蔣 維, 汪啟明
《說(shuō)文解字·日部》:“昌,美言也,從日,從曰,一曰日光也,詩(shī)曰,東方昌矣。”〔1〕《段注》:“昌,美言也?!毒挑碇儭吩唬骸戆莶?。’今文《尚書》作‘黨’。趙注《孟子》引《尚書》:‘禹拜黨言?!兑葜軙ぜ拦狻罚骸菔只h言?!稄埰阶颖罚骸h言允諧?!秳挶罚骸畬?duì)策嘉黨?!浴浴种畢枰病V劣凇曆浴?,亦見漢人文字,《字林》:‘讜言,美言也?!擞忠螯h言而為之言傍,謂之正俗字可。從日,從曰。會(huì)意,取‘縣諸日月不刊’之意也。不入曰部者,日至尊也。尺良切。十部。一曰,日光也。裴松之引《易運(yùn)期讖》曰:‘日并光日居午。’日,昌字。圖讖說(shuō)字多不合本義。裴引《孝經(jīng)中黃讖》:‘為日載東’,曹字亦本從曰,非從日。蓋昌之本義訓(xùn)美言,引伸之為凡光盛之偁,則亦有訓(xùn)為日光者。日光只為余義,例所不載‘一曰日光也’五字,恐魏時(shí)因許昌之說(shuō)而妄增之。《詩(shī)》曰:‘東方昌矣?!洱R風(fēng)》:‘東方明矣,朝既昌矣’。傳曰:‘東方明則夫人纚筓而朝。朝巳昌盛,則君聽朝?!啤炔ⅰc美言之義相應(yīng)。許并二句為一句,當(dāng)由轉(zhuǎn)寫筆誤?!薄?〕
《段注》以“昌”本義為“美言”,征引《尚書》《字林》等文獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)“昌”從“曰”,解釋與美言相關(guān),進(jìn)而將“昌言”釋為“美言”“黨言”(“讜言”)。而對(duì)許慎《說(shuō)文》“一曰,日光也”的說(shuō)法,《段注》認(rèn)為:“恐魏時(shí)因許昌之說(shuō)而妄增之”,解釋是因魏國(guó)都城在許昌,辭書編纂者為迎合當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者意愿,將“日光”“光盛之偁”的概念“妄增”到“昌”字之上。《段注》同時(shí)駁斥了裴松之引文對(duì)“曹”字的解釋,指出“東方昌矣”實(shí)為許慎轉(zhuǎn)抄《齊風(fēng)》詩(shī)句筆誤。那么“昌”字本義究竟與“曰”相關(guān)還是與“日”相關(guān),《段注》中評(píng)價(jià)的“妄增之”是否客觀屬實(shí),都需要做進(jìn)一步的討論。
我們按照王國(guó)維先生在《毛公鼎考釋序》中提出的“本之《詩(shī)》《書》,以求其文之義例;……參之彝器,以驗(yàn)其文字之變化。由此而之彼,即甲以推乙,則于字之不可釋,義之不可通者,必間有獲焉”〔3〕的“二重證據(jù)法”,將從傳世文獻(xiàn)和出土文獻(xiàn)兩方面對(duì)“昌”字開展討論,以期有獲。
1.釋“昌”
《段注》釋“昌”之意為“美言”。論據(jù)如下:
《尚書·皋陶謨》:“皋陶曰:‘都!慎厥身,修思永。惇敘九族,庶明勵(lì)翼,邇可遠(yuǎn),在茲。’禹拜昌言曰:‘俞?!薄?〕
《逸周書·祭公解第六十》:“王拜手稽首黨言。”集注:“盧文昭云:黨、讜古字通。莊述祖云:黨言,善言?!薄?〕
段玉裁將“昌言”“黨言”(“讜言”)作為同義詞解釋,強(qiáng)調(diào)“昌言”的言語(yǔ)意,以證明“昌”的本義是美言,即美好的話語(yǔ),由此印證“昌”與“曰”相關(guān)??肌安浴?,《古代漢語(yǔ)詞典》“昌言”條釋義“善言,正言”,以《尚書·虞書·大禹謨》“禹拜昌言曰:‘俞!’班師振旅。帝乃誕敷文德,舞干羽于兩階,七旬有苗格”〔6〕為例?!白曆浴睏l釋義“正直的言論”,以《后漢書·班彪列傳》“因相與嗟嘆玄德,讜言弘說(shuō)”及《三國(guó)志·魏書·三少帝紀(jì)》“群公卿士讜言嘉謀,各悉乃心”〔6〕為例。另查《漢語(yǔ)大詞典》,“昌言”條釋義“善言”,以《漢書·王莽傳中》:“明德侯劉龔、率禮侯劉嘉等凡三十二人皆知天命,或獻(xiàn)天符,或貢昌言”及《舊唐書·方技傳·葉法善傳》“公以理國(guó)之法,數(shù)奏昌言”〔7〕為例。 “讜言”條釋義“正直之言,直言”,以《漢書·敘傳上》“吾久不見班生,今日復(fù)聞讜言!”顏師古注:“讜言,善言也”〔7〕為例。
從上述文獻(xiàn)看,“昌言”確實(shí)與“讜言”同義,但以此證“昌”之本義為“美言”,有失偏頗。如段氏所引:
《詩(shī)·齊風(fēng)·雞鳴》:“東方明矣,朝既昌矣?!薄秱鳌罚骸皷|方明,則夫人纚筓而朝。朝巳昌盛,則君聽朝?!薄豆{》:“東方明,朝既昌,亦夫人也,君也,可以朝之常禮。君日出而視朝?!薄?〕
按:此句之“昌”,今人有釋“盛多樣子”〔9〕,“盛,人多”〔10〕,“盛也”〔11〕,“盛多,指上朝的人多?!薄?2〕皆非“美言”。
又《詩(shī)·齊風(fēng)·猗嗟》:“猗嗟昌兮,頎而長(zhǎng)兮?!薄秱鳌罚骸安?,盛也?!薄豆{》:“昌,狡好貌。”〔8〕
按:此處“昌”,今人有釋“狀盛美好貌”〔9〕, “盛,指身體強(qiáng)壯”〔12〕。亦非“美言”。
《后漢書·馬融傳》:“俾之昌言而宏議,軼越三家,馳騁五帝。”李賢注:“昌,當(dāng)也。宏,大也。”〔13〕
《后漢書·仲長(zhǎng)統(tǒng)傳》:“每論說(shuō)古今及時(shí)俗行事,恒發(fā)憤嘆息。因著論名曰《昌言》,凡三十四篇,十余萬(wàn)言?!崩钯t注:“昌,當(dāng)也,《尚書》曰:‘汝亦昌言’?!薄?3〕
按:據(jù)李賢注,《馬融傳》的“昌言”和《昌言》一書之名皆可釋為“當(dāng)言”,意為“直言不諱,正當(dāng)?shù)难哉摗薄?/p>
“昌”的其他主要釋義如下:
《書·仲虺之誥》:“邦乃其昌。”〔4〕
按,《漢書·宣帝紀(jì)》:“遭值匈奴乖亂,推亡固存?!鳖亷煿抛ⅲ骸啊渡袝ぶ衮持a》曰:‘推亡固存,邦乃其昌?!杂型龅勒邉t推而滅之,有存道者則輔而固之。王者如此,國(guó)乃昌盛,故此贊引之。”〔14〕此“昌”與“亡”相對(duì),為“昌盛”“興旺發(fā)達(dá)”之意,與“美言”并無(wú)關(guān)聯(lián)。還如《史記·太史公自序》:“順之者昌,逆之者不死則亡?!薄?5〕
《莊子·在宥篇》:“今夫百昌,皆生于土而反于土。注:百昌,司馬云,猶百物也?!薄?6〕
《儀禮·公食大夫禮》“昌本。”賈公彥注:“昌本,昌蒲本,菹也?!薄?7〕《史記·天官書》:“斗魁戴匡六星,曰文昌宮?!薄端麟[》引《孝經(jīng)援神契》:“文者精所聚昌者揚(yáng)天紀(jì)。”〔15〕
另查《古代漢語(yǔ)詞典》,“昌”釋義無(wú)“美言”或“言”,而另列“昌言”條〔6〕。而《故訓(xùn)匯纂》中除《說(shuō)文》外,文獻(xiàn)用例中“昌”無(wú)“美言”或“言”義〔18〕。段注可商。
2.釋“曰”
《說(shuō)文》釋“曰”:“詞也。從口乙聲。亦象口氣出也。”《廣雅·卷四》:“曰,言也?!薄抖巫ⅰ丰尀椤耙鈨?nèi)而言外也。有是意而有是言。亦謂之曰。亦謂之云?!薄?〕可見“曰”“云”都有“說(shuō)話”和“言論”的意思。因此《段注》中“昌之本義訓(xùn)美言”“從曰非從日”的觀點(diǎn),是從“曰”來(lái)推論“昌”之意。如果從“曰”的詞義解釋,即“曰,詞也”來(lái)判斷,單言“曰”為“言”,重迭“曰”為“美言”,“昌”理解為“美言”也有道理,正如“鱻”為“鮮美”的構(gòu)字取象。但是,文獻(xiàn)中無(wú)“昌”釋“言”義之例證。
3.關(guān)于“妄增之”
《段注》以“一曰日光也”為“妄增之”,理由是“圖讖說(shuō)字多不合本義”,此說(shuō)缺乏有力論據(jù),有主觀武斷之嫌,其論點(diǎn)主要針對(duì)裴松之引《孝經(jīng)中黃讖》:“日載東,絕火光。不橫一,圣聰明。四百之外,易姓而王。天下歸功,致太平,居八甲;共禮樂(lè),正萬(wàn)民,嘉樂(lè)家和雜”〔19〕。來(lái)解釋曹魏的“曹”字,段氏認(rèn)為“曹”字應(yīng)當(dāng)從“曰”而非從“日”;同時(shí)又認(rèn)為,之所以將“一曰日光也”的意思“妄增”于“昌”,也是因?yàn)樵S昌作為曹魏“五都之首”的原因。此處段氏僅從裴松之對(duì)“曹”的引用,就認(rèn)為裴注對(duì)“昌”從“日”的說(shuō)法是為了迎合曹魏五都之首許昌中的“昌”字,未免牽強(qiáng)。
用“日”做構(gòu)件的“明”字,在字形演化上的規(guī)律也能得到證明。甲骨文中“明”字作(合11708賓組)、(合20995)、(合6037賓組)等〔20〕,“從月從囧,囧或作日,作田,同。囧為窗之象形,以夜間月光射入室內(nèi)會(huì)意為明;或從日,則以月未落而日已出會(huì)意;或從田,乃日之訛”〔23〕?!懊鳌弊纸鹞闹凶?中山王鼎2840)、(秦公簋春秋中期集成4315)〔21〕,后還有等字形〔22〕,《說(shuō)文》小篆作,釋“明”為:“照也,從月、從日,凡明之屬皆從明”〔1〕?!懊鳌睆摹叭铡?,“明亮”之意。含有“日”構(gòu)件的“明”字在字形演化上與“日”的演化相互契合。
隨著近代對(duì)甲骨文、金文的深入研究,文字字形演化的空缺被不斷填補(bǔ)?!安薄暗薄懊鳌薄按骸苯詮摹叭铡?,字形演化過(guò)程中這些文字的“日”字部分與“日”字本身的演化聯(lián)系緊密,這說(shuō)明“昌”在造字之初應(yīng)該與“日”的字義有關(guān),因?yàn)樵谧中窝莼?,“昌”的上半部分始終保持與“日”字形的密切關(guān)系。
通過(guò)考查“昌”在甲骨文、金文中的字形演化,我們對(duì)《段注》中“昌”本義訓(xùn)“美言”,余義為“日光”的觀點(diǎn)做了再研究。按照甲骨文造字規(guī)律和字形演化規(guī)律,“昌”字上部不變、下部多變,我們可以判斷“昌”本義應(yīng)為“日光亮?xí)r的大喊聲”,由此引申出“明亮”“光明”義,再引申出“昌盛”“正當(dāng)”“興旺”“壯大”“美好”等其他意義?!安弊帧皬娜諒目凇辈粡摹霸弧?,許慎“一美言”和“日光也”的釋義都不是“昌”字本義。
段氏在注釋《說(shuō)文》的過(guò)程中墨守《說(shuō)文》,并以許說(shuō)為圭臬,同時(shí)受到個(gè)人主觀意識(shí)的影響,難免存在錯(cuò)誤。《說(shuō)文》本身存在若干誤釋的例子,段氏并沒有給予正確的諟正,如《說(shuō)文》誤釋“為”字本義是“母猴”,段氏論“其下又全象母猴頭目身足之形也”〔2〕。
段氏注釋“昌”,以“一曰日光也”為“妄增之”,前文已論其不妥。段注中出現(xiàn)“妄增”“妄改”“妄移”“妄人不知”“妄下雌黃”等用語(yǔ)129次,用“淺人”這一稱謂共341處,另有“淺者”“庸人”“不通人”和“不識(shí)字義者”等帶有貶義的稱呼總計(jì)370處,其中不乏有失偏頗之處。王力批評(píng):“依我們看來(lái),段氏的較大缺點(diǎn)有五個(gè):第一,沒有充分證據(jù)而擅改《說(shuō)文》?!纭墩f(shuō)文》:‘壯,大也’,段注:‘《方言》曰:‘凡人之大,謂之焚,或謂之壯?!瘜ぁ墩f(shuō)文》之例,當(dāng)云‘大士也’,故下云‘從士’。此蓋淺人刪‘士’字?!螘性啤疁\人所增’‘淺人所刪’之處甚多,有許多地方都不免主觀臆斷,頗欠科學(xué)態(tài)度?!薄?2〕
指瑕但不掩瑜,特別要強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是,我們根據(jù)甲骨文探究造字規(guī)律,結(jié)合漢字演化的特點(diǎn)對(duì)《段注》曲護(hù)許慎、釋“昌”以引申義作本義、簡(jiǎn)論“妄增、妄改、妄移”等評(píng)價(jià)中的欠妥之處進(jìn)行思考,只是嘗試客觀看待和評(píng)價(jià)段氏的成果,并無(wú)意以此否定段玉裁在文字學(xué)和訓(xùn)詁學(xué)領(lǐng)域的精深造詣和巨大成就。
西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2021年5期