許 漫
(四川大學 文學與新聞學院,四川 成都 610065)
近幾年,在網(wǎng)絡流行語中,我們常見如下結構形式:“亞洲蹲、蜘蛛蹲、草莓蹲、女王蹲、葛優(yōu)躺、金剛狼躺、鋼鐵俠躺、東京躺、北京癱、橫店癱、帝王癱、天鵝跳、蛇精坐、蚯蚓坐、碧瑤坐、王妃坐、蕓汐抱、考拉抱、中國睡、四川趴、日本瞇”,等等。這是一個鮮少被深入探究的語言現(xiàn)象,大量類似結構背后的發(fā)展機制和誘發(fā)動因也尚未被發(fā)掘。由于在網(wǎng)絡語言社團的日常使用中,該類結構表現(xiàn)為狀中式,并常常浮現(xiàn)出比喻意義,故而本文將其稱為“比喻類N-V狀中結構”。
其實,在古漢語中,N-V狀中結構是一種常見的句法組合方式,普通名詞作狀語是一種常規(guī)現(xiàn)象。①在古漢語中,名詞作狀語大抵分為兩類:一類是實在性的,一類是比喻性的。李佐豐指出,實在性的指某種事體(如工具、準則、處所等)與行為有關;比喻性的則是用名詞作比喻來說明有關的行為、人或事物。參見李佐豐《古代漢語語法學》,北京:商務印書館,2004年,第297頁。截至目前,名詞作狀語表示實在性用法已有較多論述,參見李梅《析現(xiàn)代漢語NV式狀中偏正短語》,《四川師范大學學報》(社會科學版),2001年第5期,第53-58頁;董守志、嚴亞莉《現(xiàn)代漢語NV式狀中偏正結構淺探》,《江漢大學學報》(人文科學版),2003年第3期,第87-90頁;參見彭賞、劉正光《非范疇化與現(xiàn)代漢語中的“名詞狀語”》,《外語教學》,2008年第6期,第33-36頁。目前,比喻性的此類結構尚未引起足夠重視。從先秦時,該結構就已出現(xiàn),《左傳》散見一些例子,如“豕人立而啼”“暴妾使余”“目逆而送之”等。其中,名詞“人”“妾”“目”作狀語,修飾后面的動詞。發(fā)展到今天,古漢語中的N-V狀中結構大都發(fā)生了詞匯化,固定成為偏正式復合詞。徐正考指出:“現(xiàn)代漢語一般名詞已經(jīng)不能作狀語了。而古漢語中以名詞作狀語與動詞組成的句法結構一部分后來逐漸演變?yōu)樵~法結構,而這種詞法結構沒有得到發(fā)展,只是作為一種殘留形式留存下來。既然是殘留形式,當然也就不可能具有能產(chǎn)性。”[1]持類似觀點的還有朱德熙、孫德金等學者②朱德熙認為,就修飾語看,人稱代詞、名詞、數(shù)量詞是典型的定語,只能作定語,不能作狀語。參見朱德熙《語法講義》,北京:商務印書館,1982年,第141頁。孫德金考察了3892個各類名詞,發(fā)現(xiàn)只有60個作狀語,且出現(xiàn)機會甚少。一般名詞大都不作狀語,現(xiàn)代漢語名詞作狀語是古代漢語語法規(guī)則在現(xiàn)代漢語中的遺留。參見孫德金《現(xiàn)代漢語名詞做狀語的考察》,《語言教學與研究》,1995年第4期,第88-98頁。。
然而,事實并非如此。在網(wǎng)絡流行語中,比喻類N-V狀中結構存在著大量復制、繁衍的現(xiàn)象。通過百度引擎檢索,我們搜集了72個N-V狀中結構,以2+1組合形式居多,也有少數(shù)是3+1、1+1、2+2等形式。從用作狀語的名詞類別來看,并非所有名詞都可以嵌入N-V結構狀語位置,能夠出現(xiàn)的多為人名頭銜類、地名處所類、動植物類。而且,也并非所有N-V結構一開始就承擔了比喻義的話語功能,必須高度依賴特定語境經(jīng)過重新識解,才有可能浮現(xiàn)出比喻類N-V狀中結構。對此,本文將從語法化特征、比喻義的浮現(xiàn)、誘發(fā)動因等方面來考察分析此類結構。
比喻類N-V狀中結構,意思大抵相當于“像N那樣V”,比如“北京癱——像北京人那樣癱,天鵝跳——像天鵝那樣跳,貓頭鷹蹲——像貓頭鷹那樣蹲,蛇精坐——像蛇精那樣坐,碧瑤坐——像碧瑤那樣坐,蕓汐抱——像蕓汐那樣抱”,等等。通過觀察大量語例,我們發(fā)現(xiàn)在網(wǎng)絡流行語中,比喻類NV狀中結構并不是孤立地、自主地產(chǎn)生的,也不是預先就被創(chuàng)造出來的,它的浮現(xiàn)經(jīng)歷了一個動態(tài)變化的過程。具體來說,主要表現(xiàn)為以下典型特征:
所謂“語義發(fā)生了轉移”,主要指該結構從原初的實在意義演變?yōu)楹姓f話人主觀意圖的語用意義。以上所舉的短語在原初語境中一般都具有實在性意義。例如,“葛優(yōu)躺”最初來源于演員葛優(yōu)飾演的二混子紀春生在情景喜劇《我愛我家》中的劇照姿勢,其初始意義是:葛優(yōu)飾演的角色躺在沙發(fā)上。頹廢的躺姿,本來這是人物角色個人的動作行為狀態(tài),但是由于演員葛優(yōu)的明星效應使得“葛優(yōu)躺”這一表情包在網(wǎng)絡上突然走紅,于是眾多網(wǎng)民紛紛模仿“葛優(yōu)躺(在沙發(fā)上)”的頹廢姿勢,試圖傳達一種個人的主觀態(tài)度和心理需求。由此,在新的社會語境中,“葛優(yōu)躺”被重新賦予了新的時代意義:主要用來比喻像葛優(yōu)躺在沙發(fā)上這一類人的精神狀態(tài)。晏雯、楊杏紅認為,(葛優(yōu)躺)“已經(jīng)不僅僅是一種動作姿態(tài)的表達和闡釋,更多的是一種精神上、心理上的傾瀉與表達”,“它的產(chǎn)生與當今社會快速、高壓的環(huán)境刺激密不可分,反映了當下人們普遍性的病理精神現(xiàn)象”[2]。
很多像“葛優(yōu)躺”這類的短語,如“楊洋站”“王妃坐”“鎏英抱”“女王蹲”“大佬蹲”等,狀語名詞都是跟人名、稱呼、頭銜等有關,動作行為主體有的是現(xiàn)實中的人物,有的是影視劇中的角色,他們在特定時期內(nèi)都有一定的影響力,這些N-V結構在原初語境中描述的都是基于特定人物的特定行為。但是,一旦脫離原初語境和特定人物,這些結構則可能延伸出新的語義內(nèi)涵,并夾雜有言說者的主觀態(tài)度。由于社會語境的切換,使用人群的變更,“像N那樣V”的比喻意義便浮現(xiàn)了出來,或者說,通過比喻的修辭手法,以某個有影響力的人物的個體行為動作來形容一類人(如網(wǎng)絡社團群體)的動作樣態(tài)。
總體來看,這類結構的語義發(fā)生了變化,原初語境的意義較具體實在,新生語境下的比喻義較抽象概括,且比喻義含有說話人的主觀態(tài)度在內(nèi),也可以稱為“語用意義”。這一語義演變趨勢類似于語法化過程中的“去語義化”(desemanticiza‐tion),或者“語義虛化”。沈家煊在《語法化學說》導讀部分寫道:“語法化總的結果是語義虛化,但是在語法化的開始階段是語義的重新調(diào)配,實在的意義減弱,得到加強的是較抽象的意義、在當前說話環(huán)境中比較顯著的意義、跟說話人的主觀態(tài)度有關的語義?!盵3]
那么,憑借語義虛化這一點:是否就可以判定比喻類N-V狀中結構的演變經(jīng)歷了語法化的過程?一般來說,語法化包含四個相互關聯(lián)的機制:“(a)去語義化(desemanticization)(或語義漂白(semantic bleaching))——(語素的)意義內(nèi)容的喪失;(b)擴展(extension)(或語境泛化(context gen‐eralization))——(語素)推廣到新的語境;(c)去范疇化(decategorialization)——語法化了的詞匯形式(或其他語法化度較低的形式)逐漸喪失原有的形態(tài)句法屬性;(d)銷蝕(erosion)(或語音縮減(pho‐netic reduction))——語音實體的磨損?!盵4]2除了語義特征,是否發(fā)生了語法化還可以從其他方面加以驗證。
發(fā)生了句法降類,主要指從名詞和謂詞構成的主謂式小句演變成狀中式名詞性短語。作為小句單位,句內(nèi)前后項之間的粘合度相對松散;當演變?yōu)槎陶Z結構時,可以看出前后項的粘合度愈加緊密,且凝固成一個不可拆解的組塊單位。以“葛優(yōu)躺”為例:
(1)葛優(yōu)躺(在沙發(fā)上)①“葛優(yōu)躺”可以作為句子單獨說,類似于我們口語中的“寶寶躺”“媽媽躺”“爸爸坐”等,因交際雙方都明確清楚話語情境,其后面的成分“在沙發(fā)上”常常省略。。
(2)陳女士平時很愛躺沙發(fā),每天至少有四五個小時的時間都在沙發(fā)上“葛優(yōu)躺”?!案饍?yōu)躺”是舒服了,但問題也隨之而來。(《瀟湘晨報》2019-10-16)
方梅認為:“一個完整的小句最突出的特點就是述謂性,具有獨立表達一個具體事件的能力”[5],而例(1)明顯是在陳述一個事件,表達了特定人物的具體動作行為,由此可以將例(1)看作是獨立的小句。另外,主語“葛優(yōu)”和謂語“躺”之間還可以插入其他成分進行話語信息填充,如“葛優(yōu)仰面躺”“葛優(yōu)頹廢地躺在沙發(fā)上”等。再看例(2),“葛優(yōu)躺”完全喪失了作為獨立小句的資格,被作為一個整體組塊出現(xiàn)在句子中,如上例所示,一些網(wǎng)絡用例還常常加上雙引號進行特別標注。通過例子(1)(2)的對比,可以看出,在網(wǎng)絡流行語中,“葛優(yōu)躺”疑似發(fā)生了語法化,從N+V小句降級為功能上相當于NP的短語結構。
以上是通過重新分析觀察“葛優(yōu)躺”語言成分之間層次結構關系的變化,這種變化相對是隱蔽的。如果說重新分析不足以證明該結構發(fā)生了語法化,那么類推則可以有力佐證我們的疑似猜想。一般認為,語法化發(fā)生有兩大普遍機制:重新分析與類推。關于兩大機制,Hopper和Traugot作了明確闡述:“重新分析在本質上涉及的是線性的、組合性的、經(jīng)常是局部的重新組織和規(guī)則演變。它是不能直接看得見的。另一方面,類推在本質上涉及的是聚合關系的組織、表層搭配和用法模式中的演變。類推使無法看得見的重新分析的演變成為看得見的?!盵6]84
事實上,比喻類N-V狀中結構在網(wǎng)絡語言社團成員之間存在著大量類推的現(xiàn)象。以“葛優(yōu)躺”為例,它曾火爆一時,引發(fā)網(wǎng)民們大規(guī)模的模仿熱潮,具體表現(xiàn)為:以“葛優(yōu)躺”為母體模版,通過同構類推的方式,復制或仿造出大量形似的N-V狀中結構,這里簡稱為“X躺”系列——葛優(yōu)躺、金剛狼躺、鋼鐵俠躺、梅長蘇躺、綿羊躺、抖森躺、帝王躺、女神躺、貴婦躺、潘金蓮躺、沙發(fā)躺、朋克躺、東京躺,等等。除了“葛優(yōu)躺”類推出的“X躺”系列,網(wǎng)絡語中其他類推現(xiàn)象如下所示:
“X蹲”系列——貓頭鷹蹲、亞洲蹲、社會蹲、蜘蛛蹲、草莓蹲、腳尖蹲、女王蹲、大佬蹲、宇宙蹲、全球蹲……
“X癱”系列——北京癱、京城四癱、橫店癱、冰冰癱、總裁癱、浴缸癱、椅子癱、沙發(fā)癱、帝王癱、正手癱、自由癱、反身癱、正癱、倒癱、卷腿癱、飛腿癱……
“X坐”系列——蛇精坐、蚯蚓坐、蛇形坐、張雨綺坐、秦嵐坐、碧瑤坐、王妃坐……
“X抱”系列——考拉抱、樹熊抱、蕓汐抱、公主抱、新娘抱、鎏英抱……
以上例子中的“躺”“蹲”“癱”“坐”,類似于語法化過程中出現(xiàn)的派生性語素,附著在前面的名詞上,越來越趨向于詞綴。名詞和派生語素完成合并以后,作為一個完整的組塊來表達意義。例如:
(3)你這么不舒服,就試試北京癱唄,絕對會讓你覺得舒服點。(《騰訊網(wǎng)》2017-01-16)
(4)北京癱閃開,日本瞇登場。(《新周刊》2016-11-03)
(5)亞洲蹲完爆西方的腳尖蹲,接著中國睡大火。(《文書筆錄》2018-08-07)
通過語義虛化、句法降類這些典型特征,我們初步判斷比喻類N-V狀中結構發(fā)生了語法化。這里還有一個問題需要提出:以往,人們都聚焦于該類結構中名詞作狀語這一現(xiàn)象,疑似由名詞帶來了整個結構的比喻義,那么發(fā)生語法化的是結構式中的某個詞項(如名詞)嗎?通過大量的例子發(fā)現(xiàn),“葛優(yōu)”“北京”“蛇精”“考拉”等一類詞的名詞范疇并沒有改變,只是功能發(fā)生了變化。彭賞、劉正光運用非范疇化理論討論了現(xiàn)代漢語中的“名詞狀語”現(xiàn)象,并指出:“名詞狀語的詞性應該還是名詞,只是其功能發(fā)生了轉移,擔任副詞或介詞短語的功能充當狀語,其范疇還沒有發(fā)生改變。根據(jù)非范疇化的觀點,這是名詞的功能多義性”。[7]如前所述,比喻類NV狀中結構來源于小句,從原初語境到新生語境,發(fā)生了句法降級,所以發(fā)生語法化的并不是名詞,而是整個結構式??梢?,語法化不是僅僅限于詞匯范疇,還包括更大的結構式以及話語單位。
前文提到比喻類N-V狀中結構發(fā)生了語法化,也正是在語法化的過程中,新的結構形式浮現(xiàn)出來一些新的功能特征。整體來看,該結構屬于名詞性短語NP,具備名詞所具有的基本語法功能,可以在句子中充當主語、定語、賓語,少數(shù)還可作謂語、狀語。由于發(fā)生了語法化,整個結構從動詞支配變成了名詞支配,具體表現(xiàn)為名詞的功能發(fā)生了轉移,分布在了狀語位置,起限制、支配后面動詞的作用。由于名詞的限制功能較為突出,這導致其后動詞的動作性受到削減,進而使得整個結構的比喻義帶有明顯的描繪功能。例如:
(6)在海賊王動漫中,我們再一次通過動漫渲染的畫面看到大媽獅子吼的強大。大媽的獅子吼伴隨著極強的霸王色霸氣,一般的雜魚完全就被大媽的獅子吼震懾到失去意識,有點能力的完全就不能動彈。(《百度資訊》2018-05-06)
(7)你不要以為這幾個人湊一起就是活久見了,真正的活久見是三個王湊齊一起了,三個皇帝一起北京癱!這畫面太美?。ā栋偌姨枴?018-01-15)
(8)男博士葛優(yōu)躺霸占高鐵女孩座位!陰陽怪氣!教養(yǎng)真的和學歷無關?。ā栋偌姨枴?018-08-24)
例(6)“獅子吼”在句中用了三次,分別作定語、主語、賓語,“獅子吼”的行為主體是“大媽”,這里用“獅子吼”來形容“大媽吼”,意在描繪大媽“像獅子那樣吼”的動作特征,即霸氣、強悍、有震懾力。例(7)“北京癱”與例(8)“葛優(yōu)躺”在句子中分別作謂語、狀語,它們描繪的都是狀態(tài)特征,強調(diào)的是“像北京人那樣癱”“像葛優(yōu)那樣躺”的一種狀態(tài),也就是“舒服”“慵懶”“毫無拘束”。在言語交流中,通過凸顯動作特征或形態(tài)特征,可以起到很好的修辭效果,顯得語辭十分形象生動,富有表現(xiàn)力。黃潔指出:“N-V結構中,普通名詞作比擬狀語是概念隱喻和概念轉喻共同作用的結果?!薄捌渲械拿~激活與之相關動作或狀態(tài)的特征,這個特征修飾和限定動詞表示的動作或狀態(tài)?!盵8]進一步來說,正是由于狀語名詞處于凸顯位置,具有激活特征的作用,這使得整個N-V結構呈現(xiàn)出名詞性語法屬性,并帶有極強的描繪功能,其比喻用法功效之一便是表現(xiàn)一種動作或狀態(tài)特征。
通過大量例子發(fā)現(xiàn),在語法化的過程中,N-V狀中結構浮現(xiàn)出來的比喻義不僅帶有描繪功能,還兼具評價功能,即言說者傳達了自身的主觀評價或者內(nèi)在體驗。以動植物類名詞狀語為例,我們統(tǒng)計了15個此類結構,分別是:貓頭鷹蹲、綿羊躺、天鵝跳、蛇精坐、蚯蚓坐、蛇形坐、樹熊抱、考拉抱、蜘蛛蹲、草莓蹲、烏龜爬、獅子吼、海豚叫、鵝叫、豬笑。具體例子如下:
(9)小姐姐的這雙大長腿真的非同凡響,轉眼就凹出了天鵝跳!姿勢非常優(yōu)雅,像天鵝。(《鳳凰網(wǎng)大風號》2018-12-14)
(10)佟年一見到韓商言就直接跑過去給韓商言來了個考拉抱,而韓商言則抱著佟年笑成傻子。(《搜狐網(wǎng)》2019-07-17)
(11)最近火了張雨綺的蚯蚓坐。只見她把雙腿盤起,就像一條蚯蚓一樣把自己縮成一團,看起來就覺得這個姿勢很舒服的樣子,感覺比葛優(yōu)癱還更勝一籌呢。(《貓撲網(wǎng)》2019-04-28)
(12)我見過最牛的油條翻譯叫雙螺旋結構油炸棍,老外常常排隊買著吃。每次聽著他們說出這么長的名字,都笑出鵝叫。(《百家號》2019-04-08)
例(9)“天鵝跳”指的是小姐姐像天鵝那樣跳舞,想要表達的是言說者的一種評價態(tài)度,即后文所說的“姿勢非常優(yōu)雅”。例(10)“考拉抱”一方面將女主的可愛與呆萌形象地刻畫了出來,另一方面女主對男主的愛慕之情也渲染得很到位。例(11)很少看到“蚯蚓坐”這種造詞方式,但借用蚯蚓蜷縮的姿態(tài)來形容一個人的坐姿行為,這樣新鮮的組合的確會給人造成一種視覺上的沖擊力。例(12)用“鵝叫”比喻人的笑聲,體現(xiàn)出一種戲劇的張力效果,反映了行為主體內(nèi)在的本能反應。
前面所說的比喻意義呈現(xiàn)的兩大語義功能——描繪功能與評價功能,它們都高度依賴特殊語境,是在語法化過程中經(jīng)由新生語境重新識解出來的功能意義。海涅和庫特夫明確指出:“語法化一般發(fā)生在特定的語境中,因此語法化也可以被認為是由語境引發(fā)的重新識解過程,一直以來不少學者也確實是這描述語法化的。因此,語境在新語法形式的塑造中占有決定性的地位。”[4]2可以說,N-V狀中結構比喻意義之所以能夠浮現(xiàn)出來,最關鍵的環(huán)節(jié)是要進行語境切換,即從原初語境切入到新發(fā)生的語境中,這也是導致句法結構從表示實在意義走向表示比喻意義的重要原因。
再來看看,受“北京癱”這一強勢模因影響類推仿造出來的“X癱”系列,最初濃縮的都是特定人或物在特定地點發(fā)生的行為事件,代表的是具體的癱姿坐態(tài),具有較強的實在意義。比如,“橫店癱”原本是某明星微博曬出自家寵物貓癱坐在沙發(fā)上的照片,因所在的地理位置在橫店,故稱其為“橫店癱”。所以,在原初語境中,“橫店癱”完整的結構應為:
(13)(在)橫店,(寵物貓)癱(在沙發(fā)上)。
由于模仿的是“北京癱”,所以行為主體和表示處所的介賓短語被隱去,“橫店癱”就成了表示實在意義的N-V狀中結構。進一步來說,如果“橫店癱”沒有被網(wǎng)絡語言社團的成員認可且被廣泛效仿,就不可能能代表一類人或事物的行為特點,此時很難將其認定為比喻意義,除非這類短語的實在意義在新的語境中發(fā)生了變異。見下例:
(14)好一個橫店癱!cat大人失寵了。小黃上位了!橫店拍戲還帶上兩只cat……以后見面要問“今天你橫店癱了沒”。(《問劇網(wǎng)》2016-07-06)
例(14)來自一位網(wǎng)友對寵物貓“橫店癱”的評論,N-V結構“橫店癱”出現(xiàn)了兩次,都是狀中式,但前后用法截然不同。第一個“橫店癱”的行為主體是“寵物貓”,發(fā)生的地點是“橫店”,突出的是寵物貓安逸的癱坐姿態(tài)。第二個“橫店癱”在句子中作謂語,行為主體是表示泛指的“你”,這里面夾雜了網(wǎng)友意欲調(diào)侃的情緒,第二個“橫店癱”已經(jīng)失去了該結構的原初意義,采用的是比喻用法,隱含的意思是“你(像寵物貓那樣)橫店癱了沒”。
大量例子表明,N-V狀中結構的比喻意義,帶有強烈的語境依賴性,使用該形式常常用來整體表達言說者的主觀態(tài)度或體驗感受。所以,在網(wǎng)絡流行語中,N-V狀中結構比喻意義新的功能特征的解讀必須依靠話語情境才能實現(xiàn),并且說話人和聽話人雙方需要具備相同或相近的背景知識才能明白該類結構的比喻用法。例如:
(15)和朋友鬧別扭了?沒關系,沖過去給他一個蕓汐抱。和小男友吵架了?沒關系,沖過去給他一個蕓汐抱。老朋友久別重逢?沒關系,給他一個蕓汐抱!就是這么沒人性狂安利,不同意?沒關系,來給你一個蕓汐抱!(《百家號》2018-06-29)
沒看過古裝電視劇《蕓汐傳》,可能很難理解“蕓汐抱”指什么,實際指劇中人物蕓汐對秦王做出的考拉式擁抱。由于劇情甜爽,男女主角的“蕓汐抱”從國內(nèi)傳至海外(韓國、馬來西亞等),成為情侶秀恩愛的網(wǎng)紅新姿勢。當“蕓汐抱”被不同的行為主體模仿,便衍生出了新的比喻意義,指“像蕓汐(抱秦王)那樣抱(某人)”。故脫離了特定語境和背景知識,N-V狀中結構的比喻意義則很難識別。
前面探討了比喻類N-V狀中結構發(fā)生了語法化,并在特定語境中浮現(xiàn)出了新的語義功能,接下來進一步追問:又有哪些因素導致這類結構發(fā)生了演變?本文主要從三個方面加以闡釋說明。
文化人類學家Clifford認為,文化是暫時的、浮現(xiàn)的、有分歧的。Hopper將“浮現(xiàn)”(emergent)這一概念從文化語境中移植到了語法研究當中,認為語法也是如此,應該被視為一種即時的社會現(xiàn)象,因而是臨時的;語法結構總是延遲的,總是處于持續(xù)運動的過程中,因而是浮現(xiàn)的。她把語法結構的這種持續(xù)運動(a continual movement towards structure)定義為“浮現(xiàn)”(emergent)①Paul Hopper的觀點為作者譯文。See Paul J.Hopper,Emergent Grammar,Berkeley Linguistics Society 13,1987,pp.139-157.。借助于浮現(xiàn)語法理論,通過觀察大量語例,我們發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡上流行的比喻類N-V狀中結構,不單單是一個句法結構,它所發(fā)生的這種演變背后折射的是發(fā)生在特定時期的網(wǎng)絡流行文化現(xiàn)象,它的浮現(xiàn)與某一時期的社會事件有一定關聯(lián),且這些社會事件具備一定的影響力,能夠引發(fā)后續(xù)事件的連鎖反應?!柏堫^鷹蹲”“考拉抱”“葛優(yōu)躺”“北京癱”之類的N-V組合就是典型的例子。
例如,“貓頭鷹蹲”指的是人們“像貓頭鷹那樣蹲在某處”,它最初也是一個社會事件,后來在歐美社會的網(wǎng)民中引發(fā)爭相效仿?!翱祭А敝傅氖恰跋窨祭淠菢颖ё∥矬w”,它最早來源于美國脫口秀主持人艾倫?德杰尼勒斯提出的創(chuàng)意,后來全球網(wǎng)民涌現(xiàn)出模仿熱潮,拍下充滿噱頭的照片發(fā)布在社交軟件上。在中國,“葛優(yōu)躺”也是一個很火的短語,隨著“葛優(yōu)躺”表情包走紅,網(wǎng)民們便把各種懶散的癱坐姿勢統(tǒng)稱為“葛優(yōu)躺”?!氨本┌c”與“葛優(yōu)躺”的關系一脈相承,“葛優(yōu)躺”在劇中的標志性動作就是“北京癱”。這一短語最初說的是北京人的日常習慣坐姿,形容人沒坐相兒。
再比如,“亞洲蹲”主要采用借代的手段以處所名詞“亞洲”代指“亞洲人”,最初說的是亞洲人普遍具有的行為習慣。“亞洲蹲”被不同國家的人模仿之后,便失去了原初語境的意義,傾向于使用比喻用法來形容像亞洲人那樣下蹲。這樣的處所類名詞狀語,我們統(tǒng)計了15個,分別是:“北京癱、四川趴、亞洲蹲、河南蹲、東北坐、太原站、呼市圪蹴、中國睡、日本瞇、東京躺、澀谷癱、橫店癱、浴缸癱、椅子癱、沙發(fā)癱?!边@類結構一般被認為是“在某地發(fā)生了某類行為”,但是這些短語背后關聯(lián)的是一個個社會事件,在網(wǎng)絡語言社團成員的交際互動過程中,N-V狀中結構浮現(xiàn)出了表示比喻意義的用法,即采用處所N+V結構來形象地比喻某個地方人們的一種行為習慣特征。
由此可見,在網(wǎng)絡流行語中,比喻類N-V狀中結構并不是預先就存在的,在一定程度上可將其視為社會文化現(xiàn)象的產(chǎn)物。該類結構能否發(fā)生語法化,并浮現(xiàn)出比喻意義,還要考慮到背后社會事件推動力的大小。一般來說,某個語法結構被少數(shù)幾個人創(chuàng)新性的使用,還不足以造成整個結構發(fā)生動態(tài)變化;只有當N-V結構擴散成社會熱點事件,受到網(wǎng)絡語言社團成員的普遍關注,并將其應用于各種不同的語境中,進行大規(guī)模的復制或者效仿運用,只有在這種情形下,原有的結構形式才可能發(fā)生質的變化,才可能脫離原初意義,演變成比喻類N-V狀中結構。
方梅曾經(jīng)提到,比喻性的名—動偏正結構是一個特定時期的修辭現(xiàn)象,是一種修辭上的轉類,應歸為“境遷語”(contextual expression),即名詞的意義“隨著語境的遷移而變遷”。比喻意義是由名詞狀語所處的句法位置所賦予的,或者說是“由句法組合觸發(fā)的浮現(xiàn)意義”(emergent meaning)。①參見方梅《浮現(xiàn)語法:基于漢語口語和書面語的研究》,北京:商務印書館,2018年,第201-203頁。這樣的分析有一定的道理。大量的網(wǎng)絡語例表明,進入比喻類N-V狀中結構狀語位置的名詞,基本上都是具體名詞(如動植物類、地名處所類、人名類、職銜類),聯(lián)系的都是具體的事物,整個結構式最顯著的特征就是利用某個人或某個事物的動作或形態(tài)特征來比喻人類動作行為或樣態(tài)。這的確是一種鮮明的修辭現(xiàn)象。
但進一步追問:又是什么誘發(fā)了這種修辭現(xiàn)象的產(chǎn)生?我們認為,名詞作狀語這一非常規(guī)功能是N-V結構發(fā)生語法化的過程中產(chǎn)生的,而語法化中比喻意義的浮現(xiàn)主要是基于交際雙方語用需求的推動。也就是說,在特定的話語情境中,說話人需要借助修辭手段,借用一些有標志性特征的、凸現(xiàn)形象的手段來傳達話語信息。于是,人們在日常的認知體驗中,喜歡利用兩種事物或概念之間的相似之處(即相似性原則principle similari‐ty),喜歡利用具體的、熟悉的事物來表達內(nèi)在的、無形的思想、情感或者心理感受。
陳望道在《修辭學發(fā)凡》中曾經(jīng)說過,語辭的使用有三個境界:“(甲)記述的境界——以記述事物的條理為目的”“(乙)表現(xiàn)的境界——以表現(xiàn)生活的體驗為目的”“(丙)糅合的境界——這是以上兩界糅合所成的一種語辭”[9]。作為活躍度極高的網(wǎng)絡語言社團,絕不僅僅滿足于第一層次的境界,網(wǎng)民們更側重于傾訴或表達自身的感受、情緒和體驗,也就是進入了第二境界的需求。當被言說的事物帶上了言說者的體驗,將會在聽者的心里激發(fā)出具體的形象或題旨情趣,由此便使得N-V狀中結構浮現(xiàn)出來的比喻意義帶有鮮明的體驗性、具體性等特征。如通過“草莓蹲”便可以想像出個人蹲姿的小巧呆萌,通過“蚯蚓坐”便可以想象人體形體的柔軟彎曲,等等。
在比喻類N-V狀中結構語法化的過程中,使用頻率也是一個重要因素。所謂“頻率”一般涉及兩類:型頻率和例頻率。型頻率指的是“某一特定類別形式中可使用的項的數(shù)目”[6]159,例頻率指的是“某一特定形式出現(xiàn)的次數(shù)”[6]160。比如,“X躺”與“X抱”相比,前者構成的比喻類N-V狀中結構數(shù)量遠遠高于后者,據(jù)不完全統(tǒng)計,“X躺”系列有13個,“X抱”系列有6個,可以說前者的型頻率相對較高。而對于例頻率來說,“葛優(yōu)躺”在網(wǎng)絡中出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,通過百度搜索,可以找到相關資訊約201 000篇,而“蕓汐抱”約38 100篇,即使排除掉那些不符合要求的例子,“葛優(yōu)躺”的例頻率也是相對較高。
從型頻率來說,某個比喻類N-V狀中短語型頻率越高,意味著它越容易被類推,抽象化的程度也越高,新的結構式浮現(xiàn)的機會也越大。從例頻率來說,某個比喻類N-V狀中短語例頻率越高,意味著它被越來越多的語言社團成員接受、認可,被帶入到更廣泛的話語情景中來。Hopper和Trau‐gott指出,目前大多數(shù)研究較為關注例頻率,即關注形式或結構的頻率變化,“形式的不斷重現(xiàn)可能會導致它們從其較早的話語語境中獲得‘釋放’或‘解放’,使它們與其他更廣泛的各類形式發(fā)生聯(lián)系的自由度大大增加了”?!邦l繁出現(xiàn)的組合形式往往會變得自動化,即它們會被儲存起來和作為組塊來表達?!盵6]160
從網(wǎng)絡語言社團對比喻類N-V狀中結構的使用情況來看,我們發(fā)現(xiàn):該類結構隨著使用頻率越來越高,使用范圍變得越來越寬泛,句法結構自由擴張的程度也越來越高。以“北京癱”“葛優(yōu)躺”為例,從2016—2019年檢索的資訊來看,2016年該類結構主要用作主語、賓語、定語,較少用作謂語、狀語,但2018-2019這兩年卻有不少用例分布在了謂語、狀語位置。例如:
(16)醫(yī)生說:“葛優(yōu)躺”“北京癱”很傷身。(《大河網(wǎng)》2016-07-12)
(17)小伙偏愛“北京癱”,5年下來坐“癱”了腰。(《人民網(wǎng)》2016-07-18)
(18)主人回家看到一只葛優(yōu)躺哈士奇,原來二哈是氣壞了!(《百家號》2017-08-23)
(19)現(xiàn)在竟然有男士在母嬰室霸座!淡定葛優(yōu)躺玩手機。(《百家號》2018-11-03)
(20)橘貓無家可歸,每日在酒店門口北京癱,卻因此被人收養(yǎng)。(《百家號》2019-05-16)
(21)吃飽立刻葛優(yōu)躺?好還是不好?為什么吃飽就想睡?(《百家號》2019-07-02)
(22)凌晨男孩酒店里葛優(yōu)躺,出走原因讓人哭笑不得。(《無線泉州》2019-08-18)
除了上面例子,大量網(wǎng)絡用例表明:比喻類NV狀中結構的使用正在經(jīng)歷一個動態(tài)變化過程。從句法自由度變化來看,像例(21)“吃飯立刻葛優(yōu)躺”之類的句子,嚴格說應被判定為不合乎語法規(guī)范,但卻被網(wǎng)絡語言社團成員普遍接受和使用。從語義變化來看,“北京癱”“葛優(yōu)躺”等短語漸漸開始弱化表達命題意義(propositional meaning),傾向于表達非命題意義,或者說整體表達言說者的主觀態(tài)度和內(nèi)在體驗,如例(19)中使用“葛優(yōu)躺”,不再是言說者簡單地陳述一個事件,而是借此增強言說者對霸座男個人自私行為的一種批評和不滿。
比喻類N-V狀中結構不是一個孤立的、靜態(tài)的語言現(xiàn)象,它的浮現(xiàn)經(jīng)歷了一個語法化的過程:從N+V主謂式小句降級為功能上相當于NP的短語結構,從原初語境的實在意義到新生語境的比喻意義,從表達命題意義到表達言說者態(tài)度。其比喻意義浮現(xiàn)出的新的功能特征,也正是在語法化過程中經(jīng)由新生語境重新識解出來的功能意義。所以,對比喻類N-V狀中結構的解讀必須充分考慮特定的話語情境、相關聯(lián)的社會事件背景,以及交際者的語用需求等因素,如果脫離了特定的語境、特定的語言社團,缺乏共享的背景信息,那么該類結構的比喻意義也有可能無法浮現(xiàn)出來。由于任何一種句法結構都會與日常生活中的言語交際相互作用、相互協(xié)調(diào),比喻類N-V狀中結構將會一直處于演化當中,未來的演變趨勢如何,會浮現(xiàn)出哪些新的形式、功能特征,還需要今后更多的語料事實來歸納探尋。