姜淑靜
摘要:如何從輸入到輸出一直是困擾英語學(xué)習(xí)者的問題,這篇文章重點(diǎn)探討了從輸入到輸出的一些有效途徑。
關(guān)鍵詞:語言輸入;輸出信息加工;提取;閱讀聽力口語寫作
我們平時(shí)說的語言“輸入”是指聽力和閱讀,“輸出”是指口語和寫作,兩者之間有沒有什么橋梁連接呢?如何做到從輸入到輸出?下面筆者就這個(gè)問題提出幾點(diǎn)建議。
一、輸入大量地道英語
回想我們學(xué)習(xí)漢語的過程,在剛開始學(xué)會(huì)說話之前,那時(shí)我們還不會(huì)書寫,但是周邊的父母等人一直在與我們交流,一直跟我們說話,這樣源源不斷的輸入就為我們說漢語奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。英語學(xué)習(xí)就是要接觸到大量的地道的英語發(fā)音方式、表達(dá)方式。現(xiàn)在有很多以英文為載體的學(xué)習(xí)渠道,包括電影、電視劇、紀(jì)錄片、各種原版小說、社科類的書籍等,使得我們的英語學(xué)習(xí)有了廣泛性、選擇性和趣味性,一旦培養(yǎng)起自己的興趣,在內(nèi)需上獲得改變,遠(yuǎn)比外力推動(dòng)來得強(qiáng)大。語言是學(xué)出來的,背誦是我國語文學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)方法,用在外語教學(xué)中,同樣適用。豐子愷先生學(xué)習(xí)英語一年就能看英語長(zhǎng)篇小說并翻譯,他的學(xué)習(xí)方法就是背文章。許國璋先生的英語根基同樣始于啟蒙時(shí)期的朗讀與背誦。另外,讀與背是一種語言輸入,輸入越多,輸出也就越容易。許國璋先生就曾說過:“聽得懂,寫得好,背得熟就是學(xué)到英語了?!?/p>
在多讀多背增強(qiáng)語感然后多加訓(xùn)練的前提下,要勤思考,多總結(jié),這樣才能提高學(xué)習(xí)效率。正如孔子所言:“學(xué)而不思則惘,思而不學(xué)則殆?!币趯W(xué)多思,道理就在于此。聽教材上精心編制的內(nèi)容,然后做個(gè)有心人,把經(jīng)典的部分摘抄并背誦下來,這是一個(gè)很好的積累過程。當(dāng)你的積累達(dá)到一定量后,由量變到質(zhì)變后,英語水平就會(huì)大大提高。
二、如何有效加工、提取信息
聽和讀都是在加工信息存儲(chǔ)信息,而輸出則是提取信息,這里最關(guān)鍵的就是如何有效加工信息、更好地提取信息。這個(gè)能力決定了你能把多少輸入轉(zhuǎn)化成為你輸出的養(yǎng)分。如果讀很多原版書,但不進(jìn)行寫作,這樣有用嗎?有人認(rèn)為如果不寫作,讀再多也沒有用;也有人認(rèn)為讀原版書畢竟積累了閱讀能力和詞匯量,可以為輸出打下很好的基礎(chǔ)。實(shí)際上這個(gè)問題除了和自身的目標(biāo)有關(guān)外,還在于你如何加工書里的信息。如果你能很好地汲取,該拿來的時(shí)候就能靈活運(yùn)用,這樣的閱讀就等于給你的寫作不斷增加“煤礦石油”等基本材料,讓你的寫作變得容易。而且通過多寫,你能獲得更多的反饋循環(huán),會(huì)比單純不加思考的閱讀更有成就感,尤其是看到自己寫得越來越好的時(shí)候,對(duì)于學(xué)英語的興趣會(huì)增加很多。
當(dāng)我們開口說話時(shí)就很順暢,這是一個(gè)自然過程,而閱讀速度提高、英語口語表達(dá)流暢,寫作水平也會(huì)提升,這也是一個(gè)自然而然的過程,在這個(gè)過程中你會(huì)發(fā)現(xiàn)英語學(xué)習(xí)的樂趣,學(xué)英語也就變成了一件快樂的事情了。所以接下來我們就要探討一下,該如何逐漸從閱讀和聽力過渡到輸出,尤其是寫作。
三、有效呈現(xiàn)所學(xué)
很多人都聽說過“費(fèi)曼學(xué)習(xí)法”,這是物理學(xué)家費(fèi)曼喜歡用的一種方法,是指如果能把你剛才學(xué)到的知識(shí)敘述出來,尤其是把它教給一個(gè)初學(xué)者,那么就能比較好地掌握這個(gè)知識(shí)點(diǎn)。實(shí)際上我們沒有必要真的找這個(gè)初學(xué)者,只需要自己把知識(shí)整理和敘述出來,然后換位思考,把自己想象成一個(gè)初學(xué)者,以旁觀者的角度去問問自己,能不能通過剛才的敘述理解這些知識(shí)即可。而且,這也是一個(gè)老師所需要掌握的一種素質(zhì),站在初學(xué)者的角度來思考。這個(gè)方法之所以能鍛煉輸出思維,根本就在于,如果想有效呈現(xiàn)自己所學(xué),勢(shì)必要在頭腦中對(duì)這些知識(shí)進(jìn)行“加工”,使之邏輯化、清晰化,才能夠把它有層次地表達(dá)出來,讓別人容易理解。很多理工科專業(yè)上使用這種方法學(xué)習(xí)效果很好,我們同樣可以把它放在英語學(xué)習(xí)上,然后再把自己的想法寫進(jìn)以后的文章中。
輸出就是自己要按時(shí)給自己制定任務(wù),如寫作、翻譯、口語表達(dá)等。也許剛開始訓(xùn)練時(shí),這個(gè)過程會(huì)比較痛苦,因?yàn)樵谀X海中要搜尋學(xué)過的東西加以整理,這本身就是一個(gè)需要思考的過程。等到思考多了,形成自己的思維體系及語言表達(dá)能力后,輸出就會(huì)得心應(yīng)手,所以要經(jīng)歷這樣一個(gè)磨練的過程。
總之,正確的輸入和輸出,要相輔相成地進(jìn)行,在前期學(xué)習(xí)英語的時(shí)候,廣泛涉獵各種材料,進(jìn)行大量的聽力和閱讀輸入。達(dá)到一定的水平量之后,就可以嘗試一些口語輸出,特別是生活化的口語,先把它掌握好,然后等閱讀水平上升之后,再進(jìn)行一些學(xué)術(shù)口語和寫作的訓(xùn)練,那么提高就是一個(gè)水到渠成的過程。
參考文獻(xiàn):
[1]楊發(fā)青,花秀粉.英語學(xué)習(xí)中的輸入與輸出——淺談背誦在英語學(xué)習(xí)中的作用[J].平頂山師專學(xué)報(bào),2002,17(4):102-103.
[2]陳曉婷.英語教學(xué)如何平衡"輸入"與"輸出"[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(03):114-115.
[3]劉彭愷.從"輸入"到"輸出"——背誦法在英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].技術(shù)與創(chuàng)新管理,2011,032(004):420-422.