粟慧敏
(南寧理工學(xué)院,廣西 南寧 541006)
2012年,學(xué)者王初明在“寫長(zhǎng)法”試驗(yàn)的基礎(chǔ)上提出“續(xù)論”,并指出,“續(xù)論”的基本理念是“語(yǔ)言是通過(guò)‘續(xù)’學(xué)會(huì)的,高效率的學(xué)習(xí)是通過(guò)‘續(xù)’實(shí)現(xiàn)的”。語(yǔ)言使用受交際意圖的驅(qū)動(dòng),主要體現(xiàn)在理解和產(chǎn)出兩種形式上。此后,國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者紛紛開(kāi)始進(jìn)行有關(guān)“緒論”在二語(yǔ)習(xí)得方面的研究。在王初明的研究基礎(chǔ)上,許多研究者擴(kuò)展了研究視角,從不同角度證實(shí)該理論有促進(jìn)效果。通過(guò)在中國(guó)知網(wǎng)搜索相關(guān)文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)學(xué)者的研究主要集中于以下五個(gè)方面,分別是讀后續(xù)寫、讀后續(xù)說(shuō)、讀后續(xù)譯、讀后續(xù)聽(tīng)和聽(tīng)后續(xù)說(shuō)。
讀后續(xù)寫是國(guó)內(nèi)學(xué)者集中研究的方向,從2016年到2020年,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)“讀后續(xù)寫”這一方向的研究興趣逐年增強(qiáng),文獻(xiàn)數(shù)量在2020年達(dá)到頂峰后下降,說(shuō)明學(xué)者們對(duì)該方向的研究達(dá)到了一定的深度和廣度,開(kāi)始進(jìn)入瓶頸期。為了幫助讀者了解讀后續(xù)寫現(xiàn)有研究成果,且相關(guān)研究文獻(xiàn)數(shù)量過(guò)多,在本部分僅選取發(fā)表于外語(yǔ)類核心期刊的文獻(xiàn)進(jìn)行綜述。
這一方向的文獻(xiàn)主要分為以下三類:第一類探討讀后續(xù)寫對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的作用。學(xué)者姜琳和涂孟瑋(2016)借助假詞的幫助進(jìn)行實(shí)驗(yàn)探討讀后續(xù)寫對(duì)二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的作用。而張秀芹,武麗芳和張倩(2019)對(duì)比了不同輸入方式在續(xù)寫任務(wù)中學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得情況。以上五位學(xué)者把研究重點(diǎn)放在詞匯習(xí)得的大方向上,并沒(méi)有具體到某一類詞匯的學(xué)習(xí),相較而言,洪煒和石薇(2016)則將研究對(duì)象細(xì)化,探討讀后續(xù)寫在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)量詞學(xué)習(xí)影響,兩位學(xué)者的創(chuàng)新點(diǎn)在于不再拘泥于英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí),而將研究視角轉(zhuǎn)向漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí),為漢語(yǔ)二語(yǔ)教學(xué)提供了新的理論基礎(chǔ)。另外孫欽美和王鈺(2018)探討了讀后續(xù)寫任務(wù)對(duì)高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)冠詞學(xué)習(xí)效果及其影響因素。根據(jù)以上學(xué)者的研究結(jié)果可知,把讀后續(xù)寫任務(wù)運(yùn)用到二語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)學(xué)習(xí)者詞匯的學(xué)習(xí)都是有積極作用的。
第二類將研究的關(guān)注點(diǎn)放在讀后續(xù)寫對(duì)句型結(jié)構(gòu)學(xué)習(xí)的影響。辛聲(2017)對(duì)比了單純讀后續(xù)寫任務(wù)和強(qiáng)化讀后續(xù)寫任務(wù)分別對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛擬語(yǔ)氣的習(xí)得效果的影響。王啟和王初明(2019)探討了使用讀后續(xù)寫任務(wù)促進(jìn)英語(yǔ)關(guān)系從句的學(xué)習(xí)和應(yīng)用的有效性和可行性。王啟和曹琴(2020)以英語(yǔ)被動(dòng)句為目標(biāo)結(jié)構(gòu),通過(guò)讀后續(xù)寫探討外語(yǔ)使用中的結(jié)構(gòu)啟動(dòng)。以上學(xué)者重點(diǎn)關(guān)注讀后續(xù)寫任務(wù)對(duì)英語(yǔ)二語(yǔ)句型學(xué)習(xí)的影響,通過(guò)實(shí)驗(yàn)得出讀后續(xù)寫任務(wù)對(duì)英語(yǔ)二語(yǔ)句型學(xué)習(xí)具有促學(xué)作用。
第三類則探討讀后續(xù)寫對(duì)寫作能力的影響。張曉鵬(2016)在進(jìn)行實(shí)驗(yàn)后提出,通過(guò)讀后續(xù)寫學(xué)生的寫作能力有所提升,但沒(méi)有討論提高了寫作能力的哪些方面。但是,在其他學(xué)者的研究中這一問(wèn)題得到完善。彭紅英(2017)在其研究中提出讀后續(xù)寫任務(wù)提高了學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)寫作的連貫性。另外,顧菁和周玉梅(2018)認(rèn)為讀后續(xù)寫任務(wù)提高了學(xué)習(xí)者的寫作準(zhǔn)確率。不僅如此,楊華(2018)證明讀后續(xù)寫任務(wù)能夠幫助高校非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生提高寫作修辭水平。除了提高寫作能力,張琳和秦婷(2020)認(rèn)為讀后續(xù)寫任務(wù)能夠有效降低英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的寫作焦慮。
綜上所述,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)讀后續(xù)寫任務(wù)對(duì)詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)篇寫作的作用都有所研究,后續(xù)研究可以將重點(diǎn)放在讀后續(xù)寫任務(wù)對(duì)其他語(yǔ)法內(nèi)容學(xué)習(xí)的影響,或者是除英語(yǔ)外其他二語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響上。
讀后續(xù)說(shuō)的相關(guān)文獻(xiàn)較少,研究范圍和對(duì)象也比較有限,主要集中于兩個(gè)方面:多數(shù)學(xué)者將研究的重點(diǎn)放在讀后續(xù)說(shuō)任務(wù)對(duì)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)能力的影響上,例如,梁曉云和李海芳(2019)關(guān)注讀后續(xù)說(shuō)對(duì)高職院校學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。與前者相比較,張朦(2020)將讀后續(xù)說(shuō)和聽(tīng)后續(xù)說(shuō)相結(jié)合,觀察不同輸入模式對(duì)學(xué)習(xí)者整體英語(yǔ)成績(jī)的影響,認(rèn)為將讀后續(xù)說(shuō)任務(wù)運(yùn)用于英語(yǔ)口語(yǔ)課堂是能夠有效提高學(xué)生口語(yǔ)能力的。
另一部分學(xué)者更多將關(guān)注點(diǎn)放在了讀后續(xù)說(shuō)任務(wù)的協(xié)同效應(yīng)上,王初明(2015)認(rèn)為互動(dòng)與協(xié)同是“續(xù)”任務(wù)促學(xué)的核心因素,他提出的“續(xù)”理論也認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效果取決于理解與產(chǎn)出的緊密結(jié)合所產(chǎn)生的協(xié)同效應(yīng)。在這一理論的基礎(chǔ)上,張秀芹和王迎麗(2020)通過(guò)實(shí)驗(yàn)對(duì)比的方式,得出在讀后續(xù)說(shuō)任務(wù)中兩組受試者的詞匯輸出量和語(yǔ)言準(zhǔn)確性存在差異。但是該研究實(shí)驗(yàn)周期和次數(shù)不足,并且使用材料單一,今后為提高實(shí)驗(yàn)的準(zhǔn)確性,可以進(jìn)行多次實(shí)驗(yàn)研究。
在今后的研究中,學(xué)者們可以將研究對(duì)象從高校和職校學(xué)生轉(zhuǎn)移到義務(wù)教務(wù)階段上,因?yàn)樽x后續(xù)說(shuō)任務(wù)在義務(wù)教育階段的母語(yǔ)教學(xué)中使用較多,而在第二語(yǔ)言教學(xué)上的運(yùn)用較少,因此值得學(xué)者們進(jìn)行探究。另外,可以進(jìn)行對(duì)比實(shí)驗(yàn),探究讀后續(xù)說(shuō)和聽(tīng)后續(xù)說(shuō)兩種任務(wù)分別對(duì)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)能力的影響,或者是二者的協(xié)同效應(yīng)的異同。
與讀后續(xù)說(shuō)的研究情況相同,有關(guān)讀后續(xù)譯的研究數(shù)量較少,且主要集中于2019年。首先是將讀后續(xù)譯任務(wù)與相關(guān)專業(yè)英語(yǔ)的翻譯教學(xué)相聯(lián)系,比如胡衛(wèi)偉(2019)認(rèn)為讀后續(xù)譯任務(wù)能夠有效提升學(xué)生的商務(wù)翻譯能力和水平。當(dāng)然,讀后續(xù)譯任務(wù)的使用并不局限于英語(yǔ)教學(xué),許琪(2016)以維漢翻譯為例,選擇母語(yǔ)為維吾爾語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行研究,提出讀后續(xù)譯任務(wù)能夠有效提升學(xué)生的翻譯質(zhì)量。以上幾位學(xué)者的研究方向值得其他研究者借鑒,今后學(xué)者們可以將讀后續(xù)譯任務(wù)與自己本專業(yè)的教學(xué)相關(guān)聯(lián)進(jìn)行新的研究。
有關(guān)讀后續(xù)譯任務(wù)的研究相對(duì)來(lái)說(shuō)較少,仍然有較大的研究空間。日后學(xué)者們的研究可以將研究的角度拓寬,不要局限于英語(yǔ)這一門語(yǔ)言的翻譯教學(xué)研究,可以將目光轉(zhuǎn)向小語(yǔ)種翻譯教學(xué)上。
通過(guò)在中國(guó)知網(wǎng)搜索并篩選主題為“讀后續(xù)聽(tīng)”的相關(guān)文獻(xiàn),筆者發(fā)現(xiàn),近五年來(lái),多數(shù)學(xué)者僅僅將讀后續(xù)聽(tīng)與其他幾種續(xù)理論任務(wù)進(jìn)行對(duì)比研究,缺少單純的對(duì)讀后續(xù)聽(tīng)任務(wù)進(jìn)行的研究。今后,學(xué)者們可以從這一角度入手,以豐富續(xù)論相關(guān)研究成果。例如,學(xué)者們可以探討讀后續(xù)聽(tīng)任務(wù)對(duì)其他語(yǔ)言的促學(xué)效果,也可以探討普通的聽(tīng)寫任務(wù)與運(yùn)用讀后續(xù)聽(tīng)任務(wù)后對(duì)目標(biāo)詞的保持效果的差異等。
另外,聽(tīng)說(shuō)不分家,學(xué)者們一般把二者結(jié)合進(jìn)行研究。因此研究者通常是以續(xù)理論為基礎(chǔ),探討聽(tīng)后續(xù)說(shuō)任務(wù)對(duì)學(xué)者口語(yǔ)能力的影響。例如,夏嵐(2020)將對(duì)象變?yōu)楦呗殞W(xué)生,將聽(tīng)后續(xù)說(shuō)任務(wù)運(yùn)用于聽(tīng)力課堂,發(fā)掘高職聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的新方式;謝淑芬(2019)則將該任務(wù)運(yùn)用于大學(xué)英語(yǔ)的視聽(tīng)說(shuō)課程中。兩位學(xué)者的研究對(duì)象從高職至大學(xué),暫時(shí)缺少對(duì)義務(wù)教務(wù)階段的學(xué)生的研究,日后的研究可以從此方向入手。
除了探討聽(tīng)后續(xù)說(shuō)任務(wù)對(duì)不同學(xué)習(xí)階段的學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力的影響以外,繆海燕(2019)借助聽(tīng)后續(xù)說(shuō)任務(wù),考察聽(tīng)后續(xù)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)過(guò)去時(shí)-ed習(xí)得的影響。該研究具體到英語(yǔ)中某一知識(shí)點(diǎn)的學(xué)習(xí),更加細(xì)化了研究。另外,部分學(xué)者將聽(tīng)后續(xù)說(shuō)任務(wù)運(yùn)用到了除英語(yǔ)之外的其他語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中。后續(xù)研究可以探討聽(tīng)后續(xù)說(shuō)任務(wù)對(duì)其他語(yǔ)言的促學(xué)效果,將研究對(duì)象的廣度拓寬。
綜上所述,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)于續(xù)理論的研究,尤其是讀后續(xù)寫的相關(guān)研究已經(jīng)達(dá)到一定的深度和廣度。學(xué)者們?cè)谄溲芯恐衅毡槭菍⑦@一理論運(yùn)用于二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,或者探究其互動(dòng)協(xié)同效應(yīng),并且已經(jīng)充分證明了這一理論在教學(xué)中的促進(jìn)效果。今后的研究中,學(xué)者們可以拓寬二語(yǔ)的研究范圍,可以將目光轉(zhuǎn)向小語(yǔ)種。另外,學(xué)者們現(xiàn)有的研究周期都較短,不能完全反映出續(xù)理論的促學(xué)效果的持續(xù)時(shí)間,也不能證明其理論的促學(xué)效果是短期存在,還是真正意義上的習(xí)得,使用的研究材料也比較單一,這些都是后續(xù)研究需要改進(jìn)和深化的。