摘要:雙關(guān)語作為修辭手法的一種,能提高說話效果,使語言行為生動(dòng)活潑。利用雙關(guān)語中相同或相似的發(fā)音,令人們聯(lián)想出吉祥如意的詞語,也成為了“討口彩”的一種形式。本文從雙關(guān)語的概念和特點(diǎn)出發(fā),分析日語中與考試相關(guān)的雙關(guān)語吉祥話,以及由這些雙關(guān)語吉祥話中產(chǎn)生的行為現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:雙關(guān)語;吉祥話;日語;間接表達(dá)
中圖分類號(hào):H36;H136文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2177(2021)07-0013-03
自古以來,在一些重要的場(chǎng)合,為了追求語言上的吉利彩頭,在措辭時(shí)注重言語的選擇,是一種普遍且歷史悠久的現(xiàn)象。比如,在面臨高考這一重要人生大事時(shí),考生及家長(zhǎng)等對(duì)于“吉祥話”的運(yùn)用可謂是游刃有余。近年來,不僅僅是語言層面,更是出現(xiàn)了眾多與追求吉利相關(guān)的行為現(xiàn)象。分析其具體實(shí)例,不難發(fā)現(xiàn),這些行為現(xiàn)象的背后,大多都有著語言文化的支撐。其中,雙關(guān)語的應(yīng)用尤為引人注目。利用雙關(guān)語中相同或相似的發(fā)音,聯(lián)想出吉祥如意的詞語,進(jìn)而也能促成某些“雙關(guān)”行為的誕生,能使語言行為生動(dòng)活潑、妙趣橫生。
1雙關(guān)語的概念[1]
近代的雙關(guān)語研究中,最先提出“雙關(guān)”概念的是在陳望道《修辭學(xué)發(fā)凡》中。《修辭學(xué)發(fā)凡》對(duì)后來的雙關(guān)語研究影響深刻,其將雙關(guān)定義如下:
“雙關(guān)是用了一個(gè)詞語同時(shí)關(guān)顧這兩種不同事物的修辭方式”即在一定的言語條件下,利用詞語的發(fā)音或語義,言在此而意在彼的一種修辭方法[1]。
王希杰《漢語修辭學(xué)》中,對(duì)雙關(guān)語的解釋如下:
“有意識(shí)地使用一個(gè)詞語、同一句話在同一個(gè)上下文之中同時(shí)兼有兩層或兩層以上的意思[2]?!?/p>
在對(duì)雙關(guān)語定義的理解的基礎(chǔ)上,陳望道將雙關(guān)語分類為表里雙關(guān)、彼此雙關(guān)[1]。王希杰將雙關(guān)語分類為諧音雙關(guān)、語義雙關(guān)、語法雙關(guān)等等。其他研究者也就雙關(guān)這一概念進(jìn)行了多種分類,如直接雙關(guān)和間接雙關(guān)、諧音雙關(guān)、詞義雙關(guān),句義雙關(guān)等等[3]。王希杰指出:“雙關(guān)語典型地體現(xiàn)了修辭學(xué)的綜合性,它是修辭學(xué)、語言學(xué)、詞匯學(xué)、語義學(xué)、語法學(xué)、文藝學(xué)、文字學(xué)、文學(xué)創(chuàng)作、美學(xué)、邏輯學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、民俗學(xué)、人工智能等等學(xué)科所共同關(guān)心的問題,它可以作為一種多學(xué)科的交叉口,從某種意義上說,任何一個(gè)學(xué)科單獨(dú)來研究它都是力不從心的。如果借用多學(xué)科的成果,全方位、多層次研究雙關(guān)語,甚至也可以形成一個(gè)新的邊緣學(xué)科——雙關(guān)學(xué)[2]?!?/p>
2雙關(guān)語現(xiàn)象以及由雙關(guān)語所引起的行為現(xiàn)象
雙關(guān)語包括諧音雙關(guān)和語義雙關(guān),諧音雙關(guān)往往指諧音現(xiàn)象,語義雙關(guān)則與比喻、象征難以分開。諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)廣泛地存在于各種語言之中。日語中雙關(guān)語現(xiàn)象,廣泛地存在于廣告語、網(wǎng)絡(luò)用語、日常會(huì)話等各個(gè)場(chǎng)合。本稿將以雙關(guān)語和由雙關(guān)語衍生出的行為現(xiàn)象為研究對(duì)象,以“考試”中的“討口彩”這一特殊情形為主題,分析其中的雙關(guān)語現(xiàn)象以及由雙關(guān)語引起的行為現(xiàn)象。為探索日本的與考試相關(guān)的雙關(guān)現(xiàn)象,本稿搜集眾多實(shí)例,從語言學(xué)角度進(jìn)行具體分析。
3日語考試的吉祥語中的雙關(guān)語以及雙關(guān)語引起的現(xiàn)象
日語中存在著大量發(fā)音相同而意思不同、或發(fā)音相似而意思不同的詞,這些詞構(gòu)成了諧音雙關(guān)語[4]。日語中,諧音雙關(guān)大量存在,在其漢語詞匯中表現(xiàn)尤其明顯。通過對(duì)發(fā)音相同或相似的詞語的巧妙運(yùn)用,創(chuàng)造出各種各樣一語雙關(guān)的詞語,成為考場(chǎng)上的“吉祥話”。
諧音從其產(chǎn)生的意識(shí)層面看,可分為有意識(shí)的諧音現(xiàn)象與無意識(shí)的諧音現(xiàn)象。其中,有意識(shí)的諧音來源于人們出于某種目的刻意的創(chuàng)造,通過諧音來達(dá)到幽默、風(fēng)趣,以及追求吉利等效果。而無意識(shí)的諧音則源于人們不經(jīng)意的言談,它可能會(huì)帶來生動(dòng)活潑的效果,同時(shí)也可能會(huì)帶來誤會(huì),為交流帶來障礙。本文中涉及到的,與考試相關(guān)的討口彩的例子,均出于對(duì)考試順利的期盼而誕生的有意識(shí)的諧音現(xiàn)象,這些諧音現(xiàn)象巧妙地反映了人們避害就利的心境[5]。
(1)Kit Kat“キットカット”。Kit Kat是雀巢的一款零食,它的發(fā)音為“キットカット”,聲音與九州方言“きっと勝つとぉ”很相似,“きっと勝つとぉ”意為“一定會(huì)贏”。其中,有一款伊予柑風(fēng)味的Kit Kat,因伊予柑的發(fā)音為“いい予感”,意為“好的預(yù)感”,而更受青睞。
(2)“コアラのマーチ”。這是一款考拉形狀的巧克力餅干。由于人們普遍認(rèn)為考拉不會(huì)從樹上掉下來。因此,考拉作為“不會(huì)掉下來”的象征,寓意考生不會(huì)落榜。這一象征意義決定了這款零食有著吉祥的含義。
(3)“カール”(=うカール)?!哎`ル”也是一種零食,他的發(fā)音與意為“通過考試”的“うかる”相似,在“カール”前增加“う”,即為“うカール”。
(4)“トッポTOPPO”與“トッパTOPPA”。將零食“トッポTOPPO”稍加修改為“トッパTOPPA”,與“突破”發(fā)音相同,意為“突破重圍”。
(5)“ポッキー”。“ポッキー”是中文的“百吉棒”,將其日語發(fā)音前后倒置后,變?yōu)椤哎氓荸`”。發(fā)音與將日語中“吉報(bào)”一次的發(fā)音前后互換后的發(fā)音相似,意為 “吉報(bào)”,寓意好消息來臨。
(6)キャラメルコーン。キャラメルコーン諧音“カナエルコーン”,其中的“カナエル”意為“能實(shí)現(xiàn)愿望”,這是由發(fā)音類似而產(chǎn)生的諧音現(xiàn)象。
(7)キシリトールガム。這是一款樂天的口香糖,名為“キシリトールガム”。它的發(fā)音與“きっちり通る(順利通過)”相近,在日本深受考生青睞。
(8)ハイレモンハイレモン是一種可以輕松補(bǔ)充維C的檸檬糖,把它的發(fā)音稍加修改為“ハイレルモン”,意思就變成了“能進(jìn)去”,寓意能進(jìn)入理想大學(xué)。
(9)力餅(力餅)。滋賀縣大津的特產(chǎn)“力餅”,發(fā)音為“ちからもち”,而“ちからもち”可寫為“力持ち”,即,“有力量”之意。同音雙關(guān)。
(10)“トンカツ”(炸豬排)。炸豬排“トンカツ”中的“かつ”,為日語中意為 “勝利”的“勝つ”。
(11)サケの西京焼き(鮭魚西京燒)。首先,是鮭魚逆流而上的精神,寓意考生奮勇向前,屬于語義雙關(guān)。第二,“西京焼き”中的“西京”的發(fā)音,與“最強(qiáng)”一致,意為最強(qiáng),從這個(gè)角度來看,也屬于同音的諧音雙關(guān)。
(12)れんこん(蓮藕)。由于蓮藕的形狀是中通的,寓意可以通達(dá)、可預(yù)見未來。這屬于象形類型的語義雙關(guān)。
(13)納豆。納豆黏糊糊的屬性,象征粘住,直到最后也不放棄。而且“粘る”的發(fā)音,與日式英文中never“ネバー”的發(fā)音相似,因此,納豆也被引申出“ネバーギブアップ”,即Never give up的含義。這是語義雙關(guān)與諧音雙關(guān)的組合。
(14)米?!懊住钡臐h字中的“八”,象征著四通八達(dá),寓意有發(fā)展,從漢字的一部分引申出的吉祥含義,屬于象形。
(15)イリコ。將“イリコ”變?yōu)殚L(zhǎng)音,則為“いりこう”,日語漢字為“入?!保鉃檫M(jìn)入學(xué)校。相似發(fā)音的雙關(guān)語現(xiàn)象。
(16)鰰。這個(gè)漢字中,包含“魚”和“神”,寓意被神護(hù)佑的魚,取被神靈護(hù)佑之意。這是將漢字拆分后取其中一個(gè)部分而產(chǎn)生的語義雙關(guān)。
(17)こんぶ(海帶)?!袄ゲ迹êВ钡陌l(fā)音為“こんぶ”,與意為歡喜的“喜ぶ(よろこぶ)”發(fā)音很相似。
(18)おむすび(飯團(tuán))。古代的日本農(nóng)民相信山神的力量,而飯團(tuán)的形狀正像是一座小山。并且,由“おむすび”可以聯(lián)想到“良い結(jié)果を結(jié)びつける”,即達(dá)成好的結(jié)果。因此“おむすび”作為能帶來好運(yùn)的食物備受青睞。
(19)カルピス(乳酸飲料)?!哎毳豫埂笔且豢钊樗犸嬃?,在它的前面加上“ウ”,變身為“ウカルピス”,諧音“うかる”,以為“通過、考上”。將商品名的發(fā)音稍加改變的諧音雙關(guān)。
(20)おくら(秋葵)。秋葵的橫截面是五角形,日語中“五角”的發(fā)音與“合格”一致,因此由秋葵橫截面的形狀通過諧音而聯(lián)想到“合格”。這是綜合了象形雙關(guān)與諧音雙關(guān)的一個(gè)例子。
(21)タコ(章魚)。這是一個(gè)源于英語的日語諧音。英語中,章魚是octopus,其日式發(fā)音發(fā)音跟“オクトパス”很像。將其變換成日語,就是“置くとパス”,即,“擺放即可通過(考試)”。此外,由于章魚的觸角上有很多吸盤,象征緊緊吸住,不會(huì)掉落,其聯(lián)想意為不會(huì)落榜。章魚作為考試的吉祥物,還有一個(gè)原因,就是發(fā)音“タコ”與“多幸”相似,日語中意為“幸福多多、幸運(yùn)多多”。如此看來,章魚可謂是名副其實(shí)的吉祥之物。
(22)“五角鉛筆”。由于“五角”諧音“合格”因此,還由此誕生了“五角鉛筆”。普通的鉛筆,其橫截面以六角形居多,由于鉛筆需要用拇指、食指、中指三根手指的把握,因此,三的倍數(shù)會(huì)很穩(wěn)定,所以“五角鉛筆”是專門為考生祈求順?biāo)斓奶厥獾拇嬖凇?/p>
(23)在心儀的大學(xué)門口放一枚5日元硬幣。5日元在日語中的發(fā)音與“ご縁(緣分)”一致,因此,很多考生通過一枚5日元硬幣來祈求自己與報(bào)考院校的緣分。
(24)數(shù)字“5”。數(shù)字“5”的發(fā)音,在日語里與英語的“go”類似,寓意向前沖。
(25)服を著たペンケース(穿著衣服的筆袋)。衣服的發(fā)音是“ふく”,與“?!钡陌l(fā)音“ふく”一樣,又有“笑う門には福來たる(笑門來福)”,將其改變?yōu)椤靶Δ﹂Tには服著たる”更詮釋了美好的寓意。這樣源于諧音的文具用品,備受考生青睞。
(26)フクロウ。フクロウ的的漢字可寫為“不苦労”、“福來郎”,因此貓頭鷹自古以來就象征著學(xué)業(yè)有成。
4關(guān)于日本的考試吉祥語中的雙關(guān)語現(xiàn)象的考察
4.1諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)的占比懸殊
按照把雙關(guān)語分為諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)的觀點(diǎn)看來,這些有關(guān)考試吉祥語的日語雙關(guān)語中,諧音雙關(guān)的比重遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于語義雙關(guān)。在筆者搜集的26個(gè)雙關(guān)語的例子中,語義雙關(guān)的例子為下列5例:
れんこん(蓮藕)、納豆(納豆)、米(大米)、おくら(秋葵)、“コアラのマーチ”(考拉餅干)
而在這4個(gè)例子中,納豆(納豆)和おくら(秋葵)又分別綜合了諧音相關(guān)和語義相關(guān)的因素:
納豆(納豆):
(1)語義雙關(guān):納豆黏糊糊的狀態(tài),象征有韌性,咬定青山不放松。
(2)諧音雙關(guān):日語的“黏糊糊”是“粘る”,它的發(fā)音與日式英文中never“ネバー”的發(fā)音相似,因此,納豆也被引申出“ネバーギブアップ”,即Never give up的含義。
おくら(秋葵):
(1)語義雙關(guān):秋葵的橫截面是五角形,即,先由“秋葵”聯(lián)想到“五角”,這是由形狀決定的語義方面的聯(lián)想。
(2)諧音雙關(guān):日語中“五角”的發(fā)音與“合格”一致。因此,由秋葵橫截面的形狀通過諧音而聯(lián)想到“合格”
綜上所述可見,在吉祥語中的雙關(guān)語里,諧音雙關(guān)廣泛存在,對(duì)于語義雙關(guān)而言,諧音雙關(guān)的比重更大。
4.2諧音雙關(guān)中發(fā)音的相似性很寬泛
通過對(duì)筆者搜集的例子進(jìn)行分析可看出,日語中有關(guān)考試吉祥語的諧音雙關(guān)語中,其諧音雙關(guān)的發(fā)音的變換方式較為復(fù)雜,包括長(zhǎng)音與短音的變化、前后倒置的變化、增音的變化、部分選取的變化、對(duì)漢字書寫的解讀等多種多樣的雙關(guān)形式。在此,不難想到漢語中的很多有關(guān)考試的吉祥話中諧音雙關(guān)的例子,比如,相對(duì)于漢語的諧音雙關(guān)而言,日語中有關(guān)考試吉祥語的雙關(guān)語中,諧音雙關(guān)的例子,往往發(fā)音的變化性較大。
4.3與食物相關(guān)的例子比較多
寓意吉祥如意的美食種類繁多,對(duì)于高考這一重要人生大事,人們也會(huì)在飲食方面格外注重吉祥如意。能為考生帶來好運(yùn)的飲食,因各地的風(fēng)俗習(xí)慣有所不同。通過本文中搜集的日語中與食物相關(guān)的關(guān)于考試的雙關(guān)語的分析,可以得出以下結(jié)論:
在與食物相關(guān)的雙關(guān)語吉祥話中,日語有其顯著的特點(diǎn)。首先,從食材的類別來看,由于日本是四面環(huán)海的島國(guó),因此,海產(chǎn)品種類豐富,這一點(diǎn)在與食物相關(guān)的雙關(guān)語吉祥話中有所顯現(xiàn),與魚類、海帶等相關(guān)的雙關(guān)語很常見。
其次,相對(duì)于漢語中的此類雙關(guān)語多為菜肴而言,日本的與食物相關(guān)的雙關(guān)語吉祥話,往往對(duì)零食商品名的借鑒比較多。筆者對(duì)于漢語中的與考試吉祥語相關(guān)的雙關(guān)語也做了調(diào)查,在食物方面的用例多為食材或菜肴,例如“雞翅”寓意“展翅高飛”、“鯉魚”象征“魚躍龍門”等,而日本雖也有從食材或菜肴中產(chǎn)生的雙關(guān)語,但更多的是對(duì)普通小零食的商品名的改造,這一點(diǎn)與漢語的例子有很大不同。
4.4組成成分復(fù)雜、種類豐富、發(fā)音變動(dòng)大
這一點(diǎn)主要體現(xiàn)在諧音雙關(guān)上。諧音雙關(guān)是利用相同或相似的發(fā)音而促成的雙關(guān)現(xiàn)象,在相似的發(fā)音這方面,什么程度算是相似,在日語的例子中不難看出,這個(gè)基準(zhǔn)很模糊且寬泛。首先,詞性的形式很豐富,包括名詞、動(dòng)詞、形容詞等。其次,發(fā)音的類似性也很牽強(qiáng)。需要以語言游戲的角度去理解。例如,“キシリトールガム”變身為“きっちり通る”(順利通過),其發(fā)音由假名“シ”變?yōu)榇僖簟哎谩?,詞性也變?yōu)閯?dòng)詞。
“ハイレモン”諧音為“ハイレルモン”,即“はいれるもん”,把一個(gè)商品名字變化為一句話(考得上、進(jìn)得去)。不僅發(fā)音的變化幅度很大,詞性與意義均發(fā)生了明顯變化。
4.5表達(dá)方式直接且抽象
通過雙關(guān)語來祈禱吉祥,是常見的語言現(xiàn)象。從日語中關(guān)于對(duì)考試成功的美好愿望表達(dá)中可以看出,這些表述方式直接且抽象。相對(duì)于善于間接委婉表述的日語本身的特征而言,直接用“合格”“勝利”“考上”等字眼表達(dá)愿望的雙關(guān)語是日語中特殊的存在。在與考試相關(guān)的雙關(guān)語中,直接表述比較多,間接含蓄地表達(dá)其象征寓意的則相對(duì)較少。眾所周知,日本崇尚含蓄的表達(dá)方式,正因?yàn)槿绱?,為避免直白地將“成功”“勝利”直接表達(dá)出來,從而產(chǎn)生了眾多表達(dá)此含義的雙關(guān)語。這種雙關(guān)現(xiàn)象看似是對(duì)成功的直白的表述追求,實(shí)則內(nèi)含著日語中善于借其他表現(xiàn)形式來表達(dá)真實(shí)意圖的委婉的表達(dá)特征。
5結(jié)語
雙關(guān)語是世界語言共有的現(xiàn)象,它豐富多彩且妙趣橫生,隨著時(shí)代的發(fā)展經(jīng)久不衰,為語言表達(dá)帶來特殊的修辭效果。對(duì)日語雙關(guān)語進(jìn)行對(duì)比研究,在加深兩國(guó)語言的認(rèn)識(shí)方面及異文化的理解方面都有很重要的作用。本文重點(diǎn)分析了日語中與考試相關(guān)的雙關(guān)語現(xiàn)象,此類現(xiàn)象不僅局限于日語中,在漢語里也大量存在。作為新的研究課題,今后將漢語與日語中的此類雙關(guān)現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比分析。
參考文獻(xiàn)
[1]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.
[2]王希杰.漢語修辭學(xué)(第三版)[M].北京:商務(wù)印書館,2014.
[3]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000.
[4]姚嵐.淺析日語中的諧音文化:以關(guān)聯(lián)理論為視角[J].貴陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(8):94-95+107.
[5]張莎莎.論漢語諧音現(xiàn)象下的文化心理[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)術(shù)版),2013(5):118-120.
(責(zé)編:王錦)
作者簡(jiǎn)介:徐佳(1987—),女,遼寧鞍山人,博士,研究方向:漢日語言比較。