崔綺爍,魏 娜
(新疆師范大學 中國語言文學學院, 新疆 烏魯木齊 830000)
2020年,新冠肺炎疫情席卷全球,中國向海外疫情重災區(qū)伸出援手。韓國大邱市新冠肺炎疫情嚴峻,在我國運送救災物資至大邱市的貨車上,寫著韓國歷史上著名文學家崔致遠的“道不遠人,人無異國”[1]的名句。而這句話的背后,則是中韓文化交流史上的一段佳話。這兩句話又可追溯到《中庸》和李斯的《諫逐客書》,意思是天地之道并不排斥人,國與國、人與人之間應該同樣看待,不分厚薄,體現(xiàn)了中韓兩國人民的深情厚誼。
崔致遠(857-?),字孤云,號海云,謚號文昌。朝鮮半島新羅王京人。十二歲時乘船西渡入唐,二十八歲時,以“國信使”身份東歸新羅。其留唐十六年間,與唐末各階層儒吏文人交往甚密,彼此以詩文賡歌唱和。其中與顧云交往最為密切,[2]締結(jié)了深厚的私人友誼。顧云(?-894),字垂象,徽藉鹽商之子,“風韻詳整”,[3]工于詩文,為晚唐著名文人。顧云與崔致遠同年及第,后同供職于淮南節(jié)度高駢幕府。關(guān)于二人交往之事不見于國內(nèi)傳世典籍,在崔致遠詩文集及朝鮮史籍中可以尋覓到一些線索。
乾符元年(874),崔氏賓貢科及第?!扒?,進士三十人。”[4]記載崔致遠和顧云名列其中。及第后進士稱呼有司為“座主”,崔氏詩文中有“座主”和“恩門”的記載。卷一九有《上座主尚書別紙》,卷一八有《與恩門裴秀才求事啟》?!东I詩啟》中亦有同年之語,亦可證實崔、顧兩人同年及第,且及第后依然有所往來。
唐代文人入京應試,為了增加及第機率,應試前多參加行卷一類的活動,一時聲氣相通,甚至形成了部分小團體。且朝廷還會組織曲江宴等系列活動,[5]在一定程度上加強了舉子們的聯(lián)系和情誼。因此,崔、顧二人同年及第的關(guān)系也為后期二人的交往奠定了良好基礎(chǔ)。
乾符四年(877)初,崔氏供職于宣州溧水尉。清《溧水縣志》記載:“崔致遠,雞林人,乾符間人。”[6]唐末文人杜荀鶴有《贈溧水崔少府》一詩,便是贈與崔致遠的。縣尉又名“少府”。他在溧水任滿之年,恰遇黃巢起義,長安淪陷,無法赴京,遂只能探索其他契機。
據(jù)《新唐書·藝文志》記載:“崔氏,賓貢科及第,供職高駢淮南從事;顧云,虞部郎中,高駢淮南從事?!盵7]。倆人入幕的先后和具體時間呢?據(jù)宋朝盧憲的《嘉定鎮(zhèn)江志》卷一五“參佐·判官”條云:“顧云,乾符間高駢節(jié)度鎮(zhèn)海兼江南行營招討使,云以試秘書省校書郎為行營都招討判官?!盵8]。其實在顧云之前,先有高駢為鎮(zhèn)海節(jié)度使的任命。即乾符五年(878)六月,“朝廷以荊南節(jié)度使高駢先在天平有威名……乃徙駢為鎮(zhèn)海節(jié)度使”[9]2872,顧云當于是年入幕。乾符六年(879)“冬十月,以鎮(zhèn)海節(jié)度使高駢為淮南節(jié)度使充鹽鐵轉(zhuǎn)運使”[9]2875,顧云亦之隨遷揚州。從史料上看,顧云入幕要早于崔致遠,入幕的時間當不早于乾符五年,即公元878年。
廣明元年(880)底,經(jīng)昔日同年顧云的引薦,加之崔致遠出眾的才華深得高駢賞識,崔致遠也入揚州幕府,居幕四年期間,先后擔任館驛巡官和都統(tǒng)巡官,多次參與淮南軍府的機密要務和軍事行動,成為高駢信任和器重的異國幕僚。在此期間,崔致遠不僅為高駢擬寫了大量詔、啟、狀之類公文,同時也廣交文友,結(jié)識了一批有識之士,彼此間唱和酬答,詩文互進。特別是崔致遠與顧云倆人志同道合,顧云對崔致遠有著雨露之恩,崔致遠對顧云的才華堪稱是“雖不能至,心向往之。”崔致遠在《獻詩啟》中迭聲稱贊顧云“永可流傳”[10]389,崔致遠將顧云視為文才高超的飽學之士,并說他之所以向高駢獻上“七言紀德詩三十首”(《桂苑筆耕集》卷一七),就是因為受了顧云的啟發(fā)。
崔致遠與顧云兩位友人以節(jié)令賦詩贈答。崔致遠有《和顧云侍御重陽詠菊》詩云:
紫萼紅葩有萬般,凡姿俗態(tài)少堪觀。
豈知開向三秋節(jié),獨得來空九夕歡。
酒泛余香熏座席,日移寒影掛霜欄。
只應詩客多惆悵,零落風前不忍看。
[10]792
由題目可知,此詩作于顧云任侍御一職期間。詩中描寫了重陽佳節(jié)與友人把酒言歡之情態(tài),末尾抒發(fā)內(nèi)心的惆悵之情。
唐僖宗中和年間,隨著高駢喪失兵權(quán)利柄,沉溺道教,淮南幕府日趨混亂,崔致遠自覺性格樸拙鯁直,難以適應幕府生活,遂上書請求歸國。中和四年(884)秋天,他被任命為國信使,與從弟崔棲遠乘船離開揚州,沿運河北上至山東半島,于光啟元年,即新羅憲康王十年(885)三月,28歲時浮海返回新羅。崔致遠回到祖國之后,仍不忘舊友,遂作《和顧云支使暮春即事》(據(jù)考,此詩與《暮春即事和顧云友使》重出,當以“支使”為是[11]):
東風遍閱百般香,意緒偏饒柳帶長。
蘇武書回深塞盡,莊周夢逐落花忙。
好憑殘景朝朝醉,難把離心寸寸量。
正是浴沂時節(jié)日,舊游魂斷白云鄉(xiāng)。
[10]529
崔致遠將對友人的思念付諸筆端,借此七律娓娓道來,如“柳帶”般輕揚紛繁的思緒拉開詩之序幕,“蘇武書”和“莊周夢”引出后兩聯(lián)所要抒發(fā)的內(nèi)心情感:縱使興致勃勃的春游也難抵對友人顧云的思念,禁不住回想起曾經(jīng)在唐時與顧云交往的畫面。
《三國史記》留存顧云之詩:
我聞海上三金鰲,金鰲頭戴山高高。
……
十二乘船渡海來,文章感動中華國。
十八橫行戰(zhàn)詞苑,一箭射破金門策。
[12]
王京又名“金鰲”或“鰲山”,朝鮮典籍皆載新羅王京為崔氏占籍。“雞林”即崔致遠的祖國新羅。此為對新羅之子崔致遠才華之“奇特”的贊美及認可,字里行間洋溢著崔致遠與在唐友人之間深厚的情誼。高麗史學家金富軾所撰《三國史記》為此時期的一部官修正史,是研究朝鮮三國時期和后期新羅歷史的珍貴文獻,唯不知此歌行是否完整。
根據(jù)姜昌求的說法:“為此詩加上《儒仙歌》的題目是很早期的,朋友們就把崔致遠當成是從海東來的神仙?!盵13]朋友們認為崔致遠從小就有神仙的風格。由此詩可以看出顧云對崔致遠的敬仰和別情。此詩現(xiàn)收錄于《全唐詩續(xù)遺》卷三四,為顧云所作,且題擬為《送崔致遠西游將還》。[14]
顧云饋贈好友之詩留存于高麗文人李仁老的詩話集《破閑集》中,此詩亦不見于國內(nèi)典籍。
因風離海上,伴月到人間。
徘徊不可往,漠漠又東還。
[15]
離別時的不舍之情通過“風”“?!薄霸隆眰鬟_出來,訴說了崔致遠離開故國新羅,來到唐朝的全過程。結(jié)合崔致遠歸國之際,正值晚唐社會動蕩之際,且幕主高駢晚年因癡迷神仙之法、輕信呂用之而失去朝廷重用,開篇以歸新羅與赴唐的情景交疊展開,以岌岌可危的晚唐社會與高駢的垮臺,暗示了詩人所處形勢并不樂觀。故崔致遠也只能無可奈何的“漠漠”離開。此外,此詩之“又”字起到了以詩證史的作用,在史料不足的情況下,此詩顯得彌足珍貴。
首先,詩歌體裁方面,表現(xiàn)在他大量創(chuàng)作漢文詩,極大的推動朝鮮漢文詩的發(fā)展。這在朝鮮漢文詩發(fā)展史上,是史無前例的。其次,在詩歌題材方面,崔氏的贈別詩《和顧云支使暮春即事》等表達對友人的真摯感情,同時贊頌了新羅人與中國文人之間的友誼。再次,詩歌風格方面,在于他筆下的詩歌透露出的現(xiàn)實主義精神。如《蜀葵花》:
寂寞荒田側(cè),繁花壓柔枝。
香輕梅雨歇,影帶麥風欹。
車馬誰見嘗,蜂蝶徒相窺。
自慚生地賤,堪恨人棄遺。
[12]514
蜀葵花生于荒田野地,徒有嬌艷姿色,卻無人鑒賞。實際是以花喻人,詩人借它嘆息自己的遭遇,即詩人雖有卓異的聰明才智,但卻屢受排斥和打擊,未被重用,是人間很多有才能而不被重用的知識分子的寫照,表現(xiàn)出詩人對封建王朝及那些黨同伐異的官僚們的不滿。
總之,崔致遠與顧云交往期間,充分汲取唐詩精華,其詩歌風格多樣,題材豐富,內(nèi)容深刻,藝術(shù)手法高超,對中國文學和文化的發(fā)展也做出了一定的貢獻,說他是朝鮮半島漢文學的鼻祖應是當之無愧的。