢的人們”應(yīng)合了魯迅的國(guó)民性批判;那么,第9 首中以“墮落的城中”“市上的愚蠢的歌唱”來(lái)反襯戰(zhàn)士(“象是一個(gè)古代的英雄”),其用法、意圖與前面提到的恰好相反。,同時(shí)暗示了“土地”本身乃是一個(gè)復(fù)雜的所在。
第3 節(jié)的句法再次發(fā)生變異,而且,與前兩節(jié)的單一結(jié)構(gòu)不同,它內(nèi)蘊(yùn)著一種雙重層次:前兩句實(shí)現(xiàn)了兩組對(duì)應(yīng),“活著”對(duì)應(yīng)著“死了”,“埋”則呼應(yīng)著第1 節(jié)第1 行中的“鉆”。而“痛苦”這個(gè)非常扎眼的詞,和第2 節(jié)中的幾個(gè)形容詞一樣,都是直陳式的,缺乏提示。后兩句則可視為對(duì)于整首詩(shī)的一個(gè)總結(jié),或者說(shuō),一種提升——將農(nóng)夫的心靈(靈魂)提升而出,貼伏于土地的農(nóng)夫成為了“真正地愛(ài)著土地”人類種群——在“只有……才……”這樣一個(gè)條件句式的限定之下,不僅僅是“真正地”,而且是惟一地。那些遠(yuǎn)離土地的人——那些“遠(yuǎn)離了烽火,看不見(jiàn)全國(guó)人民的流離之苦與抗?fàn)幍挠⒂?,在小天井的下面撫弄著菊花,或者凝視著老婆的背影而感到人民無(wú)限幸福地過(guò)日子”①語(yǔ)出艾青:《論抗戰(zhàn)以來(lái)的中國(guó)新詩(shī)——〈樸素的歌〉序》(載《文藝陣地》第6 卷第4 期,1942 年4 月20 日)。按:艾青原意在于批評(píng)那些“在云南或是四川的小城里”“非難中國(guó)新詩(shī)”“假裝公正地批評(píng)著中國(guó)新詩(shī)”的“教授與紳士”。的人是不夠資格言說(shuō)“愛(ài)著土地”的。
經(jīng)由這些詩(shī)篇——當(dāng)然,還可列舉其他一些詩(shī)篇,如《北方》《乞丐》《手推車(chē)》等,“土地”最終成為了一種超于所有事物之上的終極信仰。信仰支配著詩(shī)學(xué)視域與寫(xiě)作法則,在艾青當(dāng)時(shí)的視域中,“土地”乃是一個(gè)不言自明的價(jià)值所在,詩(shī)歌之中往往多有飽含主觀興味的形容詞、修飾語(yǔ),不加(無(wú)須)提示或鋪墊而意欲直抵心靈,其內(nèi)在機(jī)制即在于此。②有一個(gè)特別有意味的例子,艾青的《播種者——為魯迅先生逝世四周年紀(jì)念而作》(載《抗戰(zhàn)文藝》第6 卷第4期,1940 年12 月)中,有段文字為“幾十年如一日,/他以一個(gè)農(nóng)民的樸直/愛(ài)護(hù)這片土地”,此處的“土地”與“中國(guó)”同義。這樣的視角,在其他紀(jì)念魯迅的文章中很少見(jiàn)。
三
即如《雪落在中國(guó)的土地上》中所浮泛的兩個(gè)聲音,將《我愛(ài)這土地》和稍后的《農(nóng)夫》并置,也可發(fā)現(xiàn)一些微妙的歧異。《我愛(ài)這土地》的抒情主體為第一人稱,表述如“我對(duì)這土地愛(ài)得深沉”;《農(nóng)夫》為第二人稱,為“也只有你們/才能真正地愛(ài)著土地”。就閱讀感受而言,《我愛(ài)這土地》中,第一人稱的表述、“我”→“土地”(“我……腐爛在土地里面”)的結(jié)構(gòu)方式,有著更為強(qiáng)熾的精神力量與更為突出的抒情效果,內(nèi)蘊(yùn)著一種非常強(qiáng)烈的自我認(rèn)同感或歸屬感。但是,在《農(nóng)夫》中,“農(nóng)夫”已然超拔于“我”之上——“只有……才……”的句式,不僅把“遠(yuǎn)離”土地的人排除在外,也把“我”降低為次一級(jí)的位置。也即,隨著時(shí)間的徙進(jìn),詩(shī)人對(duì)于“土地”的態(tài)度發(fā)生了某種潛移:“我”與“土地”,不再是簡(jiǎn)單的情感對(duì)應(yīng)關(guān)系,在“我”之上,已然樹(shù)立了新的神像——“土地信仰”被賦予了新的內(nèi)涵。
這樣一種態(tài)度潛移發(fā)生在1940 年前后。返觀《雪落在中國(guó)的土地上》,其實(shí)也可以說(shuō)已有線索或苗頭。《雪落在中國(guó)的土地上》固然有著非常深摯的一面,但同時(shí)也暗含著一種情緒泛濫、情感稀釋的寫(xiě)作因子,這意味著艾青的寫(xiě)作行為本身即內(nèi)蘊(yùn)著某種矛盾——事實(shí)上,《雪落在中國(guó)的土地上》之后數(shù)年內(nèi),艾青實(shí)際生活不乏波折動(dòng)蕩(包括婚姻等多個(gè)方面),其藝術(shù)立場(chǎng)也同樣處于流徙狀態(tài),其間充滿了矛盾性:一方面,艾青寫(xiě)下《詩(shī)與宣傳》(1939-8-9)等文章,強(qiáng)調(diào)“藝術(shù)的宣傳作用”,反對(duì)寫(xiě)作中粗制濫造的現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)“不要把宣傳單純理解做那些情感之浮泛的刺激,或是政治概念之普遍的灌輸;藝術(shù)所能盡的宣傳作用比這些更深刻,更自然,更永久而又難于消泯”。[3]78但另一方面,《馬雅可夫斯基》(1940-3-30)、《通緝令——街頭詩(shī)試作》(1940-4-5)等詩(shī)作,卻又是比較粗糙的、標(biāo)語(yǔ)口號(hào)式作品。艾青的早年詩(shī)歌往往是在激情勃發(fā)的狀態(tài)下寫(xiě)成的,這既促成了《雪落在中國(guó)的土地上》這樣情緒飽滿的經(jīng)典,也難免出現(xiàn)粗糙的、缺乏更多磨練的作品。③今日讀者在面對(duì)這些詩(shī)作時(shí),也還是需要注意其語(yǔ)境。與《通緝令——街頭詩(shī)試作》同日完成的還有《仇恨的歌——為汪精衛(wèi)組織偽政府而作》(按:刊載于《新華日?qǐng)?bào)》,1940 年5 月8 日第4 版,“詩(shī)歌討汪特輯”;后收入《艾青詩(shī)全編》時(shí),未錄副標(biāo)題),此詩(shī)以非常激昂的語(yǔ)氣開(kāi)篇,“我不知道用什么話來(lái)唾罵他們/憤怒已淹滿了我的心……”,但就總體而言,在多重修辭法則之下,詩(shī)歌情緒的鋪展還是具有比較好的藝術(shù)效果。
更為復(fù)雜、矛盾的境況是在1941 年初艾青抵達(dá)延安之后。對(duì)于新的環(huán)境、新的身份以及新的話語(yǔ)規(guī)范,詩(shī)人起初多有不適,“憂郁”的聲音一度響起,有時(shí)甚至?xí)浅m懥粒骸白骷也⒉皇前凫`鳥(niǎo),也不是專門(mén)唱歌娛樂(lè)人的歌伎。他的竭盡心血的作品,是通過(guò)他的心的搏動(dòng)而完成的。他不能欺瞞他的感情去寫(xiě)一篇東西,他只知道根據(jù)自己的世界觀去看事物,去描寫(xiě)事物,去批判事物。在他創(chuàng)作的時(shí)候,就只求忠實(shí)于他的情感,因?yàn)椴贿@樣,他的作品就成了虛偽的,沒(méi)有生命的?!保?]這些憂郁、痛苦的聲音呈現(xiàn)了艾青作為知識(shí)者的矜持,作為詩(shī)人的獨(dú)立品性,以及在加入集體大合唱時(shí)的猶疑心態(tài)。而這一時(shí)期所寫(xiě)的一批詩(shī)歌,如《野火》(1942)《風(fēng)的歌》(1942-9-6)《獻(xiàn)給鄉(xiāng)村的詩(shī)》(1942-9-7)等,所呈現(xiàn)的“土地圖景”仍然是非常深摯的。
但在延安居留日久,一些重要的變化也逐漸發(fā)生:一是,寫(xiě)作行為的變化。以預(yù)示著“文藝的‘新方向’”的敘事長(zhǎng)詩(shī)《吳滿有》(1943-2)寫(xiě)作為例,艾青曾如是描述寫(xiě)作的過(guò)程:
我把我寫(xiě)的《吳滿有》拿出來(lái)念給他聽(tīng)——這是我找他的目的,我坐在他身邊,慢慢的,一句一句,向著他的耳朵念下去,一邊從他的表情來(lái)觀察他接受的程度,以便隨時(shí)記下來(lái)加以修改。吳滿有的感受力,是超過(guò)一般普通農(nóng)民的。他隨時(shí)給我補(bǔ)充或改正。譬如,我念“你把四歲的女兒,換了五升小米”,他說(shuō):“三歲……是五升糜子,不是小米”;我念“爾個(gè)做活,不是為了別人,是為自己?!彼f(shuō):“可不是為了自己!”譬如說(shuō),我念“兩條犍?!粭l母牛”,他說(shuō):“母牛賣(mài)掉了,現(xiàn)在是三條犍牛,兩條小牛?!保ㄋ恢牢覍?xiě)的是去年的事)①見(jiàn)艾青為《吳滿有》所作“附記”,該詩(shī)初刊于《解放日?qǐng)?bào)》1943年3月9日第4版,現(xiàn)據(jù)艾青:《吳滿有》(新華書(shū)店,1943年版,第26頁(yè))。
在更早的時(shí)候,在寫(xiě)作《雪落在中國(guó)的土地上》《我愛(ài)這土地》等詩(shī)歌時(shí),艾青的情緒是非常飽滿、激昂的,寫(xiě)作乃是這個(gè)憂郁詩(shī)人的個(gè)人行為;而《吳滿有》的寫(xiě)作已然成為一種有計(jì)劃的組織行為——連寫(xiě)作對(duì)象都直接參與到寫(xiě)作中。
看起來(lái),艾青是先將吳滿有的故事寫(xiě)成草稿,然后念給文化程度很低的對(duì)象本人聽(tīng),再根據(jù)他的反應(yīng)以作進(jìn)一步的修改?!坝^察他接受的程度”表明了對(duì)于接受對(duì)象的實(shí)際“感受力”的順應(yīng)。而從“他隨時(shí)給我補(bǔ)充或改正”這樣的語(yǔ)句以及諸種細(xì)節(jié)來(lái)看,作為寫(xiě)作對(duì)象的吳滿有參與了文本的修改——也即,參與到寫(xiě)作當(dāng)中來(lái)了。上述引文所顯示的尚是一些日常細(xì)節(jié)方面的情形,也有一些稱呼的修改,比如,吳滿有“非常不歡喜”“老來(lái)紅”這一稱呼,要改為“勞動(dòng)英雄”,理由在于:“當(dāng)勞動(dòng)英雄是光榮的,這是他好多年受苦換來(lái)的;老來(lái)紅是暴發(fā)戶,是僥幸的結(jié)果”,艾青也就將原稿中“老來(lái)紅”三個(gè)字“涂掉”。
這是一個(gè)很有意味的細(xì)節(jié),顯示的是作為“詩(shī)人”的艾青與“正在萌長(zhǎng)著”的“新的農(nóng)民典型”之間原本有著某種精神隔膜,而如今得以消弭、修正。實(shí)際上,在《吳滿有》以及另外幾個(gè)例子中,接受對(duì)象(讀者)與寫(xiě)作對(duì)象之間有著直接對(duì)應(yīng)關(guān)系。如“附記”所言,類似的寫(xiě)作實(shí)踐最終獲得了不同以往的寫(xiě)作體會(huì):“一般地說(shuō),農(nóng)民歡喜具體,歡喜與他直接相關(guān)的事,歡喜明快簡(jiǎn)短的句子,歡喜實(shí)實(shí)在在的內(nèi)容?!保?]27
《吳滿有》在《解放日?qǐng)?bào)》發(fā)表后,隨即作為“大眾文藝小叢書(shū)之二”由新華書(shū)店出版單行本。書(shū)中另有署名“新華書(shū)店叢書(shū)編輯部”的《編者的話——關(guān)于文藝的“新方向”》和柯藍(lán)的特寫(xiě)《吳滿有的故事——陜甘寧邊區(qū)的勞動(dòng)英雄》。前者談到:“艾青的《吳滿有》,被推作是朝著文藝的‘新方向’發(fā)展的東西”?!靶路较颉卑ㄈ矫娴囊兀础盀檎l(shuí)寫(xiě)”“寫(xiě)什么”和“怎么寫(xiě)”?!罢缃夥湃?qǐng)?bào)所說(shuō):‘艾青的《吳滿有》,從藝術(shù)體裁上說(shuō),完全是新的,既不同于歷史上的詩(shī)、賦、詞、曲,也不同于今天民間的唱本、小調(diào),但是因?yàn)樗辛巳罕姷纳?,用了群眾的語(yǔ)言,吳滿有和其他勞動(dòng)群眾就都能夠加以理解和欣賞。’”“期待著這個(gè)小冊(cè)子能夠走到本區(qū)的吳滿有和吳滿有的無(wú)數(shù)伙伴們的手里去;倘因此而能稍稍引起他們勞動(dòng)和創(chuàng)造的熱情,那更是意外的收獲了?!保?]1-4
在“文藝的‘新方向’”的驅(qū)動(dòng)之下,隨著新的寫(xiě)作實(shí)踐的“磨煉”,更隨著新的語(yǔ)言環(huán)境的規(guī)訓(xùn),艾青寫(xiě)作詞匯表被不斷修改,那些充滿強(qiáng)烈主觀興味的、憂郁的、苦難的詞匯——更或者說(shuō),打上了強(qiáng)烈的艾青烙印、具有顯在的身份標(biāo)識(shí)度的詞匯被逐漸剔除,取而代之的多是粗糙的、標(biāo)語(yǔ)口號(hào)式的語(yǔ)言?!秴菨M有》在努力順應(yīng)寫(xiě)作(接受)對(duì)象的“感受力”,但觀其結(jié)尾,仍有某種詩(shī)性的光芒:“你站在吳家棗園的坡坡上——/你的臉像一朵向日葵,/在明亮的天空下面,/連影子里都藏著歡喜?!痹偻?,一般讀者多半很難將這樣的分行句子和那個(gè)寫(xiě)《雪落在中國(guó)的土地上》《我愛(ài)這土地》的“土地詩(shī)人”聯(lián)系起來(lái)了:
吳滿有同志新年好!
趙占魁同志新年好!
黃立德同志新年好!
你們的工作勤勞,
你們的成績(jī)刮刮叫;
你們的事情人人在說(shuō),
你們的名字報(bào)上發(fā)表。[8]
《雪落在中國(guó)的土地上》中所出現(xiàn)的人物都是無(wú)名者,后來(lái)詩(shī)篇中的人物也多是如此。一些基于個(gè)體視角的詩(shī)作,如《女戰(zhàn)士》(1939-7)這樣的短詩(shī),《吹號(hào)者》(1939 年3 月末)、《他死在第二次》(1939 年春末)這樣的長(zhǎng)篇詩(shī)作,都是“你”或“他”稱之;那些施用了“中國(guó)”“我們”一類帶有全稱意味的詞匯的詩(shī)篇,如“趕著馬車(chē)的”“中國(guó)的農(nóng)夫”、“我們的年老的母親”等,意欲展現(xiàn)的是苦難中國(guó)的人民群像。而如《吳滿有》《歡迎三位勞動(dòng)英雄》等詩(shī)歌所示,人物已置換為政治化的、新型的人,而且,是有姓有名的、具體的人,是“土地”上的新主人,“勞動(dòng)英雄”,“正在萌長(zhǎng)著新的農(nóng)民典型”“有幸接觸民主的陽(yáng)光和革命的雨水的農(nóng)民”。[7]26-27
寫(xiě)作時(shí)態(tài)也發(fā)生了別有深意的變化,《大堰河——我的保姆》以回憶的筆調(diào)寫(xiě)成,《雪落在中國(guó)的土地上》以及其他眾多“土地”詩(shī)篇著眼于苦難的現(xiàn)時(shí),其間,時(shí)態(tài)本身即一般意義上的情感載體;但從《吳滿有》《歡迎三位勞動(dòng)英雄》等詩(shī)歌來(lái)看,時(shí)態(tài)已被有意識(shí)地放到了突出的位置。《吳滿有》是翻身史式的寫(xiě)法,“過(guò)去”受苦,“如今”翻身,“時(shí)間”成為了政治變化以及農(nóng)民地位變化的標(biāo)尺;《歡迎三位勞動(dòng)英雄》的時(shí)態(tài)雖不如《吳滿有》突出,但同樣有著類似的考量,而且,還別有意味地將“文化人”的處境置于其中:被放到“過(guò)去”(去年)的,是“文化人”(“我們”),農(nóng)活不會(huì)做,播種沒(méi)收成;擺在現(xiàn)在時(shí)態(tài)的(今年)則是“三位勞動(dòng)英雄”。這樣的時(shí)間和對(duì)照視角,不僅凸現(xiàn)了“我們這些‘文化人’真不頂事”的尷尬處境,更引出了“讓我們向你們學(xué)習(xí)”——“文化人”向“勞動(dòng)英雄”學(xué)習(xí)這一新的歷史命題。
這樣一來(lái),由寫(xiě)作行為、詞匯表、人物設(shè)置以及寫(xiě)作時(shí)態(tài)等方面的景狀所顯示,從20 世紀(jì)40 年代前期——特別是從1943 年開(kāi)始,艾青詩(shī)中的“土地”圖景大有改變:對(duì)于“土地”本身的深摯情感與憂郁書(shū)寫(xiě)逐步演變?yōu)閷?duì)于新型“土地”及其主人的歌頌。
四
這樣一種變化,還可以從另外的角度獲得解釋,這即是艾青對(duì)于歸屬感的尋求,或者說(shuō)身份認(rèn)同感的危機(jī)。如前所述,這在《雪落在中國(guó)的土地上》中已初露苗頭,隨著時(shí)間的徙進(jìn),這種態(tài)勢(shì)也變得愈發(fā)明顯:如果說(shuō)《大堰河——我的保姆》所內(nèi)蘊(yùn)的懺悔語(yǔ)調(diào)是源自切實(shí)的生命之罪的話,那么,在后來(lái)的歲月里——在知識(shí)者追求革命、追求進(jìn)步的歷史進(jìn)程之中,身為地主家的長(zhǎng)子的艾青也在不斷清洗自身的原罪,長(zhǎng)詩(shī)《我的父親》(1941-8)即是一個(gè)非常典型的文本。
1941 年5 月,艾青的父親去世,隨即寫(xiě)就的《我的父親》交織著叛逆(乃至仇恨)與懺悔的情緒。詩(shī)歌開(kāi)頭部分寫(xiě)到:“去年春天他給我?guī)状涡牛?用哀懇的情感希望我回去,/他要囑咐我一些重要的話語(yǔ),/一些關(guān)于土地和財(cái)產(chǎn)的話語(yǔ);/但是我拂逆了他的愿望,/并沒(méi)有動(dòng)身回到家鄉(xiāng)”。何以要拂逆父親的愿望呢?是因?yàn)槔碇巧系暮ε拢骸拔液ε乱粋€(gè)家庭交給我的責(zé)任,/會(huì)毀壞我年輕的生命?!痹?shī)歌以時(shí)間為軸,不斷批判、清算父親的行為,從自己小時(shí)候記事起一直到父親去世:
母親來(lái)信囑咐我回去,
要我為家庭處理善后,
我不愿意埋葬我自己,
殘忍地違背了她的愿望。
感激戰(zhàn)爭(zhēng)給我的鼓舞,
我走上和家鄉(xiāng)相反的方向——
因?yàn)槲?,自從我知道?/p>
在這世界上有更好的理想,
我要效忠的不是我自己的家,
而是那屬于萬(wàn)人的
一個(gè)神圣的信仰。
但是,在個(gè)人情感上,懺悔情緒卻又多有流現(xiàn):“常常夢(mèng)見(jiàn)”他,可憐他的死去,懷念他,為不曾給他送終而懺悔(“在他出殯的時(shí)候,/我沒(méi)有為他舉過(guò)魂幡/也沒(méi)有為他穿過(guò)粗麻布的衣裳”)——這樣的情感,或許會(huì)令人想起《大堰河——我的保姆》中的一些詩(shī)句,比如,“她死時(shí),輕輕地喚著她的乳兒的名字,/大堰河,已死了,/她死時(shí),乳兒不在她的旁側(cè)”。
這樣一個(gè)帶有強(qiáng)烈自傳色彩的、理智與情感糾纏著的文本,既生動(dòng)地呈現(xiàn)了艾青當(dāng)時(shí)的矛盾心態(tài),也見(jiàn)證了他與“家庭”的最終決裂:一個(gè)知識(shí)者如何為了“那屬于萬(wàn)人的/一個(gè)神圣的信仰”而放棄“罪惡”的家庭——“走上和家鄉(xiāng)相反的方向”。至此,“罪”的含義已然發(fā)生大的轉(zhuǎn)變。進(jìn)而,敦促他去尋求一個(gè)更為本質(zhì)、也更為“神圣”的概念:人民。前述詩(shī)歌寫(xiě)作中新型人民的出現(xiàn)以及“文化人”與“勞動(dòng)英雄”的對(duì)照均可從這個(gè)角度獲得解釋。
返觀前面所提及的《雪落在中國(guó)的土地上》中那兩個(gè)交織著的聲音,可以說(shuō),在較早的時(shí)候——在尚未承受大的歷史壓力的情況之下,艾青的寫(xiě)作就已經(jīng)內(nèi)蘊(yùn)了兩條歧路。既有歧路,在不同的歷史情勢(shì)之下,哪一種聲音最終占據(jù)上風(fēng)都是有其合理性的,也即,艾青所選擇的道路,固然受到新的歷史情勢(shì)的影響,是強(qiáng)大的歷史漩渦卷入的結(jié)果,但也并不缺乏內(nèi)在的線索依據(jù)與發(fā)展邏輯。
在《雪落在中國(guó)的土地上》中,盡管兩個(gè)聲音出現(xiàn)了歧異,但彼一時(shí)刻,土地的聲音(亦即現(xiàn)代中國(guó)的苦難現(xiàn)實(shí))非常強(qiáng)勢(shì),足以壓低“我”的聲音(亦或“身份認(rèn)同”)所帶來(lái)的負(fù)面效應(yīng)。而隨著時(shí)間推進(jìn),兩個(gè)聲音的歧異越拉越大,在這樣的過(guò)程中,“痛苦”也是有的,“了解作家,尊重作家”的呼告即一度響起;但更多的時(shí)候,后一個(gè)聲音占據(jù)了上風(fēng),以致從根本上壓低乃至竄改了前一個(gè)聲音:憂郁的“土地詩(shī)人”逐漸消逝。與此同時(shí),在新的規(guī)訓(xùn)之下,艾青的詩(shī)歌寫(xiě)作一步一步地陷入深重的語(yǔ)言牢籠之中?!秴菨M有》之后數(shù)年,艾青的詩(shī)歌寫(xiě)作量大幅減少①在某種程度上,這一狀況或可視作艾青陷入矛盾境況乃至寫(xiě)作困境的表征。根據(jù)《艾青詩(shī)全編》的數(shù)據(jù),1937-1942 年間,艾青詩(shī)歌寫(xiě)作態(tài)勢(shì)勃發(fā),年度數(shù)量有十?dāng)?shù)首或者更多,但1943-1949 年間,年度數(shù)量依次為:6、0、7、4、0、8、5,年度數(shù)量少,有的年份甚至幾近于無(wú)。這可能跟艾青詩(shī)歌的搜羅程度有關(guān),但總量降低的態(tài)勢(shì)很明顯。按:在艾青生前出版的《艾青全集》(花山文藝出版社,1991年版)中,各年度的數(shù)據(jù)略少于此。,實(shí)際寫(xiě)作又多是“政治概念之普遍的灌輸”——《詩(shī)與宣傳》所反對(duì)的東西逐漸演變?yōu)閷?xiě)作的法則。直接書(shū)寫(xiě)“土地”的詩(shī)篇已不多見(jiàn),其中如《播谷鳥(niǎo)集》(1948 年春),共7 首,為《耙地》《送糞》《澆地》《掏土》《春雨》《喜鵲》《播谷鳥(niǎo)》。初看之下,諸如“楊柳青了/草葉綠了/花也開(kāi)了/鳥(niǎo)也叫了/馬跑著/耙向前/向前//兩只白蝴蝶/從地里/飛過(guò)”(《耙地》)之類,是來(lái)自“生活的”、“新鮮而單純”的“口語(yǔ)”之作②在《詩(shī)的散文美》(1939)中,艾青曾以“安明/你記著那車(chē)子”為例,認(rèn)為“這是美的”,“這語(yǔ)言是生活的,然而,卻也是那么新鮮而單純。這樣的語(yǔ)言,能比上我們的最好的詩(shī)篇里的最好的句子”。見(jiàn)《詩(shī)論》(新新出版社,1947年第3版,第72頁(yè))。,實(shí)則是政治風(fēng)景——播谷鳥(niǎo)的叫喚聲也被植入了特定的時(shí)間視角,被賦予今昔對(duì)比、改天換地的涵義:年年春天,播谷鳥(niǎo)叫喚的是“割麥插禾/割麥插禾/地主吃飽/農(nóng)民受餓”,而今年春天,“聲音可不同了”:“春雷響過(guò)/雨也下過(guò)/翻了身的人/快種谷”(《播谷鳥(niǎo)》)。
“土地”換新顏,而在《歡呼》(1946-6-26)③艾青的《歡呼》(載《北方文化》第2卷第3期,1946年7月)主旨在歌頌帶領(lǐng)人民前進(jìn)的偉大領(lǐng)袖,但詩(shī)前卻引述了《圣經(jīng)·舊約·詩(shī)篇》中的文字。、《獻(xiàn)給斯大林》(1949-12)等詩(shī)篇之中,土地的領(lǐng)導(dǎo)者、無(wú)產(chǎn)階級(jí)的偉大革命領(lǐng)袖則是被無(wú)限放大:“斯大林萬(wàn)歲!/斯大林萬(wàn)歲!”[9]就這樣,帶著歡呼“萬(wàn)歲”的興奮,艾青進(jìn)入了新的時(shí)代。