王慧莉 陳子昂
(大連理工大學(xué) 外國語學(xué)院,遼寧 大連 116024)
語言學(xué)研究的熱點問題之一是“人類如何理解語言以及進(jìn)行知識概念的表征”,命題符號系統(tǒng)理論(Propositional Symbol System)是經(jīng)典的信息表征理論。[1]根據(jù)這一理論,語言處理基于抽象的非模態(tài)符號系統(tǒng),語言與指代物之間的關(guān)系是任意的。然而,這種觀點沒有解決符號接地問題(symbol grounding problem),即抽象的、非模態(tài)的、任意的符號與實際經(jīng)驗沒有聯(lián)系,它們存在于某種精神空間中,因此符號本質(zhì)上是沒有意義的。[2]同時,很少有直接證據(jù)表明非模態(tài)符號的存在,難以解釋知覺狀態(tài)與非模態(tài)符號之間的轉(zhuǎn)換方式。
然而,隨著具身認(rèn)知觀的出現(xiàn),這些問題得到了合理的解釋。以Barsalou提出的知覺符號系統(tǒng)(Perceptual Symbol System)為代表的具身認(rèn)知觀認(rèn)為,關(guān)于語言處理的研究應(yīng)該基于心智與身體之間的關(guān)系,人類的語言理解過程不應(yīng)該像計算機(jī)那樣,被視為對符號的離身操作。相反,它應(yīng)該是通過重新激活早期經(jīng)驗的痕跡來對事件進(jìn)行的心理模擬。[3]這些觀點挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)的非模態(tài)系統(tǒng)理論。語言認(rèn)知過程根據(jù)大腦感知、動作和情感系統(tǒng)的符號,基于實例和經(jīng)驗進(jìn)行重組。這些符號是非任意的、多模態(tài)的、具體的,語言理解需要再入情境,對文本中所描述的人物、地點、事件和行為進(jìn)行模擬,進(jìn)而獲得對描寫語言的理解。[4]
迄今為止,有關(guān)具身語言的研究大量涌現(xiàn),其實證證據(jù)也比較豐富,其中,語言理解層面產(chǎn)生的具身效應(yīng)便是支持具身語言觀的有力證據(jù)之一。具體而言,在接觸某個單詞或句子的時候,我們常常會想像其形狀、方向、顏色等知覺特征。例如,當(dāng)看到或聽到“蘋果”這個詞的時候,我們會聯(lián)想到蘋果的形狀和顏色等感知信息,這一過程就是心理模擬(mental simulation),從而產(chǎn)生具身效應(yīng)。語言理解中具身效應(yīng)的概念要追溯到 Barsalou提出的知覺符號系統(tǒng)理論。[3]知覺符號系統(tǒng)理論詳細(xì)闡述了概念表征中心理模擬發(fā)生的過程和主要特點,為之后的具身語義理解的相關(guān)研究提供了理論基礎(chǔ)框架。后續(xù)研究者相繼發(fā)現(xiàn),在語言理解中存在聽覺、視覺、觸覺和運動狀態(tài)的心理模擬,支持了知覺符號理論。
具身效應(yīng)在語言理解中具有重要的意義。Zwaan & Taylor提出,語言加工離不開心理模擬,讀者要理解句子,就需要再入情境,通過模擬句子所描述的任務(wù)、地點、時間和行為來理解句子意義。[5]心理模擬的過程即替代體驗的過程。[6]人們在理解句子時,句子情境中所隱含的空間信息、動作信息均會被自動激活。語言理解所引發(fā)的心理模擬是一種實際感覺和知覺加工機(jī)制,利用感覺信息和運動信息形成相關(guān)語言概念的表征。[4](P5)[7]
我們理解句子時會產(chǎn)生具身效應(yīng),而句子中所隱含的知覺特征對句子的即時理解也有一定的影響,這一現(xiàn)象目前已經(jīng)得到一定的證實。其中具有代表性的研究是Zwaan & Robert 在2002年所做的研究,在他們的研究中,被試根據(jù)文本隱含的物體形狀信息對圖片進(jìn)行判斷。例如,在被試閱讀“冰箱里的雞蛋”或者“煎鍋里的雞蛋”這樣的文本描述后,屏幕會出現(xiàn)“雞蛋”的圖片。實驗結(jié)果是,當(dāng)圖片與句子中所隱含的物體形狀相匹配時,被試的反應(yīng)速度要比不匹配時快,句子更容易理解。隱含的感知特征對長期的句子理解同樣有所影響。[8]Pecher等人所做的實驗結(jié)果顯示,如果圖片與曾出現(xiàn)的句子中的物體隱含形狀或方向匹配,被試對圖片的記憶識別更好。這一發(fā)現(xiàn)表明,心理模擬既會影響即時的理解過程,也會影響長期的理解過程。在較長一段時期內(nèi),感覺—運動模擬所包含的細(xì)節(jié)都不會消失。[9]對于這一結(jié)果,研究人員選取了不同年齡的人作為被試進(jìn)行驗證,也得出了相同的結(jié)果。Engelen & Bouwmeester以7—13歲的孩子做被試,讓他們聽預(yù)先錄制的句子,這些句子描述了隱含形狀或方向的物體。在聽完句子后,被試會看到圖片,并判斷圖片所含的物體是否在句子中出現(xiàn)過。結(jié)果表明,句子與圖片匹配時,被試的反應(yīng)速度更快,這表明他們形成了含有物體知覺表征的句子情境模型。[10]Zwaan & Pecher對形狀、方向、顏色等物體信息的知覺表征情況進(jìn)行了多次驗證。結(jié)果表明,18—69歲年齡跨度的人在加工句子時,物體的形狀、方向、顏色信息分別被激活,進(jìn)而影響了被試對隨后所呈現(xiàn)物體圖片的識別速度。在這其中,物體形狀的匹配效果最為顯著。無論是哪一種物體信息,句子所隱含的物體信息與圖片一致時的反應(yīng)時都比不一致時更短。[11]
盡管在日常生活中,語言的產(chǎn)出頻率與語言理解頻率差別不大,但是關(guān)于語言產(chǎn)出的具身效應(yīng)研究卻比語言理解的研究少很多。[12]語言的理解與產(chǎn)出歷來被認(rèn)為是語言過程的相關(guān)活動。關(guān)于語言產(chǎn)出時的具身效應(yīng),其中比較典型的研究是Sato所做的研究。Sato參照了Barsalou提出的知覺符號系統(tǒng)理論,探究了身體運動、心理模擬與語言產(chǎn)出之間的關(guān)系。通過實驗得出結(jié)論,與被試手部靜止時造句相比,被試手部做出遠(yuǎn)離自己的動作,會造出更多遠(yuǎn)離自己方向的句子;與此相對,當(dāng)被試手部做出靠近自己的動作時,則會造出更多的靠近自己方向的句子。[13]顯然,聽者和說話者都通過語言理解與產(chǎn)出來構(gòu)建意義,同時參與有意義的活動,這些活動需要在主題、語言知識、結(jié)構(gòu)知識等方面有類似的先驗知識和經(jīng)驗。[14]在Engelen & Bouwmeester的研究中,其中的一個實驗涉及語言產(chǎn)出的具身效應(yīng)。實驗者首先讓7—13歲的被試大聲朗讀一句話,然后呈現(xiàn)一張圖片,被試判斷圖片內(nèi)容是否在那句話中出現(xiàn)過。結(jié)果表明,即使被試?yán)首x有一定難度的句子,也會對所朗讀的事件進(jìn)行知覺模擬。因此,知覺模擬在語言產(chǎn)出中起著重要的作用。[10]Koning & Schoot經(jīng)過研究發(fā)現(xiàn),匹配效應(yīng)越明顯,被試基于句子心理模擬的物體特征越清晰。他們進(jìn)一步采用 Zwaan & Pecher 的實驗范式,[11]并添加了創(chuàng)造性寫作任務(wù)的實驗。結(jié)果表明,心理模擬的感官豐富性不僅在閱讀理解中起作用,同時在敘事的創(chuàng)造性寫作(從心理表征到文本)中也有相應(yīng)體現(xiàn)。創(chuàng)造性寫作需要類似于閱讀理解的表征過程。[15]Nishiguchi & Kusumi的研究結(jié)果表明,日語母語者在產(chǎn)出日語句子階段,會在頭腦中激活句子中形狀信息的知覺符號,這也是具身效應(yīng)的體現(xiàn)。[16]
關(guān)于語言產(chǎn)出過程的研究,Levelt提出了語言產(chǎn)出的三個階段。[17]首先是信息編碼階段。在這個階段,說話者對他們所要傳達(dá)的信息形成前語言概念(prelinguistic concept)。例如,在被試看到“egg”和“skillet”這兩個詞,并使用它們造句時,會形成 “某些器具上存在某些食物”這一信息。其次是語法編碼階段。在這一階段,說話者使用恰當(dāng)?shù)脑~語來表示在信息編碼階段形成的信息,包括詞匯選擇、主格和賓格等功能的分配、句子結(jié)構(gòu)的確定等。例如,在“The egg is on the skillet”這個句子中,詞語“egg”是主語,“on”作為表示句子中的器具和食物之間關(guān)系的恰當(dāng)介詞,選用“is”作為表示平底鍋和雞蛋的狀態(tài)的詞。最后是音韻編碼階段,這個階段主要形成句子的音韻信息,從而產(chǎn)出語言。
另外一個值得關(guān)注的問題是想像力與知覺表征之間是否有相關(guān)性,即想像力高低是否對圖片與語言匹配狀態(tài)的反應(yīng)時產(chǎn)生影響。想像力和感知具有共同的特定模態(tài)機(jī)制,[18]同時概念表征及想像力在知覺加工過程中在大腦中激活的腦區(qū)也有重疊。[19]因此,一些學(xué)者認(rèn)為,在認(rèn)知活動中感知—運動系統(tǒng)類似于想像力。[20]Pecher通過測試被試空間視覺的想像力(spatial visual imagery)發(fā)現(xiàn),模態(tài)切換效應(yīng)(modality-switch effect)與想像力無關(guān),這表明了知覺表征和想像力不相關(guān),概念不是由有意識的想像力表征的。[20]Zwaan通過視覺表象想像力問卷(Vividness of Visual Imagery Questionnaire)測試被試的想像力,并與形狀、顏色、方向等物體信息的反應(yīng)時匹配效應(yīng)(match effect)進(jìn)行相關(guān)性分析,結(jié)果表明,匹配效應(yīng)與想像力無關(guān)。[11]但是,在前人的研究中缺少對于漢語母語者想像力與知覺表征相關(guān)性的研究。同時,由于想像力和知覺表征在語言理解中會共享一些認(rèn)知過程,想像力是一個可能影響語言表征的因素。所以,本研究將考察想像力在語言產(chǎn)出過程中對知覺表征的影響。
綜上所述,相關(guān)研究已經(jīng)證實,在語言理解過程中大腦會激活知覺符號,并形成知覺表征。然而,目前關(guān)于語言具身效應(yīng)的研究大都在語言理解層面展開,很少有人從語言產(chǎn)出的角度來研究。因此,本文將選取漢語為母語的語言使用者為被試,探究二語產(chǎn)出時物體隱含形狀信息的表征方式,以及想像力與知覺表征的關(guān)聯(lián)性。
本實驗采用動窗技術(shù)及詞集—圖匹配范式,被試?yán)迷~集造句后,完成圖片判斷任務(wù)。
實驗被試為漢語為母語、英語為二語的大學(xué)本科生或研究生,共68人,其中,男性30人,女性38人,平均年齡為23.3周歲。所有被試均通過了大學(xué)英語六級或者英語專業(yè)四(八)級的考試。被試均為右利手,視力或矯正視力正常,無閱讀障礙。
本實驗選取了40張黑白圖片,一些圖片取自 Zwaan的實驗,[8]另外一些圖片根據(jù)中國人的習(xí)慣進(jìn)行了補(bǔ)充。圖片均為600*450像素,并分別放置在同一水平或豎直位置。在這些圖片中,20 張為實驗組圖片,其余20張為填充組圖片。實驗組圖片的正確答案均為“是”,即表示圖片中物體的單詞在造句階段出現(xiàn)過,它們分別為10對物品的兩種狀態(tài)或形態(tài)。而填充組圖片的正確答案均為“否”,即表示圖片中物體的單詞在造句階段未出現(xiàn)過。在實驗組圖片中設(shè)定了匹配條件和不匹配條件。匹配條件表示判斷任務(wù)中的圖片形狀與含兩個單詞的造句所暗示的圖片形狀一致(例如,用“egg”和“skillet”造句子“There is an egg on the skillet”后呈現(xiàn)“破碎的雞蛋”的圖片)。不匹配條件表示判斷任務(wù)中的圖片與用兩個單詞的造句暗示的形狀不一致(例如,用“egg”和“refrigerator”造句子“An egg is in the refrigerator”后呈現(xiàn)“破碎的雞蛋”的圖片)。其中匹配與不匹配條件的示例如表1所示。
表1 實驗中匹配與不匹配條件的示例
為了篩選出與被試的心理預(yù)期更加匹配的實驗圖片,研究者對圖片進(jìn)行了前測,招募46名不參加正式實驗的學(xué)生對實驗所用40張圖片進(jìn)行判斷。例如:用“egg”與“refrigerator”造句,你更能聯(lián)想到以下哪張圖片?被試從兩個選項中選擇與他們主觀判斷相匹配的圖片。前測共設(shè)置了40個小問題,匹配率超過95%(43名被試)的圖片視為通過,最終在前測中有一張圖片(“corn”與“field”)由于匹配率較低,為82.60%(20名被試),將其調(diào)換,其余匹配率均超過95%,視為符合大眾認(rèn)知。同時,實驗材料中所包含的單詞在前測實驗中進(jìn)行了熟悉度調(diào)查,有兩名被試對“durian”這個詞理解模糊,在正式實驗中對這個填充材料組的單詞進(jìn)行了替換。評定實驗圖片的調(diào)查問卷如圖1所示,以其中一組實驗問題為例。
圖1 評定實驗問題(例)
本實驗采用E-Prime2.0編寫程序,結(jié)合Nishiguchi & Kusumi的實驗范式,[16]具體實驗流程見圖2。被試閱讀完實驗指導(dǎo)語,并在練習(xí)測驗合格后,進(jìn)行正式實驗。
圖2 實驗流程示意圖
首先,屏幕上會同時出現(xiàn)三個單詞,一個目標(biāo)單詞在上方,兩個關(guān)聯(lián)單詞在下方。呈現(xiàn)這些單詞2000ms后,在兩個關(guān)聯(lián)單詞的某一個的下方顯示紅線。被試用目標(biāo)單詞和畫紅線的關(guān)聯(lián)單詞共兩個單詞造句,并進(jìn)行口頭表達(dá),限時7500ms。對造句的時間做了限制,是為了減小被試造句過程中考慮復(fù)雜的句子,或者非關(guān)聯(lián)單詞造句的可能性。當(dāng)剩余時間在3000ms以內(nèi)時,屏幕上會出現(xiàn)紅色圓點進(jìn)行提示。被試在該限制時間的基礎(chǔ)上造句和發(fā)言,在發(fā)言結(jié)束的階段按空格鍵,進(jìn)入圖片判斷任務(wù)。同時,在限制時間內(nèi)無法完成造句的情況下,也會自動進(jìn)入圖片判斷任務(wù),被試必須立即停止發(fā)言。在圖片判斷題前會出現(xiàn)250ms的注視點。在圖片判斷任務(wù)中,被試對圖片中的物體是否出現(xiàn)在造句階段的三個單詞中,用 “是”(J鍵)或 “否”(F鍵)進(jìn)行判斷,判斷的速度越快越好。在圖片判斷任務(wù)結(jié)束后,按空格鍵開始下一組測試。以上的流程作為一組測試,每名被試完成一個實驗序列,共40組測試。一個實驗序列由匹配條件的10組測試,不匹配條件10組測試,以及填充試驗20組測試構(gòu)成。
實驗為2(匹配狀態(tài):匹配與不匹配)×2(詞集產(chǎn)生的句子版本)的實驗設(shè)計,同一目標(biāo)單詞的兩個不同的關(guān)聯(lián)單詞(A1、A2)和兩幅探測圖片(B1、B2)共搭配成四種版本, 分別是 A1-B1、A1-B2、A2-B1、A2-B2。其中,A1-B1 和A2-B2 為匹配條件, A1-B2和A2-B1為不匹配條件。實驗包含四個實驗序列, 目的是控制實驗材料和實驗條件的順序效應(yīng)。自變量為詞集產(chǎn)生的句子與圖片的匹配關(guān)系,因變量為被試對圖片判斷的反應(yīng)時。組合的單詞種類、紅線位置、圖片種類在不同實驗序列中獲得平衡。各個實驗序列中關(guān)聯(lián)單詞的左右劃線數(shù)量相同。關(guān)于填充實驗,全體被試使用相同的單詞組合造句。
正式行為實驗在一間安靜的房間里進(jìn)行,被試坐在電腦屏幕前,把雙手放在電腦鍵盤上。相比于單手按鍵,這樣做更有利于保證足夠快的按鍵時間。所有被試在實驗前都會被告知實驗中產(chǎn)出的句子將同時進(jìn)行錄音。實驗結(jié)束后,研究者以這些錄音為基礎(chǔ),轉(zhuǎn)寫了被試的造句。
為了探究想像力和匹配效應(yīng)之間的關(guān)系,在行為實驗結(jié)束后,每一名被試都參加了想像力測試,測試采用了Zwaan實驗中的視覺表象生動性問卷(Vividness of Visual Imagery Questionnaire)的中文版,[11]共32個問題。該問卷要求被試思考四種不同的情境以及在這四種情境下不同場景產(chǎn)生意象的生動性,并對意象生動性進(jìn)行評分(5:非常清楚和生動,就像實際經(jīng)歷過一樣。4:清晰,比較生動逼真。3:一般清晰。2:模糊不清。1:沒有意象,你覺得你想到的不過是物體的名稱)。測試的問題例如:“回答下面的13-16題,想象有一幅有山、有湖、有樹的風(fēng)景畫,認(rèn)真思考在你腦海里浮現(xiàn)的畫面。13:整幅風(fēng)景畫的色彩及輪廓。14:樹的形狀和色彩。15:湖的形狀和色彩。16:大風(fēng)吹著樹木,吹過湖面,泛起波紋?!蔽覀儾杉怂斜辉嚨南胂窳柧淼臄?shù)據(jù),并與之前的行為實驗結(jié)果進(jìn)行整合分析。
在所有數(shù)據(jù)結(jié)果中,反應(yīng)時間短于300ms(預(yù)期反應(yīng)、快速猜測)或超過3000ms(延遲反應(yīng)、注意力缺失)的實驗數(shù)據(jù)不被認(rèn)為代表了當(dāng)前任務(wù)所涉及的認(rèn)知過程的知覺表征,[21]作為異常值被排除了。
研究者觀察被試的造句過程,在實驗的練習(xí)階段,大部分被試在經(jīng)過1—2次流程演示后,對造句的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)有比較清楚的認(rèn)知,極少數(shù)被試因為對實驗內(nèi)容陌生或其他因素在研究者給出一定的參考例句,比如可以用“There be”結(jié)構(gòu),或者“主系表”結(jié)構(gòu)即某物在某地這樣的表達(dá)后,能在正式實驗時完整地完成實驗,或者逐漸過渡到能使用相對復(fù)雜的句子。
由于在實驗過程中,被試的造句時間最高為7500ms,并且相對具有連續(xù)性,所以被試在造句時可能會出現(xiàn)一些語法錯誤,或者語義上不太明確的情況,另外部分被試在個別單詞的語音上也存在一定的偏差。對于這些錄音數(shù)據(jù)的處理方法是,如果是一些可以自我修正的或者不影響單詞意思理解的錯誤,則將它們視為有效數(shù)據(jù)。例如,關(guān)于“pear”與“basket”的造句,有一名被試忽略了單復(fù)數(shù)的問題,造出“There are pear in the basket” 這樣的句子;另外還有介詞誤用的問題,例如關(guān)于“camel”和“desert”的造句,出現(xiàn)了“The camel is on the desert”這樣類似的使用狀況。因為被試并非犯了知識性的錯誤,而是類似于“error”這類可以自我修正的錯誤,本實驗將這些句子依舊算作有效實驗句。由于本實驗對被試的英語水平有一定的要求,所以在刪除了1.3%由于造句時間過長而未完成造句的實驗數(shù)據(jù)后,本實驗中被試單句產(chǎn)出的句子信息完整可信。
本實驗使用SPSS軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,采用上文提到的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行數(shù)據(jù)的排除,刪除了錯誤率高于30%的被試3名,以及極端反應(yīng)時間數(shù)據(jù),最后得到65名被試的有效數(shù)據(jù)。填充組實驗數(shù)據(jù)的分析包含反應(yīng)時及正確率統(tǒng)計,它們雖然不是本實驗的主要考查內(nèi)容,但是仍然得到分析,以確保被試遵守指導(dǎo)語,不偏向肯定或否定的回答。在匹配與不匹配條件下對圖片判斷的正確率統(tǒng)計如表1所示。
從表2中可以看出,匹配條件的正確率高于不匹配條件的正確率,也就是說被試在不匹配的條件下更容易出錯。同時,在匹配和不匹配兩種條件下對被試的反應(yīng)正確率做了獨立樣本均值差t檢驗。統(tǒng)計結(jié)果表明,在匹配和不匹配兩種情況下正確率差異顯著(t=2.177,p<0.05)。關(guān)于在這兩種條件下的反應(yīng)時標(biāo)準(zhǔn)差及t檢驗的統(tǒng)計見表2。
表2 匹配與不匹配條件下被試對圖片判斷反應(yīng)的正確率
從表3可以看出,在匹配條件下,被試的平均反應(yīng)時為1422.89ms, 標(biāo)準(zhǔn)差為587.42ms;而在不匹配條件下,被試的平均反應(yīng)時為1588.98ms,標(biāo)準(zhǔn)差為646.97ms。同時,采用獨立樣本t檢驗比較了在匹配條件與不匹配條件下被試對圖片判斷的平均反應(yīng)時。統(tǒng)計結(jié)果表明,當(dāng)句子與圖片物體形狀相匹配時,被試對圖片的判斷時間明顯短于兩者不匹配的情況,并達(dá)到了顯著水平(t=-3.192,p<0.001)。
表3 匹配與不匹配條件下平均反應(yīng)時、標(biāo)準(zhǔn)差及均值差別t檢驗結(jié)果(ms)
在想像力調(diào)查的研究問卷中,有1名被試的問卷結(jié)果顯示全部為相同評價分?jǐn)?shù),因此評定為無效數(shù)據(jù)。關(guān)于匹配效應(yīng)及想像力的相關(guān)性的統(tǒng)計方式是參照Zwaan的處理方式,[11]用匹配和不匹配條件下的均值之差,除以匹配和不匹配條件下的合并標(biāo)準(zhǔn)差,與每名被試的想像力得分進(jìn)行相關(guān)性分析。
如表4所示,采用積差相關(guān)對效應(yīng)量和想像力得分求相關(guān),結(jié)果顯示,二者不存在顯著相關(guān)(r=-0.040,p=0.802)。
表4 VVIQ測試結(jié)果與匹配效應(yīng)的相關(guān)性分析
本實驗探討了二語句子產(chǎn)出時形狀信息的表征方式。統(tǒng)計結(jié)果表明,在完成語言產(chǎn)出后,關(guān)于圖片的判斷,匹配條件與不匹配條件有明顯的差異。如果按照語言理解的非模態(tài)理論來看,物體例如 “雞蛋” 可能被表示為一個特征列表或命題網(wǎng)絡(luò)中的一個節(jié)點,這并不能很好地解釋這種匹配效應(yīng)。相反,本實驗驗證的匹配效應(yīng)表明,意義是由先前感知經(jīng)驗的部分激活和整合來實例化的。在產(chǎn)出二語句子時,人們會適時對句子中物體的隱含形狀信息進(jìn)行加工。實驗研究結(jié)果證明了語言產(chǎn)出過程中會形成形狀信息的知覺表征,并進(jìn)一步支持了知覺符號系統(tǒng)理論的觀點。
之前的相關(guān)研究表明,在語言理解過程中,當(dāng)圖片呈現(xiàn)的物體形狀與句子中所隱含的物體形狀相同時,被試的反應(yīng)速度更快。語言理解過程中物體的知覺信息會被表征,人們在語言理解過程中會表征句子中的隱含形狀。在句子理解過程中,物體的隱含形狀產(chǎn)生的匹配效應(yīng)與之前的研究中涉及到其他物體信息如方向、顏色等所得到的結(jié)果相似,說明形狀這一知覺信息在語言理解過程中被激活,知覺符號得到表征。[8][11]
就語言產(chǎn)出而言,當(dāng)二語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出句子時,他們會激活形狀信息表征的神經(jīng)元,形成關(guān)于句子中物體的隱含形狀的知覺表征。以往的研究驗證了無論是在句子整合后的理解早期, 還是在句子整合后的理解晚期, 被試都能對句子中隱含的顏色信息進(jìn)行身臨其境的體驗,完成知覺表征。[22]本實驗在被試產(chǎn)出句子后要求被試立刻進(jìn)入圖片判斷環(huán)節(jié),其中包含250ms的注視點時間,這一過程即可視為句子整合后的理解晚期,因此本實驗同時驗證了無論在句子產(chǎn)出,還是在句子整合后的理解晚期, 大腦都能對物體形狀信息進(jìn)行知覺表征。
以往的研究探討了在否定句理解過程中物體隱含信息在頭腦中的具體表征過程。李瑩、王瑞明、莫雷等人使用了否定句和圖片作為刺激材料, 采用了句—圖匹配范式,探討否定句理解中被否定的情境和真實情境在大腦中的具體表征。[23]實驗發(fā)現(xiàn),當(dāng)句子呈現(xiàn)時間為700ms時, 匹配條件中圖片再認(rèn)時間明顯短于不匹配條件,證實了否定句理解中被否定情境的知覺表征。而當(dāng)否定句呈現(xiàn)時間延長到1000ms時,在兩種條件下,圖片再認(rèn)時間沒有差異,說明讀者已經(jīng)轉(zhuǎn)為對否定句所表達(dá)的真實情境進(jìn)行模擬。然而,在本實驗中,雖然我們在實驗環(huán)節(jié)中并未要求被試使用肯定句或否定句造句,但是通過最后的錄音轉(zhuǎn)寫發(fā)現(xiàn),被試產(chǎn)出的句子差不多均為肯定句。那么在造否定句的過程中,句子隱含的但是被否定的物體形狀信息是否能夠得到表征,以及是否存在相關(guān)動態(tài)表征機(jī)制,這還需要進(jìn)一步研究。
知覺模擬、心理模擬、心理表征、知覺符號等概念均與知覺符號系統(tǒng)理論相關(guān),都體現(xiàn)了一種具身效應(yīng)。在Zwaan的有關(guān)物體隱含形狀對語言理解影響的研究中提到,我們在試圖理解語言表達(dá)含義的過程中引發(fā)了我們對語言中涉及事物的心理模擬(mental simulation),通過這個過程,人們在大腦中模擬(simulate)或者表征(represent)而形成知覺表征。也可以理解為大腦中知覺符號(perceptual symbols)或知覺表征(perceptual representation)被激活。[8]Richardson等人提到人們實時理解動詞時會激活空間表征。[24]在Engelen & Bouwmeester的論文中使用的一詞為知覺模擬(perceptual simulation)。[10]總之,語言理解的過程涉及到大腦負(fù)責(zé)感知和運動等區(qū)域的參與,大腦通過激活負(fù)責(zé)語言認(rèn)知的神經(jīng)元進(jìn)行知覺表征,形成知覺符號。
大量的研究證據(jù)表明,閱讀或傾聽孤立的單詞會激活知覺符號,Zwaan & Yaxley的實驗考查了感知信息,特別是物體形狀,是否在語義的加工過程中被激活。實驗被試需要判斷屏幕上短暫出現(xiàn)的目標(biāo)詞與啟動詞是否有語義聯(lián)系。當(dāng)兩者語義無關(guān)聯(lián),但是所指的物體有相同的形狀(如“餡餅”與“時鐘”)時,被試的反應(yīng)要比啟動詞與目標(biāo)詞毫不相關(guān)時要慢。這表明,在語義相關(guān)判斷任務(wù)中,形狀信息被激活。[25]在本實驗中,為了避免被試通過直接閱讀單詞本身而進(jìn)行圖片判斷,一是在實驗流程中加入了關(guān)聯(lián)單詞,并要求被試進(jìn)行選擇性地造句,這樣在呈現(xiàn)單詞的環(huán)節(jié),被試不能直接造句,而是要在某個關(guān)聯(lián)單詞出現(xiàn)紅線時再產(chǎn)出句子,這樣確保了造句符合要求。由于時間限制,被試不能進(jìn)行過多復(fù)雜的語言產(chǎn)出,因此保證了句子產(chǎn)出過程的完整性。二是在實驗數(shù)據(jù)處理環(huán)節(jié),我們對實驗句子進(jìn)行了篩選,排除了使用錯誤單詞的句子,這樣在一定程度上確保了被試通過詞集產(chǎn)生句子,而不是僅僅通過理解或朗讀單詞而產(chǎn)出句子,從而可以驗證句子產(chǎn)出時的具身效應(yīng)。
值得注意的一點是,本研究中所提到的由于具身效應(yīng)產(chǎn)生的知覺表征并不等同于想像力。多數(shù)情況下,想像力是人們有意識想像的一個過程,比如,當(dāng)我們想像詩句 “抽刀斷水水更流”的場景,我們會有意識地想像到像抽出寶刀去砍流水而水流淌更急的場景,而具身效應(yīng)形成的知覺表征更多是一種無意識的過程,當(dāng)我們讀到“煎鍋里的煎蛋”時,會無意識地形成一個攤碎的雞蛋的知覺符號。想像力是一種有意識的、耗費認(rèn)知資源處理復(fù)雜任務(wù)的能力。而由于具身效應(yīng)產(chǎn)生的知覺表征是一種無意識的、不明顯占用認(rèn)知資源的過程,是日常認(rèn)知過程的重要組成部分。本實驗設(shè)置視覺想像生動性量表(VVIQ)來測試被試的想像力,該量表指導(dǎo)被試循序漸進(jìn)想像四個不同的情景,并量化被試想像這些情景的生動性程度,根據(jù)得分評定被試的想像力,并將得分情況與之前產(chǎn)生的匹配效應(yīng)進(jìn)行相關(guān)性分析,得出二語產(chǎn)出時出現(xiàn)的匹配效應(yīng)與想像力測試結(jié)果無顯著性相關(guān)。此外,以往多數(shù)的研究證明匹配效應(yīng)的大小與想像力沒有顯著相關(guān)性。在Zwaan & Pecher的實驗中,被試進(jìn)行了視覺想像生動性的測試,實驗結(jié)果表明有關(guān)物體的方向、形狀和顏色的知覺表征信息均與VVIQ的分值無關(guān)。[11]通過上文分析可以得出,二語句子產(chǎn)出時的知覺表征并不等同于想像力,它們并不共享所有語言處理過程;想像力包含更多的認(rèn)知努力,可以策略性地處理任務(wù);而語言產(chǎn)出過程中的知覺表征則是一種無意識的普遍機(jī)制,表現(xiàn)出較少的個體差異。
本研究探討了二語句子產(chǎn)出時隱含形狀信息的具身效應(yīng),表明二語學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出句子時會激活與事物形狀特征相關(guān)的知覺符號,為具身語言效應(yīng)提供了新的相應(yīng)證據(jù)。除了之前所證實的語言理解的心理模擬觀以外,本文在此基礎(chǔ)上驗證了語言產(chǎn)出時的具身效應(yīng),符合知覺符號系統(tǒng)理論,從而在某種程度上進(jìn)一步強(qiáng)化了語言具身效應(yīng)的相關(guān)理論。