金芳
摘要:英語寫作作為語言輸出的一個(gè)重要環(huán)節(jié),在英語教學(xué)和英語學(xué)習(xí)中都被高度重視。經(jīng)過小學(xué)和初中階段的學(xué)習(xí),高中生在英語寫作中已經(jīng)取得了明顯的進(jìn)步,但問題依然存在。本文將從高中生英語寫作中的英語母語性缺乏這個(gè)角度,對(duì)高中英語教學(xué)和高中英語學(xué)習(xí)進(jìn)行研究。
關(guān)鍵詞:新課標(biāo);英語學(xué)科核心素養(yǎng);英語母語性缺乏;高中英語教學(xué);高中英語學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
在英語學(xué)科核心素養(yǎng)語言能力要求中,寫作與聽,說,讀,看結(jié)合,為提升學(xué)生文化意識(shí),思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力,拓寬國際視野和思維方式,開展文化交流奠定基礎(chǔ)。高中生寫作中反映出的英語母語性缺乏的現(xiàn)象較為普遍,這也給教學(xué)帶來了挑戰(zhàn)。
1.高中生英語寫作中的英語母語性缺乏現(xiàn)象的表征
地道表達(dá)的缺失,不恰當(dāng)?shù)厥褂眠B詞,學(xué)生寫作中的中式思維和對(duì)英語句子基本結(jié)構(gòu)認(rèn)知的不足,這些都是英語母語性缺乏現(xiàn)象的表征。
首先,地道表達(dá)的缺失。比如,在“時(shí)光飛逝”這個(gè)句子中,中國學(xué)生直譯后產(chǎn)出“Time goes so quickly!”這樣的語句,而在英文表述中,應(yīng)該是“How time flies!”,兩者表達(dá)的效果不同可見一斑。其次,不恰當(dāng)?shù)厥褂眠B詞。根據(jù)牛津英漢高階詞典,“Conjunction, in English writing, is a word that only joins words, phrases or sentences”【1】,因此,連詞是起連結(jié)作用的功能性詞匯,而中國學(xué)生常常將連詞遺忘和誤用。拿筆者學(xué)生的句子為例,“You often teach us to learn English, songs, we all like you, hope to see you!”連詞的缺失讓句子沒有層次感和邏輯性。更好的版本可以是”You often teach us to learn English and English songs, so we all like you. Hope to see you!”其三,寫作中的中式思維?!癓ogic is in peoples’ mind. Children do not learn to be logical—it comes naturally to them.” 【2】故而,語言的邏輯性是在習(xí)得母語時(shí)自然而然產(chǎn)生的。寫作時(shí),英語學(xué)習(xí)者會(huì)在目標(biāo)語言的語料庫中找到合適的表達(dá)去闡述他的意思,一旦他在目標(biāo)語中沒有找到相應(yīng)的表達(dá),他就很可能會(huì)轉(zhuǎn)向自己的母語,用母語的語言習(xí)慣去表達(dá),這種做法的弊端顯而易見。最后,對(duì)英語句子基本結(jié)構(gòu)認(rèn)知的不足。英語句子多用連接詞表述邏輯關(guān)系,而漢語在語言表達(dá)形式上則更為靈活?!癊nglish sentences are linked by various cohensive devices in order to show the logic relationship. On the contrary, Chinese word order is more flexible and they are more loose in form.”【3】
2.英語母語性缺乏的原因
要在寫作中避免英語母語性缺乏,就應(yīng)追尋其產(chǎn)生的原因。以下,筆者將從三個(gè)角度對(duì)產(chǎn)生該現(xiàn)象的原因進(jìn)行分析。
其一,漢語的意合與英語的形合。英語有許多語法標(biāo)記,比如冠詞,介詞,連詞,過渡語,等,使得英語在形式上更為清晰。相比之下,漢語則表現(xiàn)為一種含蓄的,不太直接的語言。字與字的合并構(gòu)成了漢語的句子,合并的堆積構(gòu)成了語篇【4】。其二,語言的負(fù)向遷移。語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語時(shí),使用了母語中的一些規(guī)則,如果在使用過程中發(fā)生語用錯(cuò)誤,則為語言的負(fù)向遷移。其三,對(duì)英語寫作教學(xué)的忽視和學(xué)生學(xué)習(xí)自主性不高?;诙喾N因素,高中英語寫作教學(xué)課時(shí)不夠。適當(dāng)頻度的練習(xí),典誤的甄別和更改等,都是英語教師應(yīng)努力去做到的。此外,高中生學(xué)習(xí)主動(dòng)性和寫作能力都有待提高。學(xué)生應(yīng)當(dāng)主動(dòng)記憶地道的表達(dá)和掌握英語句子的基本結(jié)構(gòu)。同時(shí),合作學(xué)習(xí)也值得嘗試。合作學(xué)習(xí)包括教師和學(xué)生的互動(dòng),學(xué)生間的互動(dòng)等【5】。
3.英語母語性缺乏現(xiàn)象的幾點(diǎn)教學(xué)啟示
教學(xué)包括教與學(xué)兩個(gè)方面。在學(xué)習(xí)方面,學(xué)生可以大量閱讀英文文本,了解英漢語言間的差異。再有,英語長難句的學(xué)習(xí)也能讓學(xué)生從句法的角度在寫作中進(jìn)行自我糾正。在教學(xué)方面,教師可以對(duì)比中英語言間的不同,介紹跨文化知識(shí),充分利用多媒體和多元化的教學(xué)手段?!?】進(jìn)行寫作指導(dǎo)時(shí),給出適當(dāng)?shù)慕ㄗh并鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。
結(jié)語:想要降低并最終解決寫作中英語母語性缺乏的頻率,就要了解它的表征和產(chǎn)生的原因,這樣我們才能在英語學(xué)科核心素養(yǎng)的指導(dǎo)下,有條不紊地去化解這一難題。學(xué)習(xí)者的自信和教育者的熱情,會(huì)在這個(gè)過程中得到增強(qiáng),英語作為語言類學(xué)科的價(jià)值也才能最大化呈現(xiàn)出來。
參考文獻(xiàn)
1.Hornby.A.S.Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary [M]. Beijing: Commercial Press, 2004.
2.Stephen Crain.,&Drew Khlentzos.“The Logic Instinct”[J]. Mind&Language 25, No.1(2010):30-65
3.Sun Fushan. “Negative Transference of Chinese Sentence Patterns on Students’ English Writing” [J]. Journal of Language Teaching and Research 4, No.6 (2013):1298-1302.
4.蕭立明,英漢語比較研究[M].長沙:湖南人民出版社,1998.
5.張涵,英語教學(xué)中合作學(xué)習(xí)策略和方法的實(shí)驗(yàn)研究[D].北京:首都師范大學(xué),2006
6.劉志強(qiáng),英漢語言的差異對(duì)高中寫作的負(fù)遷移[J].外語教學(xué)與研究. 2008(3):75-77.