賴國芳
(湖南外國語職業(yè)學院,湖南 長沙 410016)
中國“一帶一路”倡議構想的實施,推動了中國企業(yè)走向世界的步伐,加快了中國在海外投資的迅速增長,提高了中國企業(yè)在國際市場的競爭力和影響力。在此背景下,中外學術交流與合作也越發(fā)頻繁,這就使得外語的重要性愈發(fā)突出。作為國際合作的重要交流語言之一,英語的重要性在各大高校引起了極大的關注,全英文教學的模式也在高校應運而生。教育部在加強高等教育教學質(zhì)量提升工作的意見中指出:隨著中國高等教育的國際化進程加快,國內(nèi)高校的專業(yè)課程進行全英文教學已刻不容緩,只有提高學生的專業(yè)英語能力和水平,才能提升高校學生的國際綜合競爭力。因此,研究怎樣推廣EMI模式已經(jīng)成為新時代背景下高校教學改革的一個重要課題。
2014年9月出版的《中國高校教師全英語教學(EMI)能力研究》(李穎著)一書中首次提到了全英文教學 (EMI)這個概念。EMI的全稱是“English as Medium of Instruction”,指的是課堂的“全英文教學”,同時也涵蓋了課內(nèi)外英語和漢語并用的“雙語教學”。全英文教學可以促進學習者同時掌握專業(yè)技能和語言技能,從而適應我國高等教育全球化的發(fā)展方向[1]。
全英文教學(EMI)作為一種提升高校學生語言和技能的最高效的教學模式之一,近年來在許多非英語國家和地區(qū)得到迅速普及和發(fā)展,但是在其迅猛的發(fā)展過程中,諸多問題和困難也逐漸顯示出來。
在德國、芬蘭、西班牙等歐洲非英語國家,EMI課程的建設已在大力推進,但是在此過程中,也暴露出不少問題,主要體現(xiàn)在教師簡單地把EMI模式理解為“外語”+“專業(yè)”模式,授課模式也大部分是“詞匯+語法+寫作”的單項性的輸出,對于把英語語言教學和專業(yè)教學有機融合的能力還很欠缺,這種專業(yè)和語言的“隔離式”教法和學法使得學生沒有兼顧兩者并進行融合學習的能力,因此大大影響了教學效果;而在日本、土耳其、韓國等亞洲國家,EMI課程的建設則把關注力重點放在吸引來自英語國家的國際留學生上面,忽略對本國學生的EMI教學和本國勝任EMI課程教學任務的專業(yè)教師的培養(yǎng),導致師資力量缺乏[2]。
在中國,隨著《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》的正式頒布,“全英文教學”和“雙語教學”模式已經(jīng)在全國多所高校得到持續(xù)推進與發(fā)展,但是在推廣的過程中,EMI模式也出現(xiàn)了多方面的問題與挑戰(zhàn)。比如師資資源缺乏、相應教學培訓不足、教材選擇少、非英語專業(yè)學生英語基礎能力差等問題。伴隨著經(jīng)濟的全球化,教育也在逐步全球化。特別是高等教育的全球化對中國的政治經(jīng)濟發(fā)展、教育模式、理念、語言文化和國際競爭力的提升等都帶來了不小的挑戰(zhàn)和沖擊。
近幾年來,隨著自由貿(mào)易區(qū)在全國多個城市的試點和中非深入合作的進一步推進,對于“語言+技能”的高技術外貿(mào)人才的需求越來越大。為了順應新時代的人才培養(yǎng)需求,中國的高等教育必須依托完善的EMI課程建設體系和國際化人才培養(yǎng)體系,才能促進EMI教學在中國的良性發(fā)展,從而推動我國高等教育的全球化的步伐。
當前,由于教育全球化進程加快,中國的高等教育也面臨著極大的沖擊和挑戰(zhàn)。在過去的十幾年間, EMI模式的發(fā)展在中國有了不小的突破,但是,由于中國與英語國家不同的歷史文化背景和經(jīng)濟差異,使得現(xiàn)階段EMI模式在中國的推進依然面臨著很多困難和挑戰(zhàn)。
教育發(fā)展的根本在于教師。當前,我國的EMI模式的最大障礙是能夠完全進行EMI教學的師資嚴重不足。作為一名合格的EMI課程專業(yè)教師,不僅要擁有精深的英語語言能力,更要能夠自如地用英語講授不同的專業(yè)知識,并能清晰地傳遞給學生。因為EMI模式不是簡單地對中文專業(yè)課程進行翻譯,同時課堂效果還受到教學法 、內(nèi)容的精準度等諸多因素影響。我國現(xiàn)階段大部分高校英語教師都有著高學歷,專業(yè)知識基本功非常扎實,但是缺乏行業(yè)理論和實踐能力,因此在實際的授課過程中會因為專業(yè)知識的缺乏而無法達到好的教學效果;同時由于母語為非英語,其英語語音語調(diào)、方言口音都將影響EMI教學內(nèi)容的傳遞。因此,如果EMI教師對所教課程的專業(yè)知識掌握不扎實,就更談不上用英語來闡述專業(yè)術語了。這樣,對于本身就很枯燥的專業(yè)理論課,學生就更加沒有興趣了,那么學習的效果也會大打折扣,根本無法達到全英文教學的效果。
同時,國內(nèi)的英語教學依然是更多地關注語言的語法灌輸和單詞的教授,各種英語技能考試也是過于強調(diào)語法能力和筆試能力,忽視了英語的表達能力和思辨能力的培養(yǎng),特別是對于專業(yè)課程的EMI課堂教學,很難完全做到全英文,基本是中英文穿插式授課,使學生習慣了這種中英文“翻譯式”的教學方法??梢?,教師對于學生的英語思維能力培養(yǎng)太欠缺,從而導致許多學生“高分低能”,很難適應國際化的職場需求[3]。
教材是教學的重要手段之一,只有擁有好的適合學生的水平的教材才能保證學生上課的積極性,從而達到好的教學效果,因此教師在教材的選擇上應該特別慎重。當今很多高校的EMI教師因為用的教材專業(yè)性太強,難度過大,導致學生無法接受,基本是一個學期只能完成兩三個單位,造成資源的浪費。在EMI的課程教材選擇上,高校教師更愿意選擇英文原版教材,但是英文原版教材較少具有符合我國國情的相關內(nèi)容和知識體系,特別是一些工科的專業(yè)術語的表達 、規(guī)范標準和我國不一樣,甚至是大相徑庭。工科學生的語言能力相對薄弱,所以完全采用英文原版教材在中國進行授課可能會給學生對于相關專業(yè)知識的全面理解帶來困難,繼而對EMI的課堂失去興趣,影響學習效果;同時,由于原版教材一般價格偏貴,這無形中將增加學生的經(jīng)濟壓力,這都是高校必須要面對和解決的問題。
近年來,國內(nèi)很多高校選擇自己編寫EMI教材,這在成本上有所降低,對于學生的適應性也會有一定的改善。但是,由于教師的編寫能力有限,使得自編的教材質(zhì)量不高,也沒有形成完整的體系,這就勢必影響教學效果。高校EMI教材若是不能夠體現(xiàn)出EMI教學的特殊性和應用性, 純粹是知識介紹性的,將無法培養(yǎng)學生的實際運用能力,不具有實操性。
從文化發(fā)展差異和中國的國情來看,部分學者認為中國的高等教育不是“被全球化”,更不是盲目的追捧,而是應該主動的選擇,形成自己的“中國經(jīng)驗”,并逐漸融入國際教育全球化的浪潮中。和發(fā)達國家相比較,中國的高等教育在教育資源地區(qū)分布和受教育人群的層次上明顯不平衡,因此EMI教育沒有呈現(xiàn)出發(fā)展的普遍性、必須性和緊迫性,教育改革的重點應該是消除教育不公平現(xiàn)象。
從學生學習的角度來說,由于英語并非是母語,中國高校學生大多是為了應付考試而學習,口語表達能力欠缺?;诖?,用全英文開展專業(yè)課學習,仍存在很大問題。首先,中、英文兩個概念間的匹配較難。一些教師在其專業(yè)基礎課程的授課過程中所使用的雖然是簡體中文這個概念,但在全英文專業(yè)授課過程中,相同的中文概念使用英文進行闡述時,學生在語言理解上容易出現(xiàn)較大偏差,無法真正跟上授課教師的節(jié)奏,導致對專業(yè)課程中的整體教學內(nèi)容理解困難。其次,在一些模擬案例討論研討、模擬商品交易等需要激發(fā)學生主動參與案例討論的實際互動教學環(huán)節(jié)中,由于英語教學有限,學生往往較難真正理解教師的教學指導意圖,難以用英文清晰地闡述自己的觀點。因此,在EMI的實際課堂教學中,學生的英語能力和水平很大程度影響著其學習效果。
EMI教學改革應立足我國國情,重點從加強EMI教師勝任力、創(chuàng)新EMI教學模式和理念、優(yōu)化EMI教材的編寫質(zhì)量、提高人才培養(yǎng)質(zhì)量等方面進行突破,才能推動EMI教學在我國的順利推進和發(fā)展。
在EMI課堂中,EMI教師的勝任能力是保證課堂教學效果的關鍵。因此,要想成為一名優(yōu)秀的EMI教師,首先要從提高個人勝任能力出發(fā),提升自身在EMI課程的教學設計、課堂管理以及對學生的評價考核等方面的能力,提高自己的外語能力水平和專業(yè)知識技能。只有具備了運用英語展示專業(yè)學科知識和技能,并能夠加以升華的認知能力,才能勝任EMI教學。
在 EMI教學迅速發(fā)展的大背景下,高??梢蚤_設專門的EMI課程訓練營,對教學一線的教師進行專門的EMI教學培訓,鼓勵教師到國外進行 EMI教學“浸入式”實踐培訓,吸取國外先進的教學理念和培訓方式,從而增強EMI師資隊伍的教學實力,更好地推動國際化辦學水平的發(fā)展。同時,國內(nèi)高校也可以積極引進國外高素質(zhì)的EMI教學人才,為國內(nèi)英語教師提供全英文教學的專業(yè)化培訓和指導,從而提高國內(nèi)EMI教師的綜合教學能力和跨學科、國際化知識的應用能力,為EMI教學在高校的順利開展提供堅實的師資保障。
在《中國高校教師全英語教學(EMI)能力研究》一書中,李穎教授特別強調(diào),EMI教學也涵蓋了課內(nèi)外英語和漢語并用的“雙語教學”[2]。依據(jù)貝克爾(Baker)(1993)的教育分類管理方法,雙語學校教學主要包括四種:浸入式、保留性、雙向性和主流性雙語教育。EMI教師在課堂教學中,應該要考慮到語言學視角和課堂語境視角的雙重作用和影響,并能夠自如地在兩種語言之間進行切換。同時,EMI教師不僅要擁有基本的雙語教學能力,還應該有一定的雙語科研、管理、創(chuàng)造能力,這樣才能滿足一名合格的EMI教師的條件,才能稱得上是真正意義上的雙語教師。
EMI教學還應該提高課堂的OBE(Outcome Based Education,成果導向教育)能力,因為學習產(chǎn)出是教育的重要評價指標[3-4]。在當前信息化教學的大背景下,EMI教師可以充分利用豐富的網(wǎng)絡教學資源、創(chuàng)新教學方法,提高EMI課程教學的吸引力和學習產(chǎn)出。例如:為了提高學生在EMI課堂的積極性,教師可將頭腦風暴、分組展示等多種課堂模式和基于超星學習通、云課堂等各種線上教學模式相結合,努力打造“高結構、高控制”的高質(zhì)量課堂,從根本上培養(yǎng)學生的學習能力認知和情感,調(diào)動學生的課堂主體性和主觀能動性,才能形成真正的“智慧課堂”,從而提高EMI課堂的教學效果。
教材是課堂完成的核心教學資料,必須集知識性、系統(tǒng)性和科學性為一體,缺一不可。采用原版的英文教材進行EMI課堂教學,能夠最大程度地保持語言的準確和純正,但是由于中英文的語言差異和學生所處文化背景的差別,在我國的高校課堂采用全英文原版教材對于學生的語言能力要求太高,因此實用性還有待商榷。因此,各高校的EMI教師可以根據(jù)自己學生的實際情況自編教材,這樣可以在難度和深度上有效把握,對于學生而言更加實用,從而能保證學生的學習效果,并形成完整、系統(tǒng)的EMI教學體系,保證學生的語言技能與專業(yè)技能的雙重培養(yǎng),達到EMI課程教學改革的最終目標,從而培養(yǎng)出適應教育全球化的高素質(zhì)人才[5-6]。當然教材的成熟與發(fā)展需要一個過程,只有EMI教師在實踐教學和學習中,摸索經(jīng)驗,不斷總結,才能編寫出適合中國國情的教材。如果過分追求教材的形式,忽略學生的實際情況,那結果將適得其反。
EMI教學的開展除了需要有普通的教學場所和教學設備,還需要有能夠培養(yǎng)學生職業(yè)能力的各種實訓室、實驗室等模擬教學設備和資源,只有這些教學上的配套設施跟進才能讓老師進行“浸入式”教學,使學生置身于模擬職場,從而達到職場能力培養(yǎng)的教學效果[7]。因此,這需要各級政府、學校能夠加大在財力、人力、物力上投入和對師生的人文關懷,這樣教師才能做好教研工作,保障EMI教學的順利進行。
隨著中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,中國在世界舞臺上也開始扮演著越來越重要的戰(zhàn)略角色。中國的高等教育發(fā)展離不開全球化的語境,EMI教學在中國的推進勢在必行。在過去十幾年里,EMI教學得到了飛速發(fā)展,但仍然還存在如全英文教師資源匱乏、學生學習效果不佳、全英文課程體系建設不完善等諸多不足。在EMI教學的推進過程中,高校應立足新的時代發(fā)展要求,服務我國高等教育全球化的發(fā)展格局,促進EMI課程在專業(yè)內(nèi)容與語言表達上的高度融合,努力實現(xiàn)EMI教學模式從學習借鑒向自主創(chuàng)新轉變,這樣才能從基礎和根基上推動我國高校EMI教學體系的發(fā)展,逐步實現(xiàn)高等教育的全球化。