姚智琦,張馨元
近年來,國(guó)內(nèi)學(xué)界愈發(fā)意識(shí)到應(yīng)急語言服務(wù)的重要性。方寅探討了建設(shè)應(yīng)急語言服務(wù)體系的重要性及路徑[1];王立非基于中國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)機(jī)制、體制現(xiàn)狀提出了可行性建議[2];李宇明和王海蘭針對(duì)大灣區(qū)的地方特色和發(fā)展規(guī)劃對(duì)如何提升大灣區(qū)語言應(yīng)急能力的建設(shè)給出了切實(shí)可行的實(shí)施辦法[3];穆雷研究了如何充分調(diào)動(dòng)并利用好應(yīng)急語言服務(wù)中的各類人才,以及如何高效、大量培養(yǎng)應(yīng)急語言服務(wù)后備人才的問題[4]。從以上對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)研究方向的梳理發(fā)現(xiàn),國(guó)內(nèi)對(duì)于應(yīng)急語言服務(wù)的探索還處于起步階段,在關(guān)于應(yīng)急語言服務(wù)的研究中,文化建設(shè)的研究方向鮮被提及和關(guān)注。
本文基于2020 年以來我國(guó)應(yīng)對(duì)新冠肺炎疫情的應(yīng)急語言服務(wù)實(shí)踐與探索,探討應(yīng)急語言服務(wù)中的文化建設(shè)。本文將從更深層次探討應(yīng)急語言服務(wù)的主體在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、傳播能力建設(shè)、志愿者人才隊(duì)伍建設(shè)以及社會(huì)層面的宣傳建設(shè),從而為處理重大公共突發(fā)事件或其他緊急事件提供文化支持和保證。
應(yīng)急文化是人們?cè)趹?yīng)對(duì)突發(fā)公共事件中應(yīng)急精神心態(tài)與應(yīng)急物質(zhì)心態(tài)的反映,即在應(yīng)對(duì)突發(fā)事件中國(guó)家、社會(huì)、個(gè)人所表現(xiàn)出與應(yīng)急有關(guān)的行為方式、思維特征、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)等社會(huì)領(lǐng)域的各個(gè)方面[5]。應(yīng)急文化是組織文化的組成部分。因此,本文從組織文化的視角切入考察應(yīng)急文化 。
“組織文化”理論學(xué)派的開創(chuàng)者埃德加·H·沙因在1985 年出版的關(guān)于“組織文化”的著作中將其分為三個(gè)層次,它們分別是:外顯層、價(jià)值信仰層和基本隱形假設(shè)層。這三個(gè)層次由淺入深,由表及里。第一個(gè)層次是指能夠觀察到的組織結(jié)構(gòu)、組織過程和組織結(jié)果等;第二個(gè)層次是指組織成員共有的組織目標(biāo)、組織策略和實(shí)現(xiàn)路徑等;第三個(gè)層次是指存在于組織創(chuàng)建者頭腦中的假設(shè)、價(jià)值、信仰等,它們受創(chuàng)建者所處的客觀環(huán)境、社會(huì)文化、理想信念、價(jià)值觀和道德規(guī)范等的影響,不會(huì)被輕易察覺。通過對(duì)它們的了解,組織成員可以理解每一個(gè)具體組織事件為何會(huì)以特定的形式發(fā)生,增強(qiáng)成員對(duì)組織構(gòu)建的價(jià)值觀和信仰的認(rèn)同,從而形成強(qiáng)大的內(nèi)部凝聚力[6]。
將組織文化三層次應(yīng)用于解讀應(yīng)急文化,于是就有了應(yīng)急表觀層、應(yīng)急規(guī)范層和應(yīng)急觀念層。應(yīng)急表觀層,指的是應(yīng)急響應(yīng)過程中呈顯性的組織方式、組織過程及結(jié)果,具體包括應(yīng)急中使用的宣傳品、應(yīng)急符號(hào)或者應(yīng)急標(biāo)識(shí)、應(yīng)急演習(xí)培訓(xùn)活動(dòng)或者相關(guān)設(shè)施、應(yīng)急救援和處置行動(dòng)等外顯的、可被觀察到的表現(xiàn)形式。應(yīng)急規(guī)范層,指的是按照某種價(jià)值觀念執(zhí)行的應(yīng)急響應(yīng)制度、預(yù)案、規(guī)范、策略以及影響應(yīng)急響應(yīng)行為的法律、法規(guī)等。應(yīng)急觀念層,指的是在應(yīng)急響應(yīng)行為中持有的應(yīng)急意識(shí)、理念、價(jià)值觀、態(tài)度、習(xí)俗等。舉例來說,如“有備無患”“防災(zāi)備災(zāi)減災(zāi)”“居安思危”等對(duì)待災(zāi)害的價(jià)值理念與備災(zāi)意識(shí)。
通過對(duì)應(yīng)急文化的三個(gè)層次進(jìn)行進(jìn)一步梳理發(fā)現(xiàn),應(yīng)急表觀層和應(yīng)急規(guī)范層在應(yīng)急文化中突出的是應(yīng)急文化的物質(zhì)價(jià)值內(nèi)涵,而應(yīng)急觀念層突出的是應(yīng)急文化的精神價(jià)值內(nèi)涵。
應(yīng)急語言服務(wù)是指針對(duì)重大自然災(zāi)害或公共危機(jī)事件的預(yù)防監(jiān)測(cè)、快速處置和恢復(fù)重建提供快速救援語言產(chǎn)品、語言技術(shù)或參與語言救援行動(dòng)[2]。應(yīng)急文化的內(nèi)涵主要包括物質(zhì)價(jià)值和精神價(jià)值兩部分,將其應(yīng)用于應(yīng)急語言服務(wù)領(lǐng)域,分別是應(yīng)急語言物質(zhì)文化和應(yīng)急語言精神文化。
應(yīng)急語言物質(zhì)文化是指在應(yīng)急響應(yīng)過程中可觸知的有形或無形的同語言相關(guān)的產(chǎn)品、技術(shù)或工具的總和[5]。具體包括應(yīng)急語言翻譯軟件、應(yīng)急語言數(shù)據(jù)庫、災(zāi)害信息的對(duì)外傳播、信息的監(jiān)督和管控、語言資源的管理、應(yīng)急語言標(biāo)準(zhǔn)的定制、災(zāi)中災(zāi)后的語言撫慰、咨詢和危機(jī)干預(yù)等,它們?yōu)閼?yīng)急語言精神文化提供了物質(zhì)層面的穩(wěn)固保障,也能夠反映提供應(yīng)急語言服務(wù)主體的應(yīng)急響應(yīng)理念、能力和管理的總體水平。
應(yīng)急語言精神文化是指在應(yīng)急響應(yīng)過程中,語言服務(wù)主體體現(xiàn)出的應(yīng)急響應(yīng)的意識(shí)、思維方式以及所具備的語言安全觀念等[5],它們屬于應(yīng)急響應(yīng)過程中精神層面的觀念與意識(shí),也是應(yīng)急文化體系的另一重要組成部分。應(yīng)急語言精神文化能夠反映語言服務(wù)主體所具備的危機(jī)意識(shí)及其在響應(yīng)過程中對(duì)危機(jī)的重視程度。在應(yīng)急文化中,應(yīng)急語言精神文化對(duì)應(yīng)急語言物質(zhì)文化起支配作用,它從意識(shí)形態(tài)層面對(duì)危機(jī)的事前、事中、事后的預(yù)防和處理過程產(chǎn)生深刻的影響。應(yīng)急語言精神文化具體表現(xiàn)為應(yīng)急響應(yīng)主體應(yīng)對(duì)危機(jī)作出規(guī)劃的能力、制定機(jī)制的能力、提供服務(wù)的能力以及在民眾中普及應(yīng)急思想使其具備相應(yīng)的認(rèn)識(shí)與態(tài)度的能力。
人是文化的創(chuàng)造者、享有者和繼承者。我國(guó)應(yīng)急語言文化建設(shè)的主體是各級(jí)政府、社會(huì)團(tuán)體和各類志愿者等,具有多元性。本文按照不同主體在新冠肺炎疫情期間提供的語言服務(wù)分類歸納其應(yīng)急響應(yīng)行為現(xiàn)狀。
1.國(guó)家和地方政府
我國(guó)的應(yīng)急服務(wù)主要依靠國(guó)家指導(dǎo)、地方政府協(xié)調(diào)管理。在新冠肺炎疫情期間,國(guó)家和地方政府臨時(shí)抽調(diào)相關(guān)力量組成抗疫語言團(tuán)體提供應(yīng)急語言服務(wù)。各級(jí)政府尚未建立應(yīng)急語言服務(wù)的法律、法規(guī),也未建立成熟的管理和服務(wù)體系,信息管理存在信息反應(yīng)不及時(shí)、輿情監(jiān)控不到位的問題,我國(guó)的應(yīng)急語言服務(wù)還未形成常態(tài)化長(zhǎng)效化機(jī)制,因此在面對(duì)重大突發(fā)公共事件時(shí)顯得被動(dòng)和反應(yīng)滯后。
在國(guó)家層面,在教育部和國(guó)家語委的指導(dǎo)下,北京語言大學(xué)牽頭組建的“戰(zhàn)疫語言服務(wù)團(tuán)”提供的抗疫支持是我國(guó)有史以來第一次大規(guī)模、大范圍的應(yīng)急語言服務(wù)。它聯(lián)合18 所高校、多家行政、事業(yè)單位和信息技術(shù)企業(yè)的300 多位語言學(xué)、醫(yī)學(xué)、傳播學(xué)、信息技術(shù)科學(xué)領(lǐng)域的專家、學(xué)者和技術(shù)工作者投入語言服務(wù)產(chǎn)品研發(fā)[7],為2022 年相繼成立的國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)和國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)專家委員會(huì)奠定了基礎(chǔ)。
在地方政府層面,例如天津市政府在疫情初期,緊急委托天津外國(guó)語大學(xué)建立天津市應(yīng)急外語服務(wù)“一基地三庫”,即天津市應(yīng)急外語服務(wù)人才培養(yǎng)基地、應(yīng)急外語服務(wù)人才庫、應(yīng)急外語服務(wù)研究院(智庫)、應(yīng)急外語服務(wù)多語種語料庫,助力天津市政府的應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)[8]。
各級(jí)應(yīng)急管理部門發(fā)揮新媒體和官方平臺(tái)的優(yōu)勢(shì),快速有效地對(duì)突發(fā)應(yīng)急事件進(jìn)行報(bào)道,向公眾公布權(quán)威準(zhǔn)確的信息,迅速把控事件的輿論方向,從而降低因延遲報(bào)道帶來的負(fù)面影響。新冠肺炎疫情期間,為方便在華工作和學(xué)習(xí)的外籍人士及時(shí)了解衛(wèi)健委發(fā)布的有關(guān)疫情防控的權(quán)威信息,外交部在其英文網(wǎng)站開設(shè)了“抗擊新型冠狀病毒感染肺炎疫情”專欄[9];國(guó)家移民管理局在其英文網(wǎng)站上發(fā)布了《新型冠狀病毒感染的肺炎公眾預(yù)防提示》,供外籍人士上網(wǎng)查閱了解相關(guān)預(yù)防知識(shí)[10];北京市人民政府外事辦公室官方網(wǎng)站開辟“多語種疫情防控信息”專欄,其中的疫情和政策信息子專欄使用英語、法語、西語、德語、俄語、阿語、日語和韓語8 種語言發(fā)布[11]。
2.社會(huì)團(tuán)體
社會(huì)團(tuán)體可分為兩類:一類是以營(yíng)利為目的,如公司、合作社等;另一類是以非營(yíng)利為目的,如慈善事業(yè)、學(xué)術(shù)、文化等領(lǐng)域的社會(huì)團(tuán)體。在新冠肺炎疫情期間,很多非營(yíng)利的應(yīng)急語言服務(wù)社會(huì)團(tuán)體是響應(yīng)政府號(hào)召臨時(shí)組建而成,沒有建立長(zhǎng)期的、固定的專業(yè)團(tuán)體,沒有加強(qiáng)與企業(yè)的合作,因此提供的應(yīng)急語言服務(wù)或產(chǎn)品多是零散的、不成系統(tǒng)的、種類不豐富的。
例如北京語言大學(xué)接受教育部語言文字信息管理司委托,組織大量相關(guān)領(lǐng)域的專家和技術(shù)人員組成“戰(zhàn)疫語言服務(wù)團(tuán)”,開發(fā)了包含接診對(duì)話、病房護(hù)理、基本交流等場(chǎng)景用語在內(nèi)服務(wù)國(guó)內(nèi)診療需要的《抗擊疫情湖北方言通》、為留學(xué)生與外籍人士提供疫情防控和治療方面服務(wù)的《疫情防控外語通》以及為方便外籍人士使用漢語了解疫情防控并提升防控效果的《疫情防控“簡(jiǎn)明漢語”》等系列語言服務(wù)產(chǎn)品[7]。又如作為基于人工智能平臺(tái)的語言服務(wù)商——武漢傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司,為出入境管理部門、新冠肺炎疫情指揮部等各級(jí)防疫部門提供多語種翻譯服務(wù),解決了當(dāng)?shù)赝饧藛T出行及就醫(yī)時(shí)因語言障礙所引發(fā)的溝通問題;該公司開通了8 個(gè)語種免費(fèi)專線 “一號(hào)通平臺(tái)”提供疫情咨詢,用英、法、日、韓4 個(gè)語種進(jìn)行疫情防控知識(shí)的傳播[12]。
3.志愿者
我國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)的志愿者隊(duì)伍主要由三類人員構(gòu)成:一是高?;蚩蒲袡C(jī)構(gòu)從事語言學(xué)及相關(guān)領(lǐng)域研究的專家學(xué)者, 主要包括從事語言應(yīng)用研究的學(xué)者以及語言技術(shù)開發(fā)領(lǐng)域的專家;二是從事語言服務(wù)實(shí)踐的工作者, 主要包括從事外語翻譯與交流、少數(shù)民族語言翻譯與交流、手語、方言等服務(wù)的人員;三是通過自愿報(bào)名、公開選拔的方式招募的具備跨語言與跨文化交際能力的社會(huì)人員。但是,能夠提供外語翻譯與交流、少數(shù)民族語言翻譯與交流、手語、方言等服務(wù)的志愿者人數(shù)較少,且平時(shí)缺乏統(tǒng)一的管理與培訓(xùn)。
志愿者為抗擊新冠肺炎疫情做出非常重要的貢獻(xiàn)。例如,天津外國(guó)語大學(xué)派出由師生組成的應(yīng)急外語志愿服務(wù)突擊隊(duì)奔赴天津機(jī)場(chǎng)、集中隔離點(diǎn)和各區(qū)縣、社區(qū)等疫情防控一線,為外籍人士提供現(xiàn)場(chǎng)翻譯、溝通解釋和情緒疏導(dǎo)等服務(wù)[8]。再如,2022 年北京語言大學(xué)派出師生志愿者并面向社會(huì)招募冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)語言服務(wù)志愿者[13]。在少數(shù)民族聚居地區(qū),針對(duì)一些文化水平低、聽不懂普通話的老人,當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)或街道工作人員用老人們熟悉的少數(shù)民族語言為他們講解防疫措施。還有在疫情初期,北京市政府的疫情防控工作新聞發(fā)布會(huì)上增加手語翻譯,翻譯人員戴著中間部分呈透明狀的口罩,方便聽障人士看清其面部表情,更好地理解手語內(nèi)容[14]。
應(yīng)急文化體現(xiàn)在應(yīng)急響應(yīng)主體的行為之中,本文結(jié)合不同應(yīng)急語言服務(wù)的主體抗擊新冠肺炎疫情的社會(huì)實(shí)踐進(jìn)行了梳理,分析其存在的問題。
1.國(guó)家和地方政府層面
首先,法律法規(guī)尚未健全。在應(yīng)急語言物質(zhì)文化建設(shè)方面,我國(guó)的應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)剛剛起步。2022 年4 月,國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)的成立標(biāo)志著我國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)體系初步建立。目前國(guó)家對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)的總體規(guī)劃、管理制度和管理體系都是以《中華人民共和國(guó)突發(fā)事件應(yīng)對(duì)法》作為重要的法律依據(jù)和工作準(zhǔn)則,尚未建立獨(dú)立的法律、法規(guī)。
其次,管理和服務(wù)體系不夠完善。我國(guó)的應(yīng)急管理是以國(guó)家統(tǒng)領(lǐng)、分級(jí)負(fù)責(zé)、屬地管理為主,地方政府作為應(yīng)急管理的主體,尚未構(gòu)建完整的、有地方特色的應(yīng)急語言服務(wù)管理規(guī)劃、制度和體系;還沒有建設(shè)面向全國(guó)開放的多語種的應(yīng)急語料庫、術(shù)語庫和多語種、多方言的機(jī)器翻譯服務(wù)平臺(tái)。此次的全球疫情也凸顯出我國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)的重要性和時(shí)間的緊迫性。
最后,信息管理存在信息反應(yīng)不及時(shí)、輿情監(jiān)控不到位的問題。我們?cè)趯?duì)海外和國(guó)內(nèi)外籍人士的應(yīng)急信息管理上缺少一套完整的應(yīng)對(duì)體系,所以在面對(duì)重大的公共突發(fā)事件時(shí),媒體的反應(yīng)速度不及時(shí),給一些別有用心的西方政客和媒體可乘之機(jī),用帶有偏見的言論和報(bào)道對(duì)我國(guó)的抗疫行動(dòng)進(jìn)行污名化。
2.社會(huì)團(tuán)體層面
高校作為應(yīng)急語言服務(wù)人才的培養(yǎng)和培訓(xùn)基地,在新冠肺炎疫情發(fā)生之后,由于缺乏對(duì)語言服務(wù)需求的系統(tǒng)識(shí)別,以高校語言學(xué)界為主體組成的社會(huì)團(tuán)體提供的語言服務(wù)實(shí)踐大多是被動(dòng)應(yīng)對(duì)的“自發(fā)行為”,是臨時(shí)的、零碎的、不成系統(tǒng)的;高校與企業(yè)之間的合作不緊密,因此研發(fā)的應(yīng)急語言服務(wù)產(chǎn)品數(shù)量較少,產(chǎn)品種類不豐富,有待繼續(xù)提升與完善。
3.志愿者層面
應(yīng)急服務(wù)人才儲(chǔ)備不足且缺少服務(wù)所需的專業(yè)知識(shí)和技能。我國(guó)能夠提供語言服務(wù)的志愿者儲(chǔ)備量較少,尤其是小語種和為少數(shù)特殊人群提供語言服務(wù)的人才數(shù)量明顯不足。志愿者在平時(shí)缺乏組織、管理和培訓(xùn),因此普遍缺乏應(yīng)急語言服務(wù)所需的專業(yè)知識(shí)和技能。
當(dāng)危機(jī)來臨時(shí),提供應(yīng)急語言服務(wù)的主體對(duì)于更深層次的應(yīng)急觀念層,即應(yīng)急語言服務(wù)的精神文化的建設(shè)關(guān)注仍然不夠,造成我國(guó)應(yīng)急精神文化的宣傳范圍不廣、影響力度不大,沒有發(fā)揮出應(yīng)急精神文化的引導(dǎo)、凝聚和規(guī)范作用[15]。因此各級(jí)政府、社會(huì)團(tuán)體和志愿者要相互配合,加大宣傳范圍和影響效果,加快建設(shè)具有我國(guó)特色的應(yīng)急精神文化。
應(yīng)急語言服務(wù)中的應(yīng)急文化建設(shè)需從物質(zhì)文化建設(shè)和精神文化建設(shè)兩方面推進(jìn)。無論是物質(zhì)文化還是精神文化的建設(shè),都要通過不同應(yīng)急主體的應(yīng)急行為表現(xiàn)出來,因此本文探討各級(jí)政府、社會(huì)團(tuán)體和志愿者等不同應(yīng)急主體應(yīng)急語言服務(wù)中的物質(zhì)文化建設(shè)和精神文化建設(shè)的對(duì)策。
1.國(guó)家和地方政府層面
首先,針對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)的法律法規(guī)尚未健全這一問題,國(guó)家的應(yīng)急管理部門應(yīng)從法律角度為應(yīng)急語言服務(wù)能力的建設(shè)提供法律基礎(chǔ)和法律保障。雖然我國(guó)頒布實(shí)施了《中華人民共和國(guó)突發(fā)事件應(yīng)對(duì)法》,但該法在應(yīng)對(duì)新冠肺炎疫情過程中暴露出操作性不強(qiáng)、規(guī)定不夠詳細(xì)等問題,甚至在應(yīng)急語言服務(wù)等方面還存在很大欠缺。因此,在國(guó)家層面應(yīng)組織開展關(guān)于“語言立法如何與突發(fā)事件、公共衛(wèi)生法律法規(guī)相配合,發(fā)揮其保障、宣示功效”的研究,從而推動(dòng)語言應(yīng)急服務(wù)的法律體系建設(shè),實(shí)現(xiàn)法制化管理[16]。
其次,針對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)的管理和服務(wù)體系不夠完善這一問題,國(guó)家和地方應(yīng)急管理部門應(yīng)盡快制訂應(yīng)急語言服務(wù)的制度規(guī)劃,包含應(yīng)急語言服務(wù)的預(yù)警和預(yù)防機(jī)制、應(yīng)急語言服務(wù)的響應(yīng)和保障措施,以及對(duì)政府的應(yīng)急預(yù)案提供全方位語言服務(wù)支持和決策預(yù)判的指揮體系,確保在重大危機(jī)發(fā)生時(shí),能夠迅速啟動(dòng)語言服務(wù)工作,有章可循,有的放矢。國(guó)家要統(tǒng)籌協(xié)調(diào)社會(huì)各方力量建設(shè)資源服務(wù)平臺(tái),具體包括可面向全國(guó)開放的多語種的應(yīng)急語料庫和專業(yè)化且標(biāo)準(zhǔn)化的術(shù)語庫,以確保信息數(shù)據(jù)能夠在統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的資源平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)共享,既有利于應(yīng)急語言服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一,也有利于應(yīng)急知識(shí)的普及。還要加強(qiáng)多語種、多方言的機(jī)器翻譯服務(wù)平臺(tái)建設(shè),其中包括中外語言、地方方言、少數(shù)民族語言和手語翻譯等服務(wù)[17]。
最后,針對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)的信息管理存在的信息反應(yīng)不及時(shí)、輿情監(jiān)控不到位的問題,政府部門要建設(shè)一套完整的應(yīng)急信息管理體系以備不時(shí)之需,充分發(fā)揮新媒體和新技術(shù)的作用,提高語言服務(wù)的響應(yīng)速度和能力,優(yōu)化語言服務(wù)的效果,幫助民眾識(shí)破虛假傳言、克服恐慌心理,減輕社會(huì)輿論壓力,從而對(duì)外擴(kuò)大應(yīng)急話語影響力[18]。同時(shí)要加強(qiáng)建設(shè)多語種大數(shù)據(jù)信息采集的輿情監(jiān)測(cè)平臺(tái),做到事前摸清語言輿情、事中協(xié)助輿論場(chǎng)有效運(yùn)行等,檢測(cè)和消除“污名化”“言語暴力”“ 言語歧視”等不良語言現(xiàn)象[19],同時(shí)將我國(guó)的報(bào)道和觀點(diǎn)傳播出去。
2.社會(huì)團(tuán)體層面
應(yīng)急語言服務(wù)作為應(yīng)急管理的重要組成部分,是一個(gè)包括語言學(xué)、語言文學(xué)、公共管理、心理學(xué)、傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)等多學(xué)科知識(shí)的新興領(lǐng)域,需要政府引導(dǎo)以高校為主體組建的社會(huì)團(tuán)體的積極參與,從而使應(yīng)急語言服務(wù)從被動(dòng)反應(yīng)型向主動(dòng)出擊型轉(zhuǎn)變,提升突發(fā)事件的語言應(yīng)急能力。
首先,針對(duì)應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)體的臨時(shí)性問題,要組建長(zhǎng)期的、穩(wěn)定的以高校為主體的應(yīng)急語言服務(wù)聯(lián)盟或智庫,推動(dòng)高校資源服務(wù)社會(huì)。高校要充分發(fā)揮其密集的高層次人才、深厚的文化積淀、良好的研究氛圍等優(yōu)勢(shì),組建多學(xué)科、跨領(lǐng)域的研究團(tuán)隊(duì),為國(guó)家和地方政府在應(yīng)急語言管理體系的建設(shè)中提供智力支持和決策參考。應(yīng)急語言聯(lián)盟或智庫的建設(shè)要立足于實(shí)踐,在實(shí)踐中探索適合我國(guó)國(guó)情的應(yīng)急語言建設(shè)道路,同時(shí)推動(dòng)理論創(chuàng)新。例如由北京語言大學(xué)等29 家單位共同發(fā)起成立的國(guó)家應(yīng)急語言服務(wù)團(tuán)成為國(guó)家的智囊團(tuán)[20]。國(guó)家語言學(xué)界的頂級(jí)專家們?cè)凇罢Z言服務(wù)40 人論壇”特別開設(shè)的系列“抗疫網(wǎng)上論壇”為國(guó)家的應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)積極獻(xiàn)言[21]。高校聯(lián)合組建的“京津冀MTI教育聯(lián)盟”主辦以“全面凝聚抗疫合力、加強(qiáng)京津冀語言服務(wù)合作”為主題的線上高級(jí)論壇,聚集多名國(guó)內(nèi)知名學(xué)者和專家,就應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)中的理論問題與實(shí)踐困難集思廣益,并通過網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)“譯直播”向全球同步播出[22]。多家高校通過其學(xué)術(shù)期刊如《語言教學(xué)與研究》《北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》《天津外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)》等公開征稿或直接開設(shè)“應(yīng)急語言研究”專欄,匯聚眾智,合力抗疫[23]。
其次,針對(duì)高校的產(chǎn)、學(xué)、研轉(zhuǎn)化能力不強(qiáng)的問題,高校要加強(qiáng)與企業(yè)的合作,利用好語言服務(wù)企業(yè)的人工智能技術(shù)、大數(shù)據(jù)技術(shù)優(yōu)勢(shì),完成科研成果的智能化升級(jí)。機(jī)器學(xué)習(xí)的進(jìn)步和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的突破,使得科技公司競(jìng)相進(jìn)入語言服務(wù)領(lǐng)域,再加上新冠肺炎疫情加速遠(yuǎn)程辦公的趨勢(shì),倒逼語言服務(wù)企業(yè)轉(zhuǎn)向云端技術(shù),這些都推動(dòng)著語言服務(wù)行業(yè)在數(shù)字化時(shí)代向語言智能化發(fā)展。例如科大訊飛作為北京2022 年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)官方自動(dòng)語音轉(zhuǎn)換與翻譯獨(dú)家供應(yīng)商,研制了支持83 種語言在線翻譯、16 種語言離線翻譯、32 種語言拍照翻譯以及16 大專業(yè)領(lǐng)域術(shù)語翻譯的便攜式雙屏翻譯機(jī)、智能問答設(shè)備、智能同聲傳譯、賽事多媒體會(huì)議辦公和信息發(fā)布系統(tǒng),為不同國(guó)家和地區(qū)的選手、教練、觀眾服務(wù),幫助視障人士聽見冬奧文字,幫助聽障人士看見冬奧聲音[24]。
3.志愿者層面
志愿者是應(yīng)急語言服務(wù)可持續(xù)發(fā)展的重要保障之一,培養(yǎng)和儲(chǔ)備一支訓(xùn)練有素的志愿者人才隊(duì)伍是應(yīng)急語言服務(wù)人才隊(duì)伍建設(shè)的目標(biāo)。
首先,針對(duì)高層次人才的缺乏,要吸引能夠從事應(yīng)急語言服務(wù)的專家、學(xué)者等高層次專業(yè)人才。
其次,針對(duì)基層人才的缺乏,要做好志愿者培養(yǎng)和儲(chǔ)備。培養(yǎng)志愿者的渠道包括各級(jí)應(yīng)急管理部門和高等院校。前者通過委托高等院校、科研院所、社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和社會(huì)(志愿者)組織等開展應(yīng)急語言服務(wù)培訓(xùn),確定培訓(xùn)目標(biāo)和培訓(xùn)對(duì)象并提出培訓(xùn)需求。后者在外語學(xué)科建設(shè)上要根據(jù)應(yīng)急語言服務(wù)建設(shè)的需求進(jìn)行思考、調(diào)整以及專業(yè)設(shè)置,為滿足國(guó)家應(yīng)急能力建設(shè)的需求,要增設(shè)應(yīng)急語言服務(wù)專業(yè),從而培養(yǎng)專門的應(yīng)急語言服務(wù)人才[25];與此同時(shí)開發(fā)應(yīng)急語言服務(wù)的通識(shí)課程和公共類的應(yīng)急英語課程,為大規(guī)模培養(yǎng)提供應(yīng)急英語語言服務(wù)的基層人才打好基礎(chǔ)。
再次,針對(duì)志愿者人才的管理問題,要?jiǎng)?chuàng)建包括漢語方言、非通用語種在內(nèi)的多語種應(yīng)急語言服務(wù)志愿者專家?guī)旌腿瞬艓?,并建立人才庫的招募、選拔、培訓(xùn)、演練、考核等機(jī)制,加強(qiáng)志愿者在平時(shí)的組織、管理和培訓(xùn),儲(chǔ)備應(yīng)急語言資源。
最后,針對(duì)志愿者人才的培訓(xùn)問題,要加強(qiáng)校企合作,組織志愿者人才庫的成員深入語言服務(wù)的企業(yè)進(jìn)行實(shí)踐,開展不同應(yīng)急場(chǎng)景下的語言翻譯訓(xùn)練和應(yīng)急溝通演練。
應(yīng)急精神文化是應(yīng)急物質(zhì)文化的核心與靈魂,包括應(yīng)急意識(shí)、理念、知識(shí)、價(jià)值觀、態(tài)度、習(xí)俗等方面,對(duì)應(yīng)急物質(zhì)文化起決定和支配作用。應(yīng)急精神文化決定人們?cè)趹?yīng)對(duì)緊急事件時(shí)所采取行為的底層思維,甚至影響事故應(yīng)急反應(yīng)機(jī)制的效果。由于應(yīng)急語言服務(wù)提供的主體必然受本國(guó)應(yīng)急精神文化的影響,并且應(yīng)急語言服務(wù)是應(yīng)急服務(wù)的組成部分,因此應(yīng)急精神文化也是指導(dǎo)應(yīng)急語言服務(wù)中的精神文化。
1.國(guó)家和地方主體層面
應(yīng)急精神文化建設(shè)的核心是塑造全體民眾科學(xué)的應(yīng)急觀念、意識(shí)和習(xí)慣,國(guó)家和地方政府作為應(yīng)急服務(wù)提供的主體可以通過以下兩個(gè)途徑來推進(jìn)應(yīng)急精神文化建設(shè):
首先,要加大應(yīng)急精神文化的宣傳力度。國(guó)家和地方政府要在應(yīng)急精神文化建設(shè)中發(fā)揮引導(dǎo)和規(guī)范作用。制定應(yīng)急精神文化建設(shè)的指導(dǎo)方針以引導(dǎo)和規(guī)范各地應(yīng)急精神文化的培育內(nèi)容。根據(jù)國(guó)務(wù)院發(fā)布的《應(yīng)急管理科普宣教工作總體實(shí)施方案》要求,地方政府要有針對(duì)性地開展公共安全教育培訓(xùn)、開展專題宣傳活動(dòng)、開展預(yù)案的宣傳報(bào)道、組織形式多樣的宣教活動(dòng)等內(nèi)容。地方政府要將應(yīng)急教育的具體任務(wù)下放到社區(qū)基層,社區(qū)或街道通過知識(shí)講座、宣傳手冊(cè)、新媒體、應(yīng)急演練等形式,讓居民全面了解社區(qū)突發(fā)事件的基本應(yīng)急知識(shí),掌握社區(qū)應(yīng)急處置的基本方式,在此基礎(chǔ)上讓社區(qū)居民了解正確的應(yīng)急知識(shí)和理念,增強(qiáng)危機(jī)意識(shí),塑造個(gè)人良好的應(yīng)急精神文化素養(yǎng)。
其次,要加大應(yīng)急精神文化的宣傳廣度。充分發(fā)揮中小學(xué)的力量開展應(yīng)急教育,擴(kuò)大應(yīng)急宣傳的對(duì)象和范圍,從小培養(yǎng)公民正確的應(yīng)急意識(shí)和觀念。各級(jí)政府要充分發(fā)揮主流媒體和新媒體的作用,宣傳具有中國(guó)特色的應(yīng)急精神文化。例如在抗擊新冠肺炎疫情的戰(zhàn)役中,中國(guó)政府堅(jiān)持的“動(dòng)態(tài)清零”政策就是“人民至上、生命至上”的社會(huì)主義價(jià)值觀的體現(xiàn)。“風(fēng)雨同舟、守望相助”體現(xiàn)了全社會(huì)是一個(gè)“命運(yùn)共同體” 的社會(huì)主義核心價(jià)值觀,全社會(huì)應(yīng)當(dāng)眾志成城共同抵御災(zāi)害。
2.社會(huì)團(tuán)體層面
在應(yīng)急精神文化的培育過程中,社會(huì)團(tuán)體起到了重要作用。高校聯(lián)盟、應(yīng)急語言服務(wù)智庫、應(yīng)急語言服務(wù)志愿者組織等非營(yíng)利性社會(huì)團(tuán)體由于其自身的非營(yíng)利性和廣泛性,在應(yīng)急精神文化的培育過程中對(duì)于民眾具有積極的引導(dǎo)作用??梢酝ㄟ^以下兩個(gè)途徑加大應(yīng)急精神文化的宣傳廣度和力度,推進(jìn)應(yīng)急精神文化建設(shè):
一要依托高校的人才培養(yǎng)和服務(wù)社會(huì)的優(yōu)勢(shì),在應(yīng)急和外語學(xué)科的建設(shè)中加強(qiáng)課程思政的作用,用社會(huì)主義核心價(jià)值觀引領(lǐng)學(xué)生在進(jìn)行語言救援服務(wù)時(shí)體現(xiàn)人文關(guān)懷;高校作為普及應(yīng)急知識(shí)和技能的重要場(chǎng)所,還可以通過開展日常主題活動(dòng)、開展應(yīng)急培訓(xùn)和演練等形式培養(yǎng)學(xué)生和志愿者的應(yīng)急技能和應(yīng)急意識(shí),提升志愿者的應(yīng)急文化素養(yǎng)。
二要利用國(guó)際論壇、海外媒體、對(duì)外官方媒體等平臺(tái)講述中國(guó)抗疫經(jīng)驗(yàn),分享中國(guó)老百姓的抗疫故事,體現(xiàn)我國(guó)構(gòu)建“人類命運(yùn)共同體”的社會(huì)主義核心價(jià)值觀。
3.志愿者層面
志愿者提供的應(yīng)急語言援助是一種人道主義服務(wù),其服務(wù)質(zhì)量深受個(gè)體的價(jià)值觀影響,因此政府、社會(huì)團(tuán)體要引導(dǎo)志愿者建立奉獻(xiàn)、互助、平等、友愛的價(jià)值觀,提升語言服務(wù)的水平。志愿者在提供語言服務(wù)時(shí),也直接或間接地將我國(guó)的應(yīng)急語言精神文化傳遞出去。
我國(guó)應(yīng)急語言服務(wù)的精神文化建設(shè)需要各級(jí)政府、社會(huì)團(tuán)體和志愿者相互協(xié)作,共同努力,才能擴(kuò)大應(yīng)急精神文化宣傳的范圍,加大影響力度,從而引導(dǎo)民眾建立科學(xué)的應(yīng)急安全價(jià)值觀念,在危機(jī)來臨時(shí)將民眾迅速地團(tuán)結(jié)在一起,并在民眾多元化的基礎(chǔ)上建立統(tǒng)一的中國(guó)特色應(yīng)急精神文化[15]。
本文通過國(guó)家、地方政府、社會(huì)團(tuán)體和志愿者等提供應(yīng)急語言服務(wù)的不同主體在我國(guó)應(yīng)急語言物質(zhì)文化建設(shè)與應(yīng)急語言精神文化建設(shè)中發(fā)揮的不同功效,探討了提升我國(guó)應(yīng)急語言文化建設(shè)水平的途徑,為增強(qiáng)我國(guó)的應(yīng)急語言服務(wù)能力、促進(jìn)社會(huì)和諧穩(wěn)定和提升中國(guó)的國(guó)際影響力服務(wù)。