雷會生
(遼東學(xué)院 學(xué)報(bào)編輯部,遼寧 丹東 118001)
《宣和奉使高麗圖經(jīng)》為宋代徐兢所撰。徐兢于宣和五年(1123 年)隨路允迪、傅墨卿出使王氏高麗(以下簡稱高麗),歸國后次年,撰寫了這部作品。該書以親身經(jīng)歷和實(shí)地見聞,“記述了高麗時(shí)期朝鮮半島的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事、山川、人物、禮儀、宗教、風(fēng)俗等情況,展現(xiàn)了一幅生動(dòng)的高麗中期社會圖景”[1]1。因此,徐兢的著作成為研究高麗史的重要文獻(xiàn),也是研究宋代科技史和海上交通史的重要史料。
對于這部歷史文獻(xiàn),目前對其進(jìn)行系統(tǒng)全面整理與研究的成果不多。孫希國博士在《〈宣和奉使高麗圖經(jīng)〉整理與研究》一書中,對這部文獻(xiàn)進(jìn)行了全面系統(tǒng)的研究以及細(xì)致精到的??薄?biāo)點(diǎn)、注釋,成果顯著;他在文獻(xiàn)整理與研究過程中所表現(xiàn)出的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度、扎實(shí)的學(xué)術(shù)功底和知難而進(jìn)的進(jìn)取精神,值得贊賞。
中朝兩國山水相連,其地緣相親和文脈相通是中朝關(guān)系的牢固紐帶。孫希國博士說:“筆者的家鄉(xiāng),自古以來就是中朝交往陸路交通的咽喉之地,從文化傳承和交流的角度來說,研究奉使朝鮮紀(jì)行,具有著其他地區(qū)不可比擬的優(yōu)勢。”[1]193可見,孫希國博士的學(xué)術(shù)研究是自覺肩負(fù)歷史責(zé)任的,是從文化傳承和文化交流為落腳點(diǎn)的。從歷史出發(fā),服務(wù)現(xiàn)實(shí),這是歷史研究者的初心,也是歷史研究的根本目的。
中朝兩國間的文化交流確實(shí)源遠(yuǎn)流長,而且是頻繁、廣泛和深入的。特別是2019年6月,習(xí)近平總書記對朝鮮的歷史性訪問,開啟了中朝傳統(tǒng)友誼鞏固和發(fā)展的新時(shí)代?!丁葱头钍垢啕悎D經(jīng)〉整理與研究》,正是這新時(shí)代的一篇文化序曲,是地緣相親和文脈相通的歷史注解。
《〈宣和奉使高麗圖經(jīng)〉整理與研究》全書分為七章,前六章全面、深入、系統(tǒng)地考證了《宣和奉使高麗圖經(jīng)》的作者生平事跡、版本源流、寫作背景及主要版本介紹,全面系統(tǒng)地分析了《宣和奉使高麗圖經(jīng)》的內(nèi)容及其在旅游文化史、宋麗關(guān)系史以及科技史等方面的研究價(jià)值,詳細(xì)周延地考證了高麗國王逝世及徐兢出使高麗的具體時(shí)間及其出使高麗往返的具體過程和所乘舟楫的情況,詳細(xì)分析了《宣和奉使高麗圖經(jīng)》與宋代媽祖信仰流傳的關(guān)系。第7章是《宣和奉使高麗圖經(jīng)》的校注。
在前六章中,新見迭出,糾正了學(xué)術(shù)界許多錯(cuò)誤的認(rèn)知,這是最見作者學(xué)力的地方。例如在分析徐兢的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)時(shí),從徐兢本人的經(jīng)歷、主張及當(dāng)時(shí)宋遼對峙的國家形勢出發(fā),他認(rèn)為徐兢不僅僅是為了完成出使的例行任務(wù),更重要的動(dòng)機(jī)是為了服務(wù)統(tǒng)治者“聯(lián)麗抗遼”的政治主張。將歷史上個(gè)人的行為與其經(jīng)歷、思想、才能相聯(lián)系,又與其所處的時(shí)代大背景關(guān)聯(lián)在一起進(jìn)行全面、客觀的分析,這就是馬克思主義的歷史觀。再如第六章,通過抽絲剝繭式的細(xì)致考察和梳理,不迷信權(quán)威,從細(xì)節(jié)入手,解決了媽祖信仰與路允迪海上獲救有關(guān)的歷史疑案,解開了流傳千年的媽祖信仰史上的歷史謎團(tuán)。類似這樣的釋疑解惑之處還有很多,如糾正了文獻(xiàn)版本的各種訛誤、歷史上各種引述中存在的抵牾以及歷代史家學(xué)者對記載內(nèi)容的不同認(rèn)知引起的誤讀或誤解,等等。
總之,這種從細(xì)節(jié)入手,爬疏剔抉,終于有重大發(fā)現(xiàn)的治學(xué)方法,考驗(yàn)的是研究者見微知著的能力、甘于寂寞的治學(xué)精神。
《宣和奉使高麗圖經(jīng)》全書40卷,記述了高麗時(shí)期朝鮮半島的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事等方方面面,內(nèi)容龐雜,對其校勘、標(biāo)點(diǎn)、注釋不是一份輕松的工作。
首先,版本??焙蜆?biāo)點(diǎn)難度很大。不僅需要掌握古漢語的知識,更需要對當(dāng)時(shí)的社會歷史要有相當(dāng)程度的了解。古代文獻(xiàn)的標(biāo)點(diǎn)問題、通假字問題、皇帝名諱問題、人名地名問題等都是易于出錯(cuò)的地方,必須予以糾正。如在《宣和奉使高麗圖經(jīng)》中徐兢經(jīng)常將高句麗和高麗混淆,孫希國博士明確指出,“高句麗是公元前一世紀(jì)至公元七世紀(jì)中國東北古代民族建立的王國,與王氏高麗在主體民族等各方面都有重大區(qū)別”[1]79??甲C這樣的問題,是很費(fèi)工夫的,這對一個(gè)青年學(xué)者來說,能夠圓滿地完成研究工作,是很不容易的。
其次,文獻(xiàn)閱讀量極大?!丁葱头钍垢啕悎D經(jīng)〉整理與研究》引用過的歷史文獻(xiàn)、當(dāng)代人的著作就有87部,可見查閱的文獻(xiàn)量應(yīng)該是引用的幾倍,而且,這些文獻(xiàn)不可能在一家、一個(gè)城市的圖書館全部找到,需要到北京、上海、南京等許多城市去查閱,奔波勞頓之苦是免不了的。
最后,是注釋內(nèi)容涉及的學(xué)科非常廣泛,需要研究者具有廣泛的知識視野。特別是涉及自然科學(xué)的問題,對一個(gè)文科學(xué)者是很大的障礙。此外,涉及很小很小的地理名稱,如非特別熟悉當(dāng)?shù)氐臍v史地理狀況,也很難注釋清楚。如:“來遠(yuǎn)城”,遼置,在今遼寧省丹東市九連城東北鴨綠江中黔定島上,《遼史·圣宗本紀(jì)》有載[1]88。這是很難查找的小地方,為屯兵戍邊之用,如非了解遼東歷史地理知識,恐怕很難注出。
綜上所述,該著考證嚴(yán)謹(jǐn)、??睖?zhǔn)確、注釋精當(dāng),特別是作者負(fù)責(zé)任、有擔(dān)當(dāng)?shù)闹螌W(xué)精神值得我們學(xué)習(xí)。祝愿孫希國博士學(xué)術(shù)研究再接再厲,取得更豐碩的成果。