曹保平 陳心怡
摘要:現(xiàn)代漢語詞“濃”在《說文解字》中的解釋為“露多也”,可見其本義專指露水多。作為基本層次詞匯,隱喻和轉(zhuǎn)喻不斷賦予其新的意義,使得“濃”成為了一個(gè)多義詞,其語用范圍也越來越大。本文以認(rèn)知語言學(xué)理論為框架,基于CCL語料庫和中國傳媒大學(xué)有聲媒體文本語料庫語料,對(duì)“濃”的隱喻、轉(zhuǎn)喻表達(dá)進(jìn)行定性分析,并分類總結(jié)出其多維映射路徑。
關(guān)鍵詞:濃;隱喻和轉(zhuǎn)喻;詞義研究
中圖分類號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A?文章編號(hào):1003-2177(2021)07-0009-04
0引言[1]
在北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心語料庫(簡稱“CCL語料庫”)中,含“濃”字的檢索結(jié)果目前多達(dá)32419條。而在《現(xiàn)代漢語頻率詞典》中“濃”的詞次為73,使用度為52,較為接近,說明“濃”字分布范圍較為均勻,使用面較廣?!皾狻笔且粋€(gè)形聲字,漢代《說文》:“露多也。從水農(nóng)聲?!对姟吩唬骸懵稘鉂?。”[1]清代段玉裁《說文解字注》中記載:“濃濃,厚皃。按酉部曰。醲,厚酒也。衣部曰。襛,衣厚皃。凡農(nóng)聲字皆訓(xùn)厚。從水。?聲。[2]”凡是以“農(nóng)”為聲旁的字,都解釋成厚,可見農(nóng)作為聲旁還兼表義。經(jīng)過時(shí)間的推移,“濃”漸漸由專指“露水多”引申為表示聲符“農(nóng)”的意義,即表抽象意義上的多、厚、稠密,與淡相對(duì)。
綜合《漢語大字典》《中華字?!贰犊滴踝值洹贰墩f文解字詁林》等多部辭書,總結(jié)歸納出“濃”的義項(xiàng)如下:(1)露水多(本義)(2)稠密、厚、多(3)特指液體或氣體中所含某種成分多(4)顏色重(5)艷麗(6)程度深。
郭世華(2019)認(rèn)為隱喻與轉(zhuǎn)喻使得“濃”的意義在逐漸泛化,也越來越抽象[3]。本文在其研究基礎(chǔ)上,以“濃”為關(guān)鍵詞,在CCL語料庫和中國傳媒大學(xué)有聲媒體文本語料庫中檢索和整理出所有含“濃”字的語料,并結(jié)合多部辭書,總結(jié)歸納出“濃”的義項(xiàng),從隱喻、轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制及其對(duì)詞義擴(kuò)展的關(guān)系出發(fā),分析“濃”的義項(xiàng)表達(dá),并對(duì)其進(jìn)行篩選、分類和總結(jié)。
2理論框架
詞義演變經(jīng)歷了共時(shí)和歷時(shí)的變化過程,是人類認(rèn)知不斷積累的結(jié)果。“濃”是楊吉春教授主持建立的“國際漢語教學(xué)用基本層次范疇詞庫”中的二級(jí)基本層次詞匯。李福?。?008)指出基本層次詞匯比其他層次詞匯具有更強(qiáng)的隱喻生命力,這一點(diǎn)非常值得進(jìn)一步研究[4]。“濃”作為基本層次詞匯,其義項(xiàng)多維擴(kuò)展,其中必然離不開隱喻和轉(zhuǎn)喻的作用。下文將探究隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制及其對(duì)詞義擴(kuò)展的作用,進(jìn)而運(yùn)用此理論研究“濃”的詞義。
2.1隱喻的認(rèn)知機(jī)制與詞義演變
認(rèn)知語言學(xué)是從人類認(rèn)知的規(guī)律出發(fā)來解釋語言的學(xué)科。其中,概念隱喻理論的提出大大促進(jìn)了認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,為語言研究提供了嶄新的視角。傳統(tǒng)修辭學(xué)認(rèn)為隱喻僅僅是一種為了豐富語言的修辭手段,主要功能是修飾作用。1980年Lakoff和Johnson合著的《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By)一書的問世,標(biāo)志著概念隱喻理論的初步建構(gòu)。他們提出了與傳統(tǒng)修辭學(xué)相反的觀點(diǎn),認(rèn)為:隱喻在我們的日常生活中無處不有,它不僅存在于語言中,而且存在于思想和行為中。在“Argument is war”、“Time is money”等一系列語句的分析和對(duì)比中,Lakoff和Johnson認(rèn)為:隱喻存在于人的概念系統(tǒng)中,是人類不可或缺的思維方式與認(rèn)知手段[5]。
束定芳(1999)認(rèn)為有這樣兩種基本的隱喻:一種是以本體與喻體間原有的(包括固有的和想象中的)相似性作為構(gòu)成隱喻的基礎(chǔ),另一種是以說話者或作者新發(fā)現(xiàn)的或刻意想象出來的相似性作為基礎(chǔ)。她還明確地指出后者比前者有更重要的認(rèn)知價(jià)值。[6]例如《孟子·滕文公章句上》中寫道:“君子之德,風(fēng)也”。將“君子之德”和“風(fēng)”分開來看,兩者并不存在相似之處,但在哲人的啟發(fā)下,我們確實(shí)感到二者之間有一種只可意會(huì)不可言傳的相似性,上層領(lǐng)導(dǎo)者的品德就好像風(fēng)一樣,隱喻使二者之間產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。用“風(fēng)”來形容“君子之德”創(chuàng)新了既有的表達(dá),又豐富了人們的認(rèn)知,具有新穎、開拓的認(rèn)知價(jià)值。
同時(shí)束定芳認(rèn)為,一般而言,隱喻在人類認(rèn)知方面有兩大作用:一是創(chuàng)造新的意義,二是提供看待事物的新視角[6]。研究者們?cè)凇半[喻是詞義擴(kuò)展和語義創(chuàng)造的工具”即隱喻的語言再生功能方面已達(dá)成共識(shí)[7]。隱喻在詞義擴(kuò)展中扮演著不可或缺的角色。Sweetser(1990)認(rèn)為大多數(shù)多義詞是隱喻認(rèn)知的產(chǎn)物[8]。國內(nèi)學(xué)者也同意其觀點(diǎn),認(rèn)為隱喻推動(dòng)了多義詞的形成。具體而言,束定芳認(rèn)為引起詞義變化的原因是語言的施喻者出于某種需要,用其熟悉的始源域來映射相對(duì)陌生的目標(biāo)域,從而使原來的詞義得到延伸和發(fā)展。[6]這個(gè)觀點(diǎn)指出,出于語言表達(dá)的需要,人們常?;谧陨斫?jīng)驗(yàn)用已知去表達(dá)具有某種相似性的其他事物。這個(gè)過程便發(fā)生了詞義擴(kuò)展。
2.2轉(zhuǎn)喻和隱喻的關(guān)系
在傳統(tǒng)意義上,轉(zhuǎn)喻和隱喻一樣,被看作是一種語言現(xiàn)象或語言的修辭手段。自20世紀(jì)80年代以來,西方認(rèn)知語言學(xué)界掀起了一股研究隱喻的熱潮。Lakoff和Johnson開創(chuàng)性地將隱喻和轉(zhuǎn)喻視為基于人類經(jīng)驗(yàn)的思維方式和認(rèn)知手段??梢?,轉(zhuǎn)喻也是人類賴以生存的重要思維,非常值得進(jìn)一步研究。20世紀(jì)90年代前后,關(guān)于轉(zhuǎn)喻的研究才漸漸多了起來,同時(shí)也出現(xiàn)了很多討論隱喻和轉(zhuǎn)喻關(guān)系的研究。例如有學(xué)者Taylor(1995)提出“轉(zhuǎn)喻是意義延伸的最基本的過程,可能比隱喻更為基本”的觀點(diǎn)[9]。目前,在認(rèn)知語言學(xué)的研究中,關(guān)于隱喻和轉(zhuǎn)喻的關(guān)系尚無定論。本文采取Lakoff的觀點(diǎn),將轉(zhuǎn)喻視為與隱喻平行的單獨(dú)一類。Lakoff在1987年Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things一書中區(qū)分了隱喻模型和轉(zhuǎn)喻模型。它們之間的區(qū)別之一為隱喻的映射涉及兩個(gè)概念域,而轉(zhuǎn)喻的映射只涉及一個(gè)概念域,即隱喻是跨概念域的映射,轉(zhuǎn)喻是同一概念域內(nèi)的映射[10]。
2.3轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制與詞義演變
承上文所述,認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻也是人類重要的思維方式和認(rèn)知手段之一,在語言的理解和使用當(dāng)中起到相當(dāng)重要的作用。趙艷芳認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻涉及的是一種“接近”和“突顯”(salience)關(guān)系;在兩個(gè)相互 “接近”或 “關(guān)聯(lián)”,但卻屬于不同概念范疇的事物中,一個(gè)突顯事物替代另一個(gè)事物,如部分與整體、容器與其功能之間的替代關(guān)系。[11]劉焱認(rèn)為轉(zhuǎn)喻是用一個(gè)概念來指稱另一個(gè)相關(guān)的概念,是兩個(gè)相關(guān)認(rèn)知范疇(往往屬于同一個(gè)認(rèn)知框架)之間的過渡,以一個(gè)概念為參照點(diǎn)(始源概念)建立與另一個(gè)概念(目標(biāo)概念)的心理聯(lián)系。劉焱還指出,最常見的轉(zhuǎn)喻是整體與部分之間的轉(zhuǎn)喻,可以是整體轉(zhuǎn)指部分,也可以是部分轉(zhuǎn)指整體。[12]例如“他瞎了”實(shí)際上是“他的眼睛瞎了”,用“他”來轉(zhuǎn)指“眼睛”是整體轉(zhuǎn)指部分;“黃發(fā)垂髫”中用“黃發(fā)垂髫”來轉(zhuǎn)指“老人和小孩”是部分轉(zhuǎn)指整體。
3“濃”的映射路徑分類
本文在CCL語料庫和中國傳媒大學(xué)有聲媒體文本語料庫中檢索出含“濃”字的語料,并對(duì)其隱喻和轉(zhuǎn)喻表達(dá)進(jìn)行了初步篩選,進(jìn)而對(duì)其定性分析,最后將“濃”的映射路徑分為同域映射和跨域映射兩大類,其中跨域映射分為向感官域的映射和向程度域的映射。
3.1同域映射
“濃”的本義為露水多。露水需要依托眼睛才能感受到,屬于視覺域的范疇。當(dāng)“濃”用于形容只需要依托視覺就能感受的其他事物時(shí),應(yīng)用語域的范圍擴(kuò)大了,但仍然屬于視覺域,沒有跨域映射。這種用法屬于轉(zhuǎn)喻。如:
(1)一天濃霧滿長江,遠(yuǎn)近難分水渺茫。(羅貫中《三國演義》)
(2)那和尚生得濃眉大眼。(文康《兒女英雄傳》)
(3)濃煙籠地角,黑霧鎖天。(許仲琳《封神演義》)
此時(shí)“濃”用于形容霧氣、眉毛、煙霧等視覺對(duì)象的稠密、厚、多?!皾狻钡脑~義從義項(xiàng)1擴(kuò)展到義項(xiàng)2,修飾對(duì)象從部分?jǐn)U大到整體,使得濃的語用范圍更廣。
3.2跨域映射
3.2.1“濃”向感官域的映射
前文已經(jīng)闡明,隱喻是跨概念域的映射,因此,“濃”向感官域的隱喻映射是以視覺域?yàn)樵从?,其他感官域?yàn)槟繕?biāo)域??绺泄儆虻挠成涫且酝ǜ械娜梭w經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)實(shí)現(xiàn)的。錢鐘書曾引用大量中西方文獻(xiàn)資料為證并結(jié)合理論闡述“通感”這一現(xiàn)象。他認(rèn)為:“在日常經(jīng)驗(yàn)里,視覺、聽覺、觸覺、嗅覺、味覺往往可以彼此打通或交通,眼、耳、舌、鼻、身各個(gè)官能的領(lǐng)域可以不分界限”。[13]結(jié)合Taylor(1995)對(duì)“l(fā)oud music/loud color”的分析方法[9],筆者認(rèn)為“濃”作為通感形容詞之一,正是借助通感的機(jī)制從視覺域向嗅覺域、味覺域、聽覺域多維映射,從而使其語用更加豐富。
3.2.1.1嗅覺域
嗅覺意義上的“濃”出現(xiàn)得較早,是特別常用的用法。利用和義項(xiàng)1中“多、密”的相似性,義項(xiàng)2中“濃”也可用于形容氣體中所含的分子多,即形容特定空間里空氣中的某種分子多、密集。如:
(4)蟲響燈光薄,宵寒藥氣濃。(李賀《昌谷讀書示巴童》)
(5)蘭桂吹濃香,菱藕長莘莘。(李賀《蘭香神女廟》)
(6)芝麻的香氣濃得膩人了,乳白的米漿也是膩人的顏色。(王安憶《長恨歌》)
例(4)中“藥氣濃”指熬藥時(shí)揮發(fā)到空氣中的含藥味的分子多。例(5)(6)句中“濃”分別形容桂花和芝麻產(chǎn)生的揮發(fā)到空中的芳香油分子多。這些成分只能通過嗅覺器官感知?!皾狻钡母兄獙?shí)現(xiàn)了從視覺域到嗅覺域的映射,屬于隱喻用法。
3.2.1.2味覺域
當(dāng)“濃”向具體的味覺域映射時(shí),特指液體的濃度高,即所含的除了水之外的成分多,多用來形容液體狀食物濃郁醇厚?!皾狻弊プ×伺c義項(xiàng)1的相似性進(jìn)行跨域映射,向味覺領(lǐng)域的延伸是最常用甚至已經(jīng)固化的隱喻用法。
味覺作為人類最豐富的感覺之一,基本的分類有酸、甜、苦、辣、咸。這五種基本味道形容詞對(duì)味道進(jìn)行判斷,而“濃”字則用于形容味道程度的深淺?!皾狻边€可以形容除了“五味”之外其他味道的濃度。例如(7)中“酒味濃”是指酒味的濃醇。(8)中的“熬濃些”是指劉姥姥建議可以把茶味熬濃郁一些。
(7)蕙帳夜瑟淡,桂樽春酒濃。(白居易《題贈(zèng)鄭秘書徵君石溝溪隱居》)
(8)劉姥姥便一口吃盡,笑道:“好是好,就是淡些,再熬濃些更好了?!保ú苎┣邸都t樓夢(mèng)》)
3.2.1.3聽覺域
“濃”還可以跨域映射到聽覺域。從聽覺上聲音的密集聯(lián)想到視覺上事物的密集。此種用法很罕見,存在于古代漢語中。在現(xiàn)代漢語中幾乎沒有這種用法。
(9)錦帳里、低語偏濃,銀燭下、細(xì)看俱好。(柳永《兩同心·二之一·大石調(diào)》)
(10)談?wù)撜凉猓挥X月淡星稀,東方發(fā)白。(馮夢(mèng)龍《警世通言》)
值得注意的是,“濃”的這種用法具有含蓄雋永、回味無窮的隱喻審美價(jià)值。美國評(píng)論家韋勒克和沃倫在《文學(xué)理論》一書中提到“語言的隱喻”和“審美的隱喻”這兩個(gè)概念。這里的用法屬于后者,而非前者。“審美的隱喻”是使用者在表達(dá)情感需要時(shí)而創(chuàng)造出的隱喻,具有個(gè)性和表現(xiàn)力。而“語言的隱喻”大多已經(jīng)固化,很難被人們發(fā)現(xiàn),不具有審美意義。例(9)中作者運(yùn)用“審美的隱喻”貼切地描寫了洞房花燭夜里一對(duì)新人情投意合、娓娓而談的畫面?!皾狻弊植粌H刻畫了他們相談甚歡,聊天的聲音密集,也表現(xiàn)出了這對(duì)新人的情意之“濃”,給讀者留下了無限的想象空間。
3.2.2“濃”向程度域的映射
除了感官類的跨域映射之外,“濃”還有以下幾種明顯屬于跨概念域的隱喻。這些隱喻用法均包含程度深的意義。它們修飾對(duì)象的類型不盡相同,但具體用法生動(dòng)靈活,各有千秋,下文將對(duì)其一一分析。
3.2.2.1色彩域
“濃”可以修飾顏色,形容某種顏色的深、重。如:
(11)云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。(李白《清平調(diào)·其一》)
(12)雨洗青螺,色濃似染。(馮夢(mèng)龍《醒世恒言》)
(13)5月的北京,花紅綠濃。(1994年報(bào)刊精選)
例(11)中的“濃”用于形容在晶瑩露珠的襯托下,花兒的顏色顯得更加醒目和濃郁。例(12)的意思為經(jīng)雨水沖洗過的青螺,顏色深得像染過似的。例(13)描繪了5月的北京花兒紅艷,綠意盎然的畫面。用“濃”來修飾顏色含蓄蘊(yùn)藉,平添了一份詩意。
3.2.2.2容貌域
色彩的濃重常常讓人聯(lián)想到濃艷的女性妝容,因此“濃”還可以引申到“艷麗”之義。如:
(14)態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真,肌理細(xì)膩骨肉勻。(杜甫《麗人行》)
(15)濃姿貴彩信奇絕,雜卉亂花無比方。(白居易《牡丹芳》)
例(14)“態(tài)濃”一段寫麗人的姿態(tài)服飾之美。例(15)運(yùn)用擬人的手法寫出了華麗、高貴、嬌美的牡丹超凡脫俗,與其他雜卉亂花不可相提并論。在此時(shí)的語境下,“濃”的修飾對(duì)象從色彩域跨越到了容貌域,屬于隱喻用法。
3.2.2.3情感域
“濃”將抽象的情感具象化、實(shí)體化。例(16)中“濃”用于形容詩人的愁緒之深,“濃愁”與“吹動(dòng)”搭配更顯一種細(xì)膩諧美。例(17)、例(18)中的“濃”均表現(xiàn)出了一種充滿愛意和美好情感的濃厚氛圍。
(16)更誰家橫笛,吹動(dòng)濃愁。(李清照《滿庭芳》)
(17)歌笑管弦,情愛方濃。(馮夢(mèng)龍《警世通言》)
(18)被這濃情蜜意包圍著的每一位觀眾也都如癡如醉在其中了。(新華社 2001年)
3.2.2.4其他抽象域
“濃”跨域映射到形容季節(jié)時(shí),常與“秋”“春”搭配使用,用于表現(xiàn)周圍景色給人帶來的深刻的季節(jié)感和時(shí)間感。如:
(19)曩宵曾宿此,今夕值秋濃。(賈島《慈恩寺上座院》)
(20)每日青樓醉夢(mèng)中,不知城外又春濃。(《仲春詞》)(作者不詳)
(21)秋意濃濃的洛川原,不論是在城鎮(zhèn),還是田間地頭,到處呈現(xiàn)一派蘋果豐收的繁忙景象。(1994年報(bào)刊精選)
“濃”還可以跨越原有的范疇,形容睡眠質(zhì)量的酣暢。這一隱喻用法極為巧妙,使得語言更有表現(xiàn)力和情境感,體現(xiàn)了一種隱喻美。如:
(22)昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。(李清照《如夢(mèng)令》)
(23)綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。(晏殊《清平樂·金風(fēng)細(xì)細(xì)》)
(24)只見楊過正睡在她適才所睡的桌上,背心向外,鼾聲大作,濃睡正酣。(金庸《神雕俠侶》)
“濃”還能表現(xiàn)一種直接的心理感覺。人們形容氛圍、氣息、興趣時(shí),常常和“濃”搭配使用。將源域的感官之“濃”提升為目標(biāo)域的形而上之“濃”,隱喻映射就完成了。如:
(25)在法庭內(nèi),她又和法官互嗆,火藥味很濃。(中央電視臺(tái)2008年)
(26)隨著春節(jié)臨近,年味越來越濃,今年各地的年貨市場(chǎng)也有了些新變化。(中央電視臺(tái)2010年)
(27)宋家是個(gè)藝術(shù)氣氛很濃的現(xiàn)代家庭。(陳廷一《蔣氏家族全傳》)
(28)石家莊的城市味足了,文明氣息濃了。(人民日?qǐng)?bào)2000年)
(29)我聽故事的興趣濃了起來,可是同伴堅(jiān)持要回去。(蕭乾《雨夕》)
4結(jié)語
本文以基層詞匯“濃”作為切入點(diǎn),從認(rèn)知語言學(xué)隱喻和轉(zhuǎn)喻的視角分析其對(duì)“濃”字義項(xiàng)的擴(kuò)展和思維方式產(chǎn)生的影響,可以得出結(jié)論:“濃”的詞義演變既有同一概念域內(nèi)臨近性關(guān)系擴(kuò)展的映射,又有基于相似性的跨域映射,這分別體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻思維和隱喻思維。并且,多義詞的特征是具有一個(gè)原始意義,其他義項(xiàng)的產(chǎn)生均和隱喻、轉(zhuǎn)喻有關(guān)。由前文論述可對(duì)“濃”的義項(xiàng)引申脈絡(luò)做如下梳理:
4.1本義
濃的本義為“露水多”,沒有引申意義。隱喻和轉(zhuǎn)喻是多義詞義項(xiàng)擴(kuò)展的動(dòng)因,也是語言的認(rèn)知方式,因此在認(rèn)知思維歸類上,本義不屬于任何一類。
4.2同域映射
當(dāng)“濃”的義項(xiàng)解釋為“稠密、厚、多”時(shí),在認(rèn)知思維上屬于轉(zhuǎn)喻,其屬于同域映射。
4.3跨域映射
(1)當(dāng)“濃”特指“液體中所含某種成分多”時(shí),在認(rèn)知思維上屬于隱喻,其映射路徑為從視覺域到味覺域,屬于跨域映射。
(2)當(dāng)“濃”特指“氣體中所含某種成分多”時(shí),在認(rèn)知思維上屬于隱喻,其映射路徑為從視覺域到嗅覺域,屬于跨域映射。
(3)當(dāng)“濃”的義項(xiàng)解釋為“顏色重”時(shí),在認(rèn)知思維上屬于隱喻,其映射路徑為從視覺域到色彩域,屬于跨域映射。
(4)當(dāng)“濃”的義項(xiàng)解釋為“艷麗”時(shí),在認(rèn)知思維上屬于隱喻,其映射路徑為從視覺域到容貌域,屬于跨域映射。
(5)當(dāng)“濃”的義項(xiàng)解釋為“程度深”時(shí),在認(rèn)知思維上屬于隱喻,其映射路徑為從視覺域到情感域及其他抽象域,屬于跨域映射。
一個(gè)詞的意義是在多種認(rèn)知模式的基礎(chǔ)上以不同的相關(guān)認(rèn)知域?yàn)楸尘敖?gòu)起來的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。[11]隨著社會(huì)的發(fā)展和人們認(rèn)知思維的提升,基本詞匯的詞義發(fā)展勢(shì)必會(huì)帶來一詞多義的結(jié)果,這體現(xiàn)了語言的“經(jīng)濟(jì)性原則”。與此同時(shí),人們識(shí)記詞匯也會(huì)變得更困難。詞典更新的速度也趕不上語用發(fā)展的速度。此時(shí),隱喻的認(rèn)知思維能夠更好地幫助我們識(shí)記詞匯的意義。各個(gè)詞義之間是有理據(jù)性的,只要掌握了基本義和幾個(gè)常用的擴(kuò)展義,運(yùn)用隱喻思維,結(jié)合具體語境,便可以推導(dǎo)出該詞的意義。
“濃”的隱喻和轉(zhuǎn)喻表達(dá)不是憑空產(chǎn)生的,而是數(shù)千年來人們根據(jù)生理、生活經(jīng)驗(yàn)在語言表達(dá)中積累下來的結(jié)果,也是人們認(rèn)知思維發(fā)展的結(jié)果?!皾狻钡膽?yīng)用語域逐漸擴(kuò)大,在具體語用中的表現(xiàn)力也進(jìn)一步增強(qiáng)。將其映射途徑進(jìn)行分類歸納,更有利于把握“濃”的詞義引申脈絡(luò),對(duì)“濃”的詞義演變提供全面解釋。同時(shí)隨著人類思維能力和認(rèn)知水平的進(jìn)一步提高,隱喻和轉(zhuǎn)喻的思維機(jī)制也將創(chuàng)造出更多有關(guān)“濃”的語用和引申意義。
參考文獻(xiàn)
[1]許慎.說文解字[M].上海:上海古籍出版社,2007.
[2]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[3]郭世華.基本層次范疇概念中近義詞地位不平等現(xiàn)象分析:以“密”“濃”“稠”為例[J].現(xiàn)代語文,2019(4):36-40.
[4]李福印.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:114.
[5]Lakoff,G. &M. Johnson. Metaphors We Live by [M]. Chicago: Chicago University Press,1980.
[6]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社, 2000:15.
[7]彭增安.隱喻研究的新視角[M].山東:山東文藝出版社,2006:210.
[8]Sweetser,E. From Etimology to Pragmatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure[M].Cambridge: Cambidge University Press,1990.
[9]Taylor,?J.?1995.?Linguistic?Categorization:?Prototypes?in?Linguistic?Theory?(2nd?edition).?Oxford:?Clarendon?Press.
[10]Lakoff,G.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind [M].Chicago: The University of Chicago Press,1987.
[11]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[12]劉焱.“V掉”的語義類型與“掉”的虛化[J].中國語文,2007(2):133.
[13]錢鐘書.七綴集[M].北京:三聯(lián)書店,2002.
(責(zé)編:王錦)
作者簡介:曹保平(1968—),男,江西都昌人,文學(xué)博士,教授,研究方向:漢語語言學(xué)、漢語國際教育等。
通訊作者:陳心怡,女,重慶人,本科,研究方向:漢語國際教育。
注:曹保平、陳心怡 同為第一作者。