劉陽
摘 要:天水市位于甘肅省東南部,地處陜、甘、川三省交界。天水享有“羲皇故里”的殊榮,是中國古代文化重要的發(fā)祥地,古絲綢之路上的重鎮(zhèn),也是海內(nèi)外龍的傳人尋根問祖的圣地。悠久的歷史孕育了燦爛的伏羲文化、大地灣文化等;大力發(fā)展天水的語言服務(wù)業(yè)、積極培養(yǎng)一大批優(yōu)秀的翻譯人才是傳播天水文化、發(fā)展天水旅游業(yè)的一個關(guān)鍵因素。
關(guān)鍵詞:語言服務(wù);文化傳播;旅游業(yè)
中圖分類號:F592.6;H102 文獻標(biāo)識碼:A
目前,共建“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”戰(zhàn)略構(gòu)想正在世界政經(jīng)版圖從容鋪展?!耙粠б宦贰毖鼐€涉及65個國家,53種官方語言,200多種方言,分屬9大語系。總?cè)丝跒?4億,占全球63%,文化多元且差異巨大。其中,“陸上絲綢之路”是指起于長安(今西安),經(jīng)天水、蘭州、新疆,到中亞、西亞,并聯(lián)結(jié)地中海各國的陸上通道。絲綢之路經(jīng)濟帶的提出和實施必將對天水社會、經(jīng)濟和文化的全面發(fā)展產(chǎn)生深遠影響。天水作為“絲綢之路經(jīng)濟帶”的黃金通道,想要抓住此次發(fā)展契機、傳播天水文化、講好天水故事,就必須大力發(fā)展天水市的語言服務(wù)行業(yè)[1]。因此,培養(yǎng)、造就一批高素質(zhì)、國際化、掌握多門外語、了解天水的復(fù)合型翻譯人才是發(fā)展天水市語言服務(wù)行業(yè)的必然要求[2]。
天水市地處中國南北方交界地帶,氣候溫暖濕潤,四季分明,地?zé)豳Y源豐富,植被覆蓋率較高。天水市人文資源和自然資源豐富,加上優(yōu)越的地理位置為旅游業(yè)發(fā)展提供了充足的支撐條件。
天水是中華名族的重要發(fā)祥地之一,人文旅游資源豐富。主要遺址有海內(nèi)外華人尋根問祖的圣地--伏羲廟、卦臺山遺址、大地灣遺址等。其中,天水伏羲廟是目前我國保存最完善的上古“三皇”之一伏羲氏的明代建筑群,且規(guī)模也最為宏大;大地灣遺址較完整地保存了大量新石器時代早期及仰韶文化珍品,具有極高的考古與文化價值。山和水是旅游業(yè)發(fā)展的重點,在山方面;天水市的麥積山、石門、仙人崖、大象山等都是國家著名的5A級景區(qū)。被譽為“東方雕塑館”的麥積山石窟現(xiàn)存洞窟194個,其中有從4世紀到19世紀以來的歷代泥塑、石雕7 200余件,壁畫約1 300 ㎡,組成了古絲綢之路東段的“石窟藝術(shù)走廊”。其以煙雨麥積、絕壁佛像聞名于世。石門因其峰巒奇秀,嵐霧常留,而被譽為“甘肅的小黃山”;仙人崖因有仙人點燈指路的傳說,被認為是仙人集聚之地而得名。現(xiàn)為佛、道合一的石窟寺廟。在水方面。天水市以“天河注水”而得名,水資源豐富,街亭溫泉、麥積山溫泉、清水溫泉、武山溫泉等為天然溫泉。這些旅游資源是海內(nèi)外無數(shù)游客心向神往的佳境(見表1)。
在旅游業(yè)中,語音服務(wù)已經(jīng)形成了一個完整的產(chǎn)業(yè)鏈,不僅是旅游業(yè)實用的工具,更是旅游業(yè)未來發(fā)展的方向,是旅游業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的基石,我國有關(guān)語言戰(zhàn)略的討論諸多,然而有關(guān)語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃的思考與討論較少,其需要前瞻性的思維、系統(tǒng)性的規(guī)劃及可實操的方案來重新認識語言服務(wù)這個傳統(tǒng)的新生代產(chǎn)業(yè),語言服務(wù)未來是一種戰(zhàn)略性的工具[3]。中國語言服務(wù)業(yè)伴隨中國經(jīng)濟的高速發(fā)展,將呈現(xiàn)出行業(yè)整體保持快速發(fā)展、逐步走向規(guī)范等態(tài)勢。
在全球化和信息時代的背景下,隨著“西部大開發(fā)關(guān)中-天水經(jīng)濟區(qū)”戰(zhàn)略和“一帶一路”倡議的提出,天水語言服務(wù)業(yè)的未來發(fā)展趨勢將呈現(xiàn)以下特點。
一是為語言服務(wù)提供支撐的語言技術(shù)研發(fā)日益成熟并將得到廣泛應(yīng)用。人們未來應(yīng)該考慮如何將語言學(xué)習(xí)、翻譯教學(xué)與大數(shù)據(jù)、人工智能緊密結(jié)合。隨著大數(shù)據(jù)在深度學(xué)習(xí)的使用,機器在某些方面已接近甚至超越了人類的水平。例如,開發(fā)翻譯軟件,構(gòu)建語聯(lián)網(wǎng);建立多語港服務(wù)平臺;研發(fā)Wearable Translator;未來云技術(shù)通信可以瞬間完成翻譯;智能語音技術(shù)的發(fā)展;開發(fā)基于深層神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的“同聲傳譯”技術(shù)??偠灾瑱C器翻譯處于自然語言處理的頂端位置,融合了很多技術(shù)。到目前為止,機器翻譯已經(jīng)得到大規(guī)模的使用,它替代人類完成的翻譯量是過去人們難以想象的。所以,人工與智能的有效結(jié)合是未來語言服務(wù)業(yè)的必經(jīng)之路[4]。
二是全國翻譯專業(yè)資格考試影響不斷擴大,翻譯人才評價體系日趨完善。于2003年推出的全國翻譯資格(水平)考試已列入國家職業(yè)資格證書制度。隨著翻譯語言的發(fā)展,翻譯資格考試在社會上的影響力越來越高,報名考生也是逐年增加[5]。報名人數(shù)的劇增有助于完善翻譯人才評價體系與規(guī)范翻譯市場。促進翻譯市場的可持續(xù)發(fā)展,也能夠增加該考試的含金量和職業(yè)化程度。
(一)提升區(qū)域旅游質(zhì)量
優(yōu)質(zhì)的旅游風(fēng)景區(qū)不僅依靠著優(yōu)美的風(fēng)景和地理特征,更需要優(yōu)質(zhì)的旅游服務(wù),才能提高旅游質(zhì)量。天水旅游業(yè)雖然歷史文化底蘊豐厚,地理位置優(yōu)越但是天水市區(qū)域內(nèi)旅游景區(qū)范圍較大,使得旅游資源空泛,不能形成有效的鏈接,這是制約天水旅游業(yè)質(zhì)量提升的關(guān)鍵因素,因此,在天水旅游業(yè)發(fā)展過程中,可以采用時間換空間的方式,通過語言服務(wù)來提升旅游軟實力,利用語言服務(wù)的溝通性和交互性來彌補景區(qū)之間的空檔時間,通過歷史文化講解、地域風(fēng)俗宣傳等引起旅游者的互動交流,讓游客更加深入地了解天水旅游景點,不僅是為了看景而旅游,通過文化涵養(yǎng)來加深游客的黏性。從而彌補景區(qū)分布問題,提高旅游質(zhì)量。
(二)提升服務(wù)滿意度
旅游者外出旅游主要在于放松心情、領(lǐng)略大好河山,在旅游過程中導(dǎo)游或者景區(qū)從業(yè)人員通過語言信息傳遞讓游客感受到“愉悅”,消除游客初來乍到的不適,縮短彼此的距離,提高游客滿意度,激發(fā)旅游者消費欲望,從而提高經(jīng)濟效益。針對天水市游客滿意度,本文通過問卷調(diào)查法,對天水游客進行問卷調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),游客對于天水市的旅游滿意度處于中等水平,詳情如表2所示,從服務(wù)態(tài)度、衣著與語言規(guī)范、服務(wù)效率3個維度來看,游客滿意程度處于中等水平,沒有大比例的不滿意,但是非常滿意比例也較少,因此,需要通過有效手段提升游客滿意度,從而促進旅游業(yè)的發(fā)展。
由表2可以可知,天水市旅游業(yè)滿意度還有較大的提升空間,語音服務(wù)可以作為其突破點,語音服務(wù)不單純的指交流溝通,親切的口語、禮貌用語也是提升游客滿意度的關(guān)鍵。必要的形態(tài)語言也是重點,通過工作人員的精神面貌、儀容儀表也能夠?qū)τ慰彤a(chǎn)生良好的影響,直接關(guān)系到游客對城市和旅游景區(qū)的評價。工作人員的面部表情、眼神變化等能夠體現(xiàn)工作人員的熱情、誠懇、親切的服務(wù)態(tài)度,讓游客不僅能感受到風(fēng)景的美,也能感受到人文的美,因此語音服務(wù)是提升游客滿意度的核心價值。
(一)規(guī)范性和靈活性的有機統(tǒng)一
規(guī)范性表示在天水市旅游業(yè)中有標(biāo)準的旅游服務(wù)用語,形成制式的規(guī)范語言,靈活性是規(guī)范性的延伸,旅游從業(yè)人員需要根據(jù)游客的實際情況進行靈活語言服務(wù),將規(guī)范性的服務(wù)語言靈活化、人性化,從而解決游客的旅游服務(wù)需求,形成良好的旅游語言環(huán)境,例如標(biāo)準的普通話等。
(二)文明性與職業(yè)性
語言服務(wù)能夠體現(xiàn)當(dāng)?shù)氐穆糜温殬I(yè)素養(yǎng),在語言服務(wù)文明性上,首先要保持文雅,懂得基本的禮貌,在語言服務(wù)中不能因為游客的外在條件和消費水平做出差異化的語言服務(wù),給與游客足夠的尊重,展示出天水人文素質(zhì)。職業(yè)性則是體現(xiàn)旅游的專業(yè)性,通過專業(yè)的旅游語言,對天水市各個名勝古跡的人文風(fēng)俗、歷史背景進行有效講解,讓游客更加深入了解景區(qū)的全貌。語言服務(wù)的職業(yè)性代表著天水市旅游行業(yè)從業(yè)人員的職業(yè)素養(yǎng)和職業(yè)能力。
首先,要將語言服務(wù)與大數(shù)據(jù)、人工智能緊密結(jié)合,鼓勵行業(yè)創(chuàng)新。因為大數(shù)據(jù)發(fā)展速度極快,機器翻譯是更好地幫助人類翻譯的工具,它會巨大地提高翻譯質(zhì)量。
其次,大力培養(yǎng)多元化翻譯人才隊伍,完善職業(yè)語言培訓(xùn)體制,聯(lián)通天水師范學(xué)院等高等院校的人才培養(yǎng)體系,通過多元化發(fā)展,來提高小語種翻譯人才的數(shù)量,翻譯人才隊伍質(zhì)量提升不僅體現(xiàn)在英語等通用語言的應(yīng)用,是要翻譯人才能夠通過語言知識通過各種方式講好天水故事和中國故事,實現(xiàn)“民心相同、與世界相連”[6]。
再次,完善語言服務(wù)行業(yè)的規(guī)范程度和標(biāo)準化。在規(guī)范程度上,可以通過依據(jù)語言服務(wù)的市場發(fā)展需求制定行業(yè)規(guī)范,提高行業(yè)職業(yè)化水平。在標(biāo)準化方面。可以借助全國翻譯專業(yè)資格考試,通過職業(yè)技能考試來篩選職業(yè)人才,提高語言服務(wù)行業(yè)整體人才水平,對語言服務(wù)水平進行行業(yè)內(nèi)定級、定星評估等,構(gòu)建完整的語音服務(wù)行業(yè)測評體系[7-9]。
最后,加強調(diào)查與研究,調(diào)查語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀,結(jié)合旅游業(yè)對于語言服務(wù)的需求,細化語言服務(wù)行業(yè)對于其他領(lǐng)域的不同要求,有效的整合行業(yè)資源,搭建資源信息共享平臺,將語言服務(wù)于其他領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)資源共享、互惠共贏。同時加大宣傳、推廣力度,努力提升各行業(yè)的語言服務(wù)意識[10-11]。
語言服務(wù)對于旅游業(yè)的價值體現(xiàn),不僅是一種工具,更是一種戰(zhàn)略發(fā)展方向,語言服務(wù)通過情緒化、多樣化的表達方式既能體現(xiàn)旅游景區(qū)的魅力,也能展示出旅游從業(yè)人員的工作服務(wù)價值,從而提升旅游體驗,天水旅游業(yè)的發(fā)展離不開語言服務(wù)的支撐,只有這樣才能使旅游發(fā)展進入新的階段。
[1] 石琳.旅游語言景觀的設(shè)計與規(guī)劃:基于文化資本論視角[J].社會科學(xué)家,2021(2):64-70.
[2] 高敏,張麗君.城市人文形象構(gòu)建下青島涉外旅游行業(yè)語言服務(wù)能力研究[J].科技經(jīng)濟導(dǎo)刊,2020(21):93.
[3] 鹿彬.國家旅游語言景觀大數(shù)據(jù)建構(gòu)研究[J].名作欣賞,2018(30):159-162.
[4] 張舒,司小荻,王思涵.“一帶一路”背景下西安中心城區(qū)多語種語言服務(wù)的實證研究[J].海外英語,2021(2):122-124.
[5] 緱婭蘭.“一帶一路”背景下廣西面向東盟的語言服務(wù)人才供給策略研究[J].桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報,2020(2):294-298.
[6] 范穎,金代志,孫小敏.黑龍江省欠發(fā)達地區(qū)旅游業(yè)發(fā)展探究[J].商業(yè)經(jīng)濟,2021(05):15-16.
[7] 徐婉潔.基于語言服務(wù)驅(qū)動的鄉(xiāng)村文化振興路徑探究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2020(11):54-55.
[8] 李現(xiàn)樂.語言服務(wù)的顯性價值與隱性價值:兼及語言經(jīng)濟貢獻度研究的思考[J].語言文字應(yīng)用,2016(3):114-123.
[9] 韓荔華.一帶一路中國旅游景區(qū)普通話使用情況調(diào)查研究[J].語言文字應(yīng)用,2017(1):61-69.
[10] 姚國玉.“一帶一路”背景下的我國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)體系構(gòu)建研究:以廣州市為例[J].對外經(jīng)貿(mào),2021(4):57-59.
[11] 程靜銘.語言服務(wù)業(yè)發(fā)展變化視角下翻譯項目管理所面臨的變化[J].智庫時代,2020(11):253-254.