国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)期刊論文摘要的主位推進(jìn)模式分析

2021-08-25 13:49井鴿舞
現(xiàn)代交際 2021年13期
關(guān)鍵詞:主位語(yǔ)言學(xué)母語(yǔ)

井鴿舞

(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 陜西 西安 710128)

在過(guò)去十年左右的時(shí)間里,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為主位推進(jìn)有助于提高學(xué)生寫(xiě)作的連貫性。因此,闡述此觀點(diǎn)的文章介紹了韓禮德[1]的主位和述位概念及但什(F.Danes)的主位推進(jìn)概念,建議教師在課堂上使用。然而,對(duì)摘要主位結(jié)構(gòu)的研究卻很少。以該領(lǐng)域以前的研究為起點(diǎn),本文分析了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)期刊的學(xué)術(shù)文章摘要。這項(xiàng)研究依賴于主位推進(jìn)模式,這是20世紀(jì)70年代形成的一種方法。

一、理論框架

(一)主位和述位

韓禮德的框架關(guān)注語(yǔ)言的功能,視功能為語(yǔ)言的內(nèi)在。專業(yè)術(shù)語(yǔ)“元功能”更傾向于“表明功能是整體理論中不可或缺的組成部分”[2]。這些功能包括概念功能(解釋人類經(jīng)驗(yàn))、人際功能(建立個(gè)人和社會(huì)關(guān)系)和語(yǔ)篇功能(組織語(yǔ)篇)。語(yǔ)篇元功能在本質(zhì)上是使能和促進(jìn),因?yàn)楦拍钤δ芎腿穗H元功能只有包裝成一個(gè)連貫的整體才能通過(guò)語(yǔ)言有意義地傳達(dá)。正如韓禮德和馬蒂森所指出的,這種元功能“建立了話語(yǔ)序列,組織了話語(yǔ)流,并在它前進(jìn)的過(guò)程中創(chuàng)造了銜接和連續(xù)性”。主位的概念屬于語(yǔ)言的語(yǔ)篇元功能。

在英語(yǔ)中,主位是從句的內(nèi)部成分,它總是位于從句的第一位。主題被稱為信息的出發(fā)點(diǎn),“它是在上下文中定位從句的東西?!背霈F(xiàn)在子句開(kāi)頭的元素可以以多種方式定向它;因此,在框架中認(rèn)識(shí)到不同類型的主題。這些主題反映了語(yǔ)言的元功能,被稱為語(yǔ)篇主位、人際主位和話題主位。在三種主位類型中,主位是必須的;因此是最重要的。在從句中,它是由第一個(gè)參與者或間接附屬物實(shí)現(xiàn)的,在祈使句中,是由主要?jiǎng)釉~實(shí)現(xiàn)的。[3]話題主位在從句信息結(jié)構(gòu)中的作用如此重要,以至于被比作錨。正如韓禮德和馬蒂森所指出的,除非主位出現(xiàn),“該子句在經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域缺乏錨定”。其他主位——人際主位和文本主位——連接文本單位或表達(dá)觀點(diǎn)和主觀程度;它們不是強(qiáng)制性的。因此,子句的主位部分以主題結(jié)束。在句子的剩余部分,主位的發(fā)展被稱為述位。根據(jù)機(jī)場(chǎng)的比喻,主位是出發(fā)點(diǎn),從句信息是在述位中起飛的。

(二)主位推進(jìn)模式

韓禮德提請(qǐng)注意從句或句子中第一位置在使某些信息主位化或前景化中的重要性。主位是在從句中占據(jù)第一位置的元素,它是信息的出發(fā)點(diǎn),告訴我們從句是關(guān)于什么的。主位是以文本為導(dǎo)向的,與低話語(yǔ)聯(lián)系在一起。[4]拉什迪指出,主位是一個(gè)分句層次的成分,說(shuō)話人用它來(lái)開(kāi)始信息,引導(dǎo)聽(tīng)話人到達(dá)交際的核心。它被認(rèn)為是普遍的和強(qiáng)制性的,我們可以假設(shè)所有的子句都有一個(gè)主位,并且所有的語(yǔ)言都有主位的概念,以這樣或那樣的方式編碼。

主位化是“說(shuō)話者如何構(gòu)建他們的信息,使其順利適應(yīng)正在展開(kāi)的語(yǔ)言事件”的一個(gè)主要方面。[5]在英語(yǔ)從句中,什么是第一位的(即在主位位置),對(duì)于讀者如何將文本視為信息至關(guān)重要,因?yàn)樗麄冊(cè)谖幕蠈?duì)主位和述位有一定的期望,特別是“給定的”材料——或可從前面的文本中恢復(fù)的材料——將在主位中,而關(guān)于它的新聞和評(píng)論將在述位中。因此,如果學(xué)生要寫(xiě)出連貫的文章,他們需要掌握的第一個(gè)技能是將從句中的信息正確分配給主位或述位。這尤其適用于那些需要大量寫(xiě)作的人,如碩士學(xué)位論文。學(xué)生需要的第二項(xiàng)技能是選擇合適的主題類型,以他們所使用的風(fēng)格的典型方式,以適當(dāng)?shù)谋壤N茨艹晒\(yùn)用這些技巧可能會(huì)在第一種情況下產(chǎn)生不連貫和/或在第二種情況下產(chǎn)生聽(tīng)起來(lái)奇怪的文本。

對(duì)于以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),主位化問(wèn)題傳統(tǒng)上不是英語(yǔ)課的重點(diǎn)。母語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生在接觸母語(yǔ)數(shù)千小時(shí)后,本能地對(duì)母語(yǔ)的信息結(jié)構(gòu)模式了如指掌。而對(duì)于非母語(yǔ)(NNS)學(xué)生可能會(huì)有不同的輸入,他們的第一語(yǔ)言可能不會(huì)像英語(yǔ)那樣使用主位化。而且,在應(yīng)用于教學(xué)的語(yǔ)言學(xué)中,主位化可能同樣被忽略。同時(shí),英語(yǔ)世界傾向于關(guān)注語(yǔ)法錯(cuò)誤而忽視通過(guò)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)篇層面的連貫教導(dǎo)學(xué)生實(shí)際生成擴(kuò)展的文本。

給定信息和新信息結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)是主位化。這涉及信息在子句中的定位。熟悉的、給定的或可從文本或上下文中檢索的內(nèi)容通常放在從句的開(kāi)頭,而不熟悉的材料則線性地放在它的右邊。這兩部分分別稱為主位和述位。雖然主位通常會(huì)錨定一個(gè)文本,或者突出一個(gè)(子)主題,但述位通常被用來(lái)評(píng)論主位。然后,這些主位和述位與后續(xù)從句的主位和述位形成聯(lián)系,使語(yǔ)篇以所謂的主位推進(jìn)方式前進(jìn)。理解信息在從句中是如何構(gòu)成的,以及將這些元素組合成篇章的不同方法,對(duì)于英語(yǔ)連貫寫(xiě)作至關(guān)重要。主位和述位是句內(nèi)銜接的基石,但是它們?cè)谡麄€(gè)文本中展開(kāi),并指示主題的開(kāi)始和結(jié)束,也指出了文本的潛在組織,從而賦予它們?cè)谶B貫中的重要地位。

“主位推進(jìn)”的概念最早是由Danes提出的,作為一種組織原則,它解釋了語(yǔ)篇中信息在句子層面之外的排序。主位概念是布拉格學(xué)派學(xué)者提出的廣義功能句視角(FSP)的組成要素之一。Danes的模式是基于布拉格學(xué)派結(jié)合主題的定義方法,他將主題句定義為“話語(yǔ)主題的選擇和排序,它們的相互連接和層次,以及它們與上級(jí)文本單位(如段落、章節(jié))到整篇課文到情境”;在他看來(lái),并不是R[述位]一個(gè)人,而是它與給定的T[主位]的聯(lián)系在通信上是相關(guān)的。他指出,R作為新信息的傳遞者意義重大:它代表了話語(yǔ)的核心,推動(dòng)了交流。然而,在信息無(wú)足輕重的情況下,主位起著主要的建構(gòu)作用。

在Danes看來(lái),主位推進(jìn)模式有三種基本類型:

1.簡(jiǎn)單線性發(fā)展型

在這種模式下,前一句的述位會(huì)成為下一句的主位。

例如:These studies reveal that native language teachers tend to prefer overt over covert translations and that they engage in cultural translation not in order to explore but in order to overcome cultural difference.Such findings confront the field of Applied linguistics with its age-old challenge as a field called to translate real-world problems of the practice into the language of research and vice versa.

2.連續(xù)發(fā)展型(平行型)

在這里,同一主題出現(xiàn)在一系列句子中,不同的述位與之相連。

例如:This article explores the way native language teachers translate their linguistic and cultural experience in order to make it understandable to their students in the classroom.It examines how they report on this translation to researchers in two research projects conducted with two Chinese teachers (Kramsch and Zhang 2018) and one Japanese teacher/researcher (Shibahara and Kramsch forthcoming).

3.派生發(fā)展型

在這一模式下,不同的主位來(lái)自同一個(gè)“主位”(語(yǔ)料庫(kù)中找不到例子)。

期刊論文中主位推進(jìn)的前期研究揭示了摘要顯示簡(jiǎn)單線性和連續(xù)發(fā)展型模式的趨勢(shì)。先前的研究是基于專業(yè)和流行的醫(yī)學(xué)文本,并觀察到兩個(gè)子類別中線性和恒定主題的高頻率。至于第三種主位推進(jìn)模式(派生主位),它只在專業(yè)文本中出現(xiàn)。

二、從Danes 的主位推進(jìn)過(guò)程分析學(xué)術(shù)論文摘要

(一)數(shù)據(jù)收集

本研究是在一個(gè)由10篇摘要組成的語(yǔ)料庫(kù)上進(jìn)行的,這些摘要摘自著名的《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》期刊??紤]到這一目的,主位分析不需要在孤立的句子中進(jìn)行,而應(yīng)作為主位推進(jìn)來(lái)進(jìn)行,即主位材料如何與文本中接下來(lái)的材料相聯(lián)系。

(二)數(shù)據(jù)分析

首先確定摘要中每個(gè)獨(dú)立子句的位置和編號(hào);接下來(lái),每一個(gè)小句的主位和他所擁有的主位推進(jìn)模式會(huì)被逐一確定。

三、結(jié)果和討論

結(jié)果表明,連續(xù)發(fā)展型在期刊論文摘要中應(yīng)用最廣泛,占61.8%;其次是簡(jiǎn)單線性發(fā)展型,占37.5%(見(jiàn)表1)。作者認(rèn)為,簡(jiǎn)單的線性推進(jìn)可以實(shí)現(xiàn)新舊信息的有效銜接,互鎖使內(nèi)容更好地延伸和發(fā)展,連續(xù)發(fā)展型可以協(xié)調(diào)整個(gè)文章,使主題得到多角度闡述,讓讀者更清楚地理解文章的主題。在對(duì)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的總結(jié)中,第一部分(研究背景和研究目的)大多從簡(jiǎn)單的線性進(jìn)展開(kāi)始,中間提出一種方法或發(fā)現(xiàn),然后結(jié)合問(wèn)題說(shuō)明研究的結(jié)果和意義。在研究的最后,作者對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行了總結(jié)。

表1 期刊論文摘要的主位推進(jìn)模式占比

四、結(jié)語(yǔ)

對(duì)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文摘要中主位推進(jìn)模式的分析,可以有效提高研究者對(duì)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)摘要的語(yǔ)義構(gòu)建和信息傳遞的理解,更準(zhǔn)確、更快速地理解應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文,獲取重要信息,也有助于作者寫(xiě)出語(yǔ)境清晰、層次分明的高質(zhì)量英語(yǔ)論文。當(dāng)然,本研究使用的語(yǔ)料只有10篇,只是對(duì)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)摘要中主位推進(jìn)模式的初步探討,選取的語(yǔ)料也不是很充分,但分析結(jié)果也很有代表性。學(xué)術(shù)論文摘要的寫(xiě)作不是將其中文簡(jiǎn)單翻譯成相應(yīng)的英文,也不是幾個(gè)句子的隨意堆砌。文本的連貫性在很大程度上與主位結(jié)構(gòu)有關(guān);因此,本文的研究成果仍然具有實(shí)用價(jià)值。然而,分析大量不同體裁的語(yǔ)料庫(kù),探索其主位和述位模式會(huì)更有意義。

猜你喜歡
主位語(yǔ)言學(xué)母語(yǔ)
語(yǔ)言學(xué)研究的多元化趨勢(shì)分析
美國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)會(huì)版《〈紅樓夢(mèng)〉教學(xué)法》:要覽與反思
主位結(jié)構(gòu)下莎士比亞《Sonnet 18》及其中譯本分析
主位結(jié)構(gòu)下莎士比亞《Sonnet 18》及其中譯本分析
母語(yǔ)教育:從美出發(fā)
分析母語(yǔ)在高校英語(yǔ)教學(xué)中的地位
書(shū)訊《百年中國(guó)語(yǔ)言學(xué)思想史》出版
The Influence of Memetics for Language Spread
論《遠(yuǎn)大前程》的語(yǔ)言特色及其母語(yǔ)遷移翻譯
主位理論與大學(xué)英語(yǔ)作文離題現(xiàn)象的分析