章 欣
(中國人民大學(xué) 國際文化交流學(xué)院,北京 100872)
一般認(rèn)為,漢語的連詞是用來連接句子、體現(xiàn)句法成分之間邏輯語義關(guān)系的關(guān)聯(lián)標(biāo)記,如“不僅”“雖然”“即使”“因為”等,為現(xiàn)代漢語詞類系統(tǒng)的重要組成部分,歷來受到學(xué)者的關(guān)注。從詞語的界定、范圍到分類,從語義關(guān)系、句法功能到語法化過程,從語言內(nèi)的比較研究到跨語言的類型學(xué)研究,各個層面對連詞的探討都得到了繁榮和發(fā)展(王中祥,2016)[1],對邏輯語義關(guān)系和語用價值的描寫與分析也都達(dá)到了一定的高度(郭中,2014)[2]。然而,對這類詞語本質(zhì)特征和判定標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識,學(xué)界至今尚存爭議(邵洪亮等,2015;章欣,2015)[3-4]。這些分歧直接影響了對漢語句法系統(tǒng)的構(gòu)建。因此,有必要在尊重漢語語言事實的基礎(chǔ)上,厘清這些詞語的核心功能,明確其詞類歸屬,進(jìn)而重新審視漢語連詞的特點以及現(xiàn)代漢語的句法系統(tǒng)。
關(guān)聯(lián)標(biāo)記依據(jù)在句中的出現(xiàn)位置,有前置和后置之分(朱德熙,1982)[5];從邏輯語義角度看,可以表達(dá)聯(lián)合關(guān)系(如并列、順承、解說、選擇、遞進(jìn))和偏正關(guān)系(如條件、假設(shè)、因果、轉(zhuǎn)折、目的)(北大中文系,2004;黃伯榮等,2017)[6-7]。本文以傳統(tǒng)認(rèn)為表示真實條件與假設(shè)條件的前置關(guān)聯(lián)標(biāo)記為研究對象(為行文方便,下文簡稱為“條件詞”),通過對這類詞語性質(zhì)的分析,來探究整個連詞的特點。根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(第7 版)的注解,條件詞有38 個,其中,15 個詞表示真實條件,23 個詞表示假設(shè)條件。如:
(1)a.表示真實條件:別管、不管、不拘、不論、除非、管、憑、任、任憑、唯有、惟有、無、無論、只要、只有。
b.表示假設(shè)條件:誠、茍、果、果然、果真、假如、假若、假使、如、如果、如其、如若、若、若非、若是、倘、倘或、倘若、倘使、萬一、要、要不是、要是。
關(guān)于條件詞的性質(zhì),現(xiàn)代漢語工具書[8-10]的普遍做法是將其歸為連詞,主要理據(jù)是它的后接成分是主謂結(jié)構(gòu)或謂詞性成分(郭銳,2002)[11]。如下文例(2)中,位于所謂條件復(fù)句或假設(shè)復(fù)句前一分句的條件詞“任憑”“無論”“要是”“只有”,后接的都是主謂結(jié)構(gòu),據(jù)此認(rèn)定是連詞。
(2)a.任憑你三番五次地催他,他就是不動。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
b.無論困難有多么大,也嚇不倒他們。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
c.要是他不去,你去嗎?(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
d.只有你去請,也許他還能來。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
但在現(xiàn)實語料中,條件詞的后面并不限于謂詞性成分,還可以出現(xiàn)定中結(jié)構(gòu)(下文例(3)a、例(3)d)、名詞性聯(lián)合結(jié)構(gòu)(例(3)b)、代詞(例(3)c)等體詞性成分。
(3)a.任憑什么樣的風(fēng)浪,也擋不住我們永遠(yuǎn)向前。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
b.無論大事還是小事,大家都愿意找他商量。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
c.要是別人,這事不一定能辦成。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
d.只有他愛人才最了解他的脾氣。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
例(3)各句中的條件詞并不符合連詞后接謂詞性成分的特點,為什么仍被劃為連詞?與之對應(yīng)的,表示原因的“因為”“由于”在后接名詞性成分時,被《現(xiàn)代漢語八百詞》《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)等工具書[12-13]定性為介詞,為什么學(xué)界對條件詞沒有采取相同的處理方式?這些問題,都反映出現(xiàn)代漢語連詞內(nèi)部劃分標(biāo)準(zhǔn)不一的問題。
此外,周剛(2002)[14]、丁健(2011)[15]注意到,部分條件詞不僅可以連接小句,作連詞(如下文例(4)a、例(4)c),還可以修飾小句,充當(dāng)狀語,作副詞(例(4)b、例(4)d)。區(qū)分連詞、副詞的常見做法是以語義差別為核心標(biāo)準(zhǔn)。比如,連詞“果真”假設(shè)事實與所料相符(例(4)a),副詞“果真”表示事實與所料相符(例(4)b);連詞“誠”用于假設(shè)小句,表示“果真”(例(4)c),副詞“誠”表示“實在、的確”(例(4)d)。
(4)a.果真是這樣,那就好辦了。(《現(xiàn)代漢語詞典》第7 版)
b.這一次勞動競賽二組果真奪到了紅旗。(《現(xiàn)代漢語詞典》第7 版)
c.誠如是,則相見之日可期。(《現(xiàn)代漢語詞典》第7 版)
d.此人誠非等閑之輩。(《現(xiàn)代漢語詞典》第7 版)
上述關(guān)于副連兼類的分析也是存在問題的:首先,根據(jù)詞的意義來劃分詞類是行不通的;其次,連詞與副詞在語法功能方面有諸多相似,都可以連接小句和句子、部分連詞或副詞可以在主語前后出現(xiàn)(邵洪亮等,2015)[16],按照句法功能將二者歸入不同的詞類,理據(jù)并不充分。
總而言之,綜觀當(dāng)下對條件詞的認(rèn)知可以發(fā)現(xiàn),學(xué)界對漢語連詞的本質(zhì)特征、連詞與副詞的差異認(rèn)識,尚有一定程度的不確定性。事實上,與連詞在語法功能上存在糾葛的不止副詞,還有介詞,“漢語里的連詞不容易跟介詞或副詞區(qū)別開來。……漢語連詞的地位是如此的不確定,以至于龍果夫不承認(rèn)它是一個單獨的詞類”(趙元任,1979)[17]。既然連詞的性質(zhì)不明晰,與副詞、介詞界限不清,為什么學(xué)界要將其劃分為獨立的類?這樣做的依據(jù)是什么?怎樣看待連詞才能真正反映漢語的語言事實?對連詞性質(zhì)的討論具有什么意義?本文將以條件詞為切入點,重點討論以上問題。
漢語詞類研究始于《馬氏文通》。馬建忠首次將西方語法學(xué)中的詞類觀念引入漢語語法分析,創(chuàng)立了第一個完整的漢語詞類系統(tǒng),開啟了漢語語法研究的新起點。將條件詞劃為連詞最早源自《馬氏文通》。
《馬氏文通》將漢語的詞類分為9 種,其中連字(連詞)屬于虛字(虛詞)范疇。馬建忠認(rèn)為,“凡虛字用以提承推轉(zhuǎn)字句者,曰連字”[18]。這段定義涉及連詞的分類和功能兩個方面。
首先,馬建忠將連詞分為提承推轉(zhuǎn),即提起、承接、轉(zhuǎn)捩、推拓四類?!疤崞稹边B字是為了遷就傳統(tǒng)“提起發(fā)端之辭”的說法而姑且設(shè)立的類,真正的連詞只有承接、轉(zhuǎn)捩和推拓三類?!俺薪?、轉(zhuǎn)捩”連字類似于現(xiàn)代漢語表示承接、轉(zhuǎn)折邏輯關(guān)系的詞語,表示假設(shè)條件的“若”“茍”“使”“如”,以及表示真實條件的“非惟”“不惟”等,屬于推拓連字的范疇。
其次,連詞的定義明確了它的語法功能:連接句?!熬洹笔恰恶R氏文通》中一個重要的概念,“凡有起詞、語詞而辭意已全者,曰句”[19]。站在現(xiàn)代語言學(xué)的角度來看,句大致相當(dāng)于簡單句和復(fù)雜句的句法核心部分(宋紹年,2004)[20]。后人直接繼承了馬氏對連詞語法功能的認(rèn)識,認(rèn)為連詞連接小句(或稱“分句”)。
根據(jù)馬建忠的定義推論,作為連詞的組成部分,包括條件詞在內(nèi)的“推拓”連字,語法功能就是連接句。然而,這一認(rèn)識并沒有一以貫之,在具體分析“推拓”連字時,馬建忠又提出了截然不同的觀點。
討論推拓連字的功能時,馬建忠并沒有延續(xù)“連接句”的論斷,而是反復(fù)強調(diào)推拓連字“惟以連讀而已”“凡連字之必弁乎讀者,惟推宕者(推拓連字)然”[21]。意思是,推拓連字只出現(xiàn)在讀的前面,屬“讀之記(形式標(biāo)記)”,后接成分不是句。
“讀”是“有起、語兩詞而辭意未全者”[22],在《馬氏文通》中與句是一組相對的概念。它們都有語詞(謂語),都是謂詞性結(jié)構(gòu),差別在于句“辭意已全”,而讀“辭意未全”。為說明二者的區(qū)別,馬建忠引入了具有形態(tài)變化的西文進(jìn)行比較:“若泰西古今文字,其動字有變,……率以動字之變同乎靜字者為讀,而句讀判然矣?!保?3]意思是,從西方語言的視角看,句、讀的區(qū)別是十分明顯的:句是含有定式動詞(finite verb)的謂詞性結(jié)構(gòu),而讀相當(dāng)于動詞發(fā)生形態(tài)變化之后的分詞短語、動名詞短語等非謂語定式動詞短語,可以自由充當(dāng)起詞(主語)、止詞(賓語)、靜字(表語)或狀字(狀語)。用現(xiàn)代語言學(xué)的觀點解讀,句是充任謂語核心的謂詞性成分,具有陳述功能;讀是非敘述性謂語核心位置上的各類謂詞性句法結(jié)構(gòu),表現(xiàn)出不同程度的指稱化(宋紹年,2004)[24]。
根據(jù)句、讀理論可知,《馬氏文通》對推拓連字的認(rèn)識是存在矛盾的:一方面,認(rèn)為所有連字的后接成分是句,即具有陳述功能的謂詞性結(jié)構(gòu);另一方面,又認(rèn)為推拓連字是連接讀(即發(fā)生了指稱化的謂詞性結(jié)構(gòu))的形式標(biāo)記,后接成分根本不是句。后人繼承了馬氏對連字的界定,將后接謂詞性成分的條件詞認(rèn)定為連詞,卻拋棄了推拓連字乃“讀之記”的思想,在確定詞性歸屬時,并未足夠重視條件詞后接的謂詞性結(jié)構(gòu)已經(jīng)發(fā)生了指稱化的重要語言事實。
將條件詞定性為連詞,是《馬氏文通》對西方語法之連詞標(biāo)準(zhǔn)的模仿。英語中,詞類與句法成分之間存在對應(yīng)關(guān)系,含有定式動詞的謂詞性結(jié)構(gòu)一定是句子或從句,而從句須由連詞引導(dǎo)(張道真,2002)[25]。下 文例(5) 中,if、unless、supposing、as long as 等表示條件關(guān)系的詞語,后接成分含有定式動詞failed、writes、goes、have,據(jù)此將后接成分定性為從句、將從句前的條件詞歸入連詞的做法是合理可行的。
(5)a.What would Diana think him if he failed?如果他失敗,戴安娜會對他怎么想?(張道真,2002)
b.I won’t write unless he writes first.我不寫信,除非他先給我寫。(張道真,2002)
c.Supposing his plan goes wrong,what will we do then?如果他的計劃出了問題,我們該怎么辦?(張道真,2002)
d.You will always have a home as long as I have anything. 只要我有家產(chǎn),你就永遠(yuǎn)會有一個家。(張道真,2002)
漢語中,條件詞也可以出現(xiàn)在謂詞性結(jié)構(gòu)之前,如例(2),與英語連詞類似,因此,無論是馬建忠還是后世學(xué)者,都將其歸入連詞。很明顯,這是對西方語法的借鑒。借鑒不是不可以,關(guān)鍵要看這種處理方式是否符合漢語的特點,能否解釋所有的語言事實。前文所述,“連詞說”尚不能很好地解釋例(3)后接體詞性成分以及例(4)連副兼類的語言現(xiàn)象,為此,我們有必要跳脫出西方語法體系的影響,從尊重漢語事實的角度,重新審視條件詞后接成分的性質(zhì)?!恶R氏文通》基于對古代漢語的思考,創(chuàng)造性地提出了“讀”的概念,為我們提供了很好的啟示。
前文提到,《馬氏文通》中的“句”具有陳述功能,而“讀”表現(xiàn)出不同程度的指稱化。對條件詞性質(zhì)的判定,主要集中在探究其后接成分是陳述還是指稱這一問題上。
指稱(designation)與陳述(assertion)是語言表達(dá)的兩種基本形態(tài)。指稱是所指,可以用“什么”指代,反映在句法上是體詞性成分;陳述是所謂,可用“怎么樣”指代,反映在句法上是謂詞性成分(朱德熙,1982;陸儉明,2004)[26-27]。換言之,體詞性成分表示指稱,謂詞性成分表示陳述。在交際實踐中,指稱和陳述是可以相互轉(zhuǎn)化的。
對于謂詞性成分的指稱化,朱德熙(1983)細(xì)分為兩種情況:自指和轉(zhuǎn)指。自指指的是動詞、形容詞指稱化后,語義保持不變;轉(zhuǎn)指是指謂詞性結(jié)構(gòu)的句法成分發(fā)生提取,轉(zhuǎn)化為名詞,意義發(fā)生改變,從表示動作行為或性質(zhì)本身轉(zhuǎn)化為表示與行為動作或性質(zhì)相關(guān)的事物[28]。如下文例(6)a 中“VP的”表示自指、例(6)b 中“VP 的”為轉(zhuǎn)指,指稱動作的施事、受事、與事、工具等。
(6)a.開車的技術(shù)|說話的聲音|走路的樣子|到站的時間|爆炸的原因|打架的事情(朱德熙,1983)
b.施事:開車的|受事:從圖書館借來的|與事:你剛才跟他打招呼的(那個人)|工具:裝書的(箱子)(朱德熙,1983)
在朱德熙先生看來,自指和轉(zhuǎn)指都是謂詞性成分名詞化的結(jié)果,指稱化等同于名詞化。發(fā)生指稱的條件是謂詞性成分帶有形式標(biāo)記,如“VP 的”“VP 者”“所VP”。“凡是真正的名詞化都有實在的形式標(biāo)記,所謂‘零形式名詞化’,對于漢語來說,只是人為的虛構(gòu)”[29]。
對于體詞性成分的陳述化,朱德熙(1988)分析先秦漢語“N+而+V”結(jié)構(gòu)后,得出兩點結(jié)論:一是,“主語(即‘而’前名詞)有陳述性,并不能證明名詞有動詞性”;二是,名詞的陳述性“是句法位置賦予它的,不是名詞本身的性質(zhì)”[30]。這表明,名詞的陳述化并不等同于動詞化,它是由句法位置賦予的,不需要實在的形式標(biāo)記。
概括來看,朱德熙先生對指稱與陳述的認(rèn)識是不對應(yīng)、不一致的(表1)。近年以來的一些研究顯示,動詞指稱化并不需要形式標(biāo)記(吳懷成,2012;高航,2017)[31-32],這促使我們重新審視漢語的指稱化現(xiàn)象。
產(chǎn)生的動因 實質(zhì)謂詞性成分的指稱化 實在的形式標(biāo)記 名詞化體詞性成分的陳述化 句法位置 ≠動詞化
從語言的系統(tǒng)性來看,謂詞性成分的指稱化與體詞性成分的陳述化應(yīng)該具有對應(yīng)的特征。既然體詞性成分陳述化是由句法位置賦予的,與動詞化不同,那么對謂詞性成分指稱化也應(yīng)該重新認(rèn)識:指稱化的基本動因也來自句法位置,并且指稱化與名詞化是兩個不同的概念。某些句法位置會賦予謂詞性成分指稱功能,如果發(fā)生句法成分提取,則為轉(zhuǎn)指,轉(zhuǎn)指結(jié)構(gòu)完成了行為動作或性質(zhì)的人物化或事物化,具有名詞功能,等同于體詞性成分。如果不發(fā)生句法成分提取,即為自指,自指結(jié)構(gòu)仍表示行為動作或性質(zhì)本身,只是完成了事件化,不具有名詞特征,仍是謂詞性的(張雙棣等,2015)[33]。
例如,主謂結(jié)構(gòu)“鐵路修通了”在下文例(7)a中作謂語,具有陳述功能;在例(7)b 至例(7)e 中,分別位于主語、賓語和定語的位置,都可以用“什么”指代,具有指稱性,自指動作本身的事件,仍為謂詞性成分。這些語言事實說明,主語、賓語、定語位置賦予了謂詞性成分指稱化的特點。
(7)a.去年鐵路修通了。(謂語)
b.鐵路修通了對經(jīng)濟發(fā)展有好處。(主語)
→什么對經(jīng)濟發(fā)展有好處?
c.他不知道鐵路修通了。(動詞賓語)
→他不知道什么?
d.除了鐵路修通了,還有兩個好消息。(介詞賓語)
→除了什么,還有兩個好消息?
e.鐵路修通了的消息已經(jīng)傳開了。(定語)
→什么消息已經(jīng)傳開了?
需要注意的是,下文例(8)中的“鐵路修通了”,與例(7)b 至例(7)d 中主語、賓語位置的結(jié)構(gòu)有相同的句法表現(xiàn):都可以用“什么”指代,也都可以變換為體詞性結(jié)構(gòu)“VP 的N”(下文例(9)),其中,“VP 的”是典型的自指結(jié)構(gòu)。由此本文認(rèn)為,例(8)中條件詞“只有”后接的“鐵路修通了”與例(7)b 至例(7)d 一樣,都已經(jīng)自指化了,不具備陳述功能,即馬氏所說的“讀”。
(8)只有鐵路修通了,這些木材才運得出去。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
→只有什么(條件),這些木材才運得出去?
(9)a.鐵路修通了的事情對經(jīng)濟發(fā)展有好處。
b.我不知道鐵路修通了的情況。
c.除了鐵路修通了的消息,還有兩個好消息。
d.只有鐵路修通了的條件,這些木材才能運得出去。
類似的例子還有很多,如下文例(10)至例(12)中,主語、賓語位置(a、b 句)上的謂詞性結(jié)構(gòu)“戰(zhàn)勝上海隊”“小張回來了”“是工廠還是農(nóng)村”都發(fā)生了自指;c 句條件詞“除非”“如果”“無論”的后接成分,與居于主語、賓語位置的指稱化結(jié)構(gòu)有相同的句法表現(xiàn)(如用“什么”指代),也應(yīng)被視為自指的謂詞性結(jié)構(gòu)。這證明了“讀之記”思想的合理性,也進(jìn)一步說明,漢語中條件詞后接的不是小句,而是讀,不應(yīng)被歸入連詞。
(10)a.戰(zhàn)勝上海隊不太困難。(主語)
→什么不太困難?
b.我們對戰(zhàn)勝上海隊有信心。(賓語)
→你們對什么有信心?
c.除非戰(zhàn)勝上海隊,北京隊才有可能進(jìn)入決賽。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
→除非什么,北京隊才有可能進(jìn)入決賽?
(11)a.小張回來了真是太好了。(主語)
→什么真是太好了?
b.我聽說小張回來了。(賓語)
→你聽說什么了?
c.如果小張回來了,叫他到我家來一趟。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
→如果什么(條件),叫他到你家去一趟?(12)a.是工廠還是農(nóng)村需要具體分辨。(主語)
→什么需要具體分辨?
b.我分不清是工廠還是農(nóng)村。(賓語)
→你分不清什么?
c.無論是工廠還是農(nóng)村,到處都呈現(xiàn)出一片欣欣向榮的景象。(《現(xiàn)代漢語八百詞》)
→無論什么(地方),到處都呈現(xiàn)出一片欣欣向榮的景象?
既然條件詞后接成分不是小句,就不宜將其劃為連詞,而應(yīng)重新考慮其詞類歸屬。筆者逐一考察了例(1)中38 個條件詞在BCC 漢語語料庫中所占據(jù)的語法位置,結(jié)果顯示,現(xiàn)代漢語的條件詞分屬兩類:介詞和副詞。
1.介詞
屬于介詞的條件詞如下例所示。
(13)a.引介真實條件:別管、不管、不拘、不論、除非、管、憑、任、任憑、唯有、惟有、無、無論、只要、只有。
b.引介假設(shè)條件:茍、假如、假若、假使、如、如果、如其、如若、若、若非、若是、倘、倘或、倘若、倘使、要、要不是、要是。
表示條件的介詞不僅可以出現(xiàn)在體詞性成分之前,如下文例(14),也可后接指稱化的謂詞性結(jié)構(gòu),如下文例(15),引介出整句或謂語部分的真實或假設(shè)條件。傳統(tǒng)觀點認(rèn)為,只有名詞性成分可以充當(dāng)介詞賓語,這一認(rèn)識仍帶有簡單模仿西方語法的痕跡,并不符合漢語的事實。漢語介詞賓語的性質(zhì)和動詞賓語從本質(zhì)上來說是一致的,既可以是體詞性的,也可以是謂詞性的。賓語位置的謂詞性成分都已經(jīng)發(fā)生了指稱化,轉(zhuǎn)指化的謂詞性成分相當(dāng)于名詞,自指化的謂詞性成分仍是謂詞性的(章欣,2015)[34]。
(14)a.不論什么東西,你交給我就行。(楊絳《丙午丁未年紀(jì)事》)
b.只要一個失手,我就完蛋。(茅盾《腐蝕》)
c.若是“竹葉青”,那就更妙了。(朱自清《懷魏握青君》)
(15)a.不論丈夫做出什么決定,郁麗文都認(rèn)為是正確的。(張潔《沉重的翅膀》)
b.只要下苦功,就能學(xué)會!(路遙《平凡的世界》)
c.若是三姨父精神還好,大家一起到黑龍?zhí)度プ咦?。(宗璞《東藏記》)
d.他若是一時心血來潮呢,也許來看看我們。(老舍《正紅旗下》)
例(14)中,條件詞與體詞性賓語構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu),充任后續(xù)句法核心的狀語。如例(14)b,“只要”引介出“我就完蛋”的條件:“一個失手”。例(14)c中,“若是”引介的“竹葉青”,是“那就更妙了”的假設(shè)條件。例(15)中,表示條件的介詞后接謂詞性賓語同樣充任后續(xù)句法核心的狀語。如例(15)b 中,自指化的“下苦功”作“只要”的賓語,表示“就能學(xué)會”的條件,在句中作狀語。例(15)c“若是”與謂詞性賓語“三姨父精神還好”構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu),充當(dāng)句子狀語,表示“大家一起到黑龍?zhí)度プ咦摺钡募僭O(shè)條件。例(15)d“若是”引介的“一時心血來潮”是“也許來看看我們”的假設(shè)條件,充任謂語部分的狀語。
從句中位置看,介詞類條件詞主要居于句首,如例(14)、例(15)a 至例(15)c,或主語之后,如例(15)d。居于句首的條件詞與后接成分構(gòu)成的介賓短語充任整個句子的狀語;在主語之后的條件詞及其后接成分充任的是謂語部分的狀語。此外,條件詞還可出現(xiàn)在“S1+條件詞+VP1,S2+VP2”的語境中。如:
(16)a.李空山若是一定要她呢,她就作幾天科長太太也未為不可。(老舍《四世同堂》)
b.你若是不做聲,我就算你默認(rèn)了。(張恨水《春明外史》)
(17)a.若是李空山一定要她呢,她就作幾天科長太太也未為不可。
b.若是你不做聲,我就算你默認(rèn)了。
從表層結(jié)構(gòu)看,例(16)的“若是+VP1”在S1之后,似是前一部分的句法核心,但其句法功能和意義與例(15)c 完全相同。例(16)a 的“若是”引介“她作幾天科長太太也未為不可”的假設(shè)條件——“李空山一定要她”;例(16)b 中,“我就算你默認(rèn)了”的假設(shè)條件是“若是”引介的“你不做聲”。同時,“若是”前的主語可自由地移至“若是”之后,意義不變,如例(17),與例(15)c 的語言環(huán)境一致。鑒于例(16)中的“若是”與例(15)c 具有相同的語義和句法功能,本文認(rèn)為它們是同一句法單位,仍為介詞。語料顯示,介詞類條件詞在主語前后的位置相對靈活,如例(18),且居于句首的使用頻率更高。由此推斷,“S1+條件詞+VP1,S2+VP2”語境是條件詞在交際使用中的一種臨時易位現(xiàn)象,類似“你吃飯了嗎?”又可以說成“吃飯了嗎你?”介詞的性質(zhì)并未發(fā)生改變。
(18)a.若你不走,誰也不怕誰。(許地山《蛇》)
b.你若不走,我就要喊叫了。(張恨水《北雁南飛》)
c.倘若一個人去看,人多怕不怕?(沈從文《邊城》)
d.一個人倘若喜歡留胡子,由他去留好了。(海明威《永別了,武器》)
e.只要他一動,吳坤就會動。(王旭烽《茶人三部曲》)
f.他只要一動,皇上或軍人或哄員便沒收他的財產(chǎn)。(老舍《貓城記》)
將部分條件詞歸入介詞的做法,不僅能夠統(tǒng)一解釋其后接體詞性成分與謂詞性成分的語言現(xiàn)象,也能從古代漢語中得到佐證。下表2 列舉了若干條件詞在古代漢語中的意義及用法。它們最早都是動詞(短語),這印證了動詞是現(xiàn)代漢語介詞的重要來源,也從一個側(cè)面說明了將部分條件詞視為介詞的合理性。
表2 部分條件詞在古代漢語中的意義及用法
2.副詞
副詞類條件詞包括“誠”“果”“果然”“果真”“萬一”。經(jīng)統(tǒng)計,這些詞的語言環(huán)境主要有:(1)條件詞+VP1,VP2;(2)條件詞+VP,后者更為常見。以“果然”為例,在隨機抽取的1000 條語料中,除35例單獨使用的例子外,有965 例后接謂詞性成分。其中,“果然+VP1,VP2”僅1 條,如下文例(19)a,其余964 例為“果然+VP”,如例(19)b 至例(19)d。
(19)a.果然他有什么舉動,那真是我雖不殺伯仁,伯仁由我而死……(張恨水《金粉世家》)
b.味道果然不一樣啊。(莫言《四十一炮》)
c.她母親果然一個人坐在燈下拆被窩。(張愛玲《半生緣》)
d.果然一切都不出她所料。(張愛玲《心經(jīng)》)
從句法上看,上述四例中“果然”的功能相同,均修飾后接的謂詞性成分,應(yīng)是副詞。但有研究指出[35],例(19)a 中“果然”強調(diào)未然的事件或情況與預(yù)期的或所說的相符,含假設(shè)意味,與下文構(gòu)成關(guān)聯(lián)語境,是連詞;而例(19)b 至例(19)d 中,“果然”表示肯定已有事實或結(jié)果與預(yù)期的或所說的相符,是副詞。前文提到,依據(jù)意義劃分詞類的做法行不通、不可靠,“果然”是否表示假設(shè)條件,在于其語言環(huán)境是已然還是未然,與自身的語法性質(zhì)無關(guān)。試比較例(19)a 與下文例(20)a,“果然”出現(xiàn)的句法位置、后接成分一樣,且都有與之關(guān)聯(lián)的下文,基本語義都是“果真如此”,只是前一語境為未然,后一語境為已然,因此,例(19)a 所含的假設(shè)意味更強。同理,例(19)b 中的副詞“果然”置于例(20)b的未然語境,似乎也有了假設(shè)的含義,但由此認(rèn)定例(20)b 的“果然”是連詞,理論上顯得不夠嚴(yán)謹(jǐn)、周密,所謂假設(shè)義的承擔(dān)者不是“果然”,而是語境。
(20)a.果然他有什么舉動,這與大家之前設(shè)想的一樣。
b(.你嘗嘗這兩種蘋果,)味道果然不一樣,咱們就都買了吧。
實際上,例(19)a 與例(19)b 至例(19)d 的區(qū)別并不是“果然”的詞性不同,而是“果然+VP”存在指稱與陳述的差異。前文提到,指稱化的基本動因是句法位置。例(19)b 至例(19)d 中“果然+VP”是謂語,是句法核心,是典型的陳述;而例(19)a 中的“果然+VP”是修飾句法核心“那真是我雖不殺伯仁,伯仁由我而死”的狀語,處于非句法核心的位置,此時,“副詞+VP”整體發(fā)生指稱,自指動作行為的事件化。
另從“果然”的來源上看,古代漢語中的“果”指事態(tài)的結(jié)局和事先設(shè)想相一致,無論在已然語境,如下文例(21)a,還是在未然語境中,如例(21)b,都是副詞,表示“真的、確實”。將例(21)b 譯為“如果真能這樣做”,實為今人附加的結(jié)果。
(21)a.后數(shù)日驛至,果地震隴西。(《后漢書·張衡傳》)
b.人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強。(《禮記·中庸》)
將“誠”“果”“果然”“果真”“萬一”歸入副詞,既剝離了句式、句義對詞類的影響,還原了這些詞語在語言中的本來面貌,也解決了學(xué)界“連副兼類”所遇到的問題。
語言具有極強的系統(tǒng)性,把學(xué)界普遍認(rèn)定的表示條件的連詞重新分析為介詞或副詞,將觸發(fā)我們對漢語句類、連詞系統(tǒng)的重新思考。
一般認(rèn)為,漢語的句類系統(tǒng)包括單句和復(fù)句。復(fù)句由兩個或兩個以上意義有密切關(guān)系的句法結(jié)構(gòu)組成,分聯(lián)合復(fù)句和偏正復(fù)句兩類。偏正復(fù)句包括條件復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、因果復(fù)句、轉(zhuǎn)折復(fù)句等。本文將條件詞視為介詞或副詞,那么條件詞與后接成分就構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu)或狀中結(jié)構(gòu),在句子中充當(dāng)狀語,修飾后面的句法核心。這樣一來,以往研究中所謂的條件復(fù)句和假設(shè)復(fù)句就應(yīng)該是狀語居于句首的單句。
如果傳統(tǒng)的偏正復(fù)句中,其他從屬小句句首的詞語也如條件詞一樣,連接的是“讀”,不是“句”,那它們就都不是連詞,而應(yīng)為介詞或副詞,所謂的偏正復(fù)句也都是單句。這樣,漢語的復(fù)句和連詞系統(tǒng)都將大大簡化:復(fù)句是由兩個或兩個以上包含句法核心的單句組成的句子,表示并列、連貫、選擇或遞進(jìn)關(guān)系;連詞即置于兩個詞、短語或句子中間,用來表示聯(lián)合關(guān)系的詞語。