国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

作者意圖與文本考證學(xué)

2021-04-17 05:19顏慶余
文藝評論 2021年5期
關(guān)鍵詞:異文文論意圖

○顏慶余

作者意圖與文本闡釋的相關(guān)性,一直是文學(xué)理論的核心議題,近年中國學(xué)界更是出現(xiàn)集中而深入的討論。2014年,張江撰文反思當(dāng)代西方文藝?yán)碚摰幕咎卣骱透救毕?,提出“?qiáng)制闡釋”的概念。文中談及批評的公正性時(shí)指出:“公正的文本闡釋,應(yīng)該符合文本尤其是作者的本來意愿?!雹?016年,張江又發(fā)表《“意圖”在不在場》一文,駁斥當(dāng)代西方文論中否定意圖對闡釋的意義的幾種學(xué)說,指出:“(文學(xué)批評)應(yīng)該回到對話的立場,尊重文本,尊重作者,尊重意圖,給文本以恰如其分的認(rèn)識(shí)和公正確當(dāng)?shù)年U釋?!雹谶@些批判指向明確的論述,引起學(xué)界的熱烈回應(yīng)和討論,“強(qiáng)制闡釋”(Imposed Interpretation)成為流行一時(shí)的關(guān)鍵詞,“作者意圖”(Authorial Intention)成為各種討論文章的主要術(shù)語。

2015年,張江與朱立元、王寧、周憲諸位學(xué)者圍繞“強(qiáng)制闡釋”等的概念,以通信形式展開對話,形成系列筆談文章,在《文藝研究》《清華大學(xué)學(xué)報(bào)》《學(xué)術(shù)研究》《學(xué)術(shù)月刊》《中國文學(xué)批評》等學(xué)術(shù)刊物刊出?!段乃囇芯俊?016年8期,圍繞“強(qiáng)制闡釋”的專題,刊出張江與分別來自美國、法國、俄羅斯和德國的四位西方學(xué)者的五篇文章?!赌戏轿膲?016年1期,以《關(guān)于“強(qiáng)制闡釋論”的對話》為題,刊出張江與阿納斯塔西婭·巴什卡托娃(俄羅斯)、拉什米·多拉伊絲瓦米(印度)、羅伯特·霍德爾(德國)等外國學(xué)者的學(xué)術(shù)研討紀(jì)要?!秾W(xué)術(shù)研究》2017年4期,刊出《意圖豈能成為謬誤——張江與本尼特、羅伊爾、莫德、博斯托克英國對話錄》?!段乃囇芯俊?017年6期,刊出張江與意大利摩德納大學(xué)幾位學(xué)者的《文本的角色——關(guān)于強(qiáng)制闡釋的對話》。《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》自2016年9期開設(shè)“意圖與闡釋的討論”專欄,至2017年12期,刊出相關(guān)文章21篇。此外尚有多篇回應(yīng)的文章見諸各家刊物。

這些討論和回應(yīng)的文章,在辨析西方文論的意圖與闡釋的相關(guān)性問題之外,更具有重建中國文論話語的雄心?!吨袊鐣?huì)科學(xué)》2015年4期,以“當(dāng)代中國文論的反思與重建”為總題,刊出高建平、周憲、南帆、朱立元、姚文放、王寧六篇專題討論的文章,這些文章想必是對張江《當(dāng)代西方文論若干問題辨識(shí)——兼及中國文論重建》(2014)一文的回應(yīng)。后來又有毛宣國《強(qiáng)制闡釋批判與中國文論重建》(2016)、李自雄《論“強(qiáng)制闡釋”之后的當(dāng)代中國文論重建》(2017)等相關(guān)文章,同樣著眼于西方文論的局限與中國文論話語的重建問題。

近年中國學(xué)界有關(guān)意圖與闡釋的相關(guān)性以及中國文論話語重建的討論,無疑是很有積極意義的探索,也引出很多有意思的話題,不同領(lǐng)域的學(xué)者不妨憑借各自的知識(shí)背景,參與這一場討論。鄙見以為,以上提及的討論文章大抵著眼于文學(xué)批評(literary criticism),而未能關(guān)注文本考證(textual criticism),即文獻(xiàn)學(xué)的層面;對于中國本土文學(xué)實(shí)踐,也僅能考察現(xiàn)代文學(xué),而忽視古典文學(xué)。這兩方面的缺失,導(dǎo)致意圖與闡釋的相關(guān)性的討論,既過多地依賴西方的文學(xué)實(shí)踐,又片面地取法西學(xué)的意圖理論。這樣的討論,對于中國文論重建的宏大事業(yè),大概不是十分正確的方向。

西學(xué)中有關(guān)意圖的討論,既有專注于文學(xué)批評的論著,如赫施(E.D.Hirsch,Jr.)《解釋的有效性》(1967),又有著眼于文本考證的論著,如譚瑟勒(G.Thomas Tanselle)《文本考證與學(xué)術(shù)編輯》(Textual Criticism and Scholarly Editing,1990)。前者已為中國學(xué)界熟知,不必多說。后者第1章《關(guān)于作者最終意圖的編輯問題》,提出學(xué)術(shù)編輯的工作應(yīng)該致力于確定某一文本的作者最終意圖,并考察T.M.Gang、John Kemp、Quentin Skinner、Michael Hancher等學(xué)者有關(guān)“意圖”概念的分析,以及這些分析在文本考證學(xué)中的應(yīng)用。

D.C.Greetham的《文本諸理論》(Theories of the Text,1999),考察本體論、形式主義、現(xiàn)代主義、現(xiàn)象學(xué)、精神分析學(xué)、結(jié)構(gòu)主義、符號學(xué)、解構(gòu)主義等各種文本理論,其中第4章《文本的意圖》(Intention in the Text),既論及伽達(dá)默爾、赫施、胡塞爾等哲學(xué)和文論領(lǐng)域的大師,也論及W.W.Greg,F(xiàn)redson Bowers,Jerome McGann等文本考證學(xué)的著名學(xué)者,并且不是分而述之,而是在若干議題下合而論之。

德國哲學(xué)家伽達(dá)默爾,作為解釋學(xué)大師,同樣關(guān)注到文本考證學(xué)的問題。其《詩文和標(biāo)點(diǎn)》(1961)一文指出:“標(biāo)點(diǎn)不屬于文學(xué)話語的實(shí)質(zhì)。它是一種閱讀輔助,并因而是詮釋的一部分。”③W.W.Greg《底本原理》(The Rationale of Copy-Text,1950)區(qū)分兩種異文,實(shí)質(zhì)性的和非實(shí)質(zhì)的,拼寫、標(biāo)點(diǎn)和詞形分合屬于非實(shí)質(zhì)的異文。④二者有關(guān)在傳達(dá)作者意圖方面的標(biāo)點(diǎn)論述,可相參證。

以上舉出常見的幾個(gè)例子,可知西方文論中的意圖理論從來都是兼顧文學(xué)批評和文本考證,而這一點(diǎn)似乎并不完全被中國學(xué)界理解。艾布拉姆斯(M.H.Abrams)編寫的《文學(xué)術(shù)語詞典》(A Glossary of Literary Terms),常年暢銷,又不斷增訂,作為文學(xué)批評研究的極具代表性的指南書籍,在中國學(xué)界同樣很有影響。書中有一條目Textual Criticism,講的是西方源遠(yuǎn)流長的文本考證學(xué),主要介紹W.W.Greg等學(xué)者的理論,而中文譯本卻將此條目譯成“文本批評”。⑤這大概是受到英美新批評學(xué)派的影響,Textual Criticism在此派學(xué)者的筆下,指的是文本中心的論述。這個(gè)例子大概能反映出中國學(xué)界有關(guān)西方文論的譯介,對文獻(xiàn)學(xué)的相關(guān)學(xué)說并不太關(guān)注。意圖與闡釋的討論同樣如此。這樣的取法西學(xué),顯然是不夠全面的。

反觀中國古典文學(xué)的研究,文學(xué)研究與文獻(xiàn)考訂并重,至少在近幾十年間,一直是比較主流的學(xué)術(shù)理念。20世紀(jì)50年代,程千帆先生提出,應(yīng)該將批評建立在考據(jù)的基礎(chǔ)上,又進(jìn)而提出文藝學(xué)與文獻(xiàn)學(xué)應(yīng)追求完美結(jié)合。程先生倡導(dǎo)的學(xué)術(shù)理念和治學(xué)方法,在中國古典文學(xué)界受到廣泛的認(rèn)同。⑥正如錢鍾書《談藝錄》卷首自序所說,“東海西海,心理攸同”,中西文學(xué)理論中,批評與考據(jù),文藝學(xué)與文獻(xiàn)學(xué),都應(yīng)該是互相支撐的兩個(gè)方面。

因此,關(guān)于意圖與闡釋的相關(guān)性問題,甚至更宏大的中國文論話語重建的問題,既需要更多地考慮西學(xué)所講的文本考證學(xué),或者我們所講的文獻(xiàn)學(xué),也需要更多地關(guān)注中國文學(xué),特別是中國古典文學(xué)的經(jīng)驗(yàn)。以下僅就中國古典文學(xué)的文獻(xiàn)學(xué),稍加討論意圖與闡釋的問題。當(dāng)然,限于淺陋的學(xué)識(shí),以下的討論既沒有深入的思考,也缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捏w系,就當(dāng)拋磚引玉吧。

從文獻(xiàn)學(xué)的角度說,作者意圖的含義是作者希望自己的作品以何面目問世,包括編纂和異文等實(shí)質(zhì)性的方面,也包括字體、版式、紙張、開本等非實(shí)質(zhì)的方面。所有這些因素,當(dāng)然都是作者意圖的體現(xiàn),不過,對于有效的文本闡釋而言,我們應(yīng)該主要關(guān)注實(shí)質(zhì)性的方面。以下圍繞編纂和異文兩種因素,討論文獻(xiàn)學(xué)中的作者意圖的相關(guān)問題。

1.編纂與作者意圖

明景泰年間,蘇州人徐庸編纂并刊行《高太史大全集》十八卷。這部全集的問世,顯然有功于高啟詩的流傳,卻受到同時(shí)學(xué)者葉盛的批評。葉盛指出:“古人制作,名集編次,多出于己,各有深意存焉。今人不知此,動(dòng)輒妄意并輳編類前人文集”,加引用并以此為例說:“其尤謬則蘇州新刻《高太史大全集》也,太史《缶鳴集》九百八十七首,后人足成一千首,《大全集》又合為二千首。其《姑蘇雜詠》一書,自有序,乃為牽裂置諸各體中,如《白龍廟迎送神曲》,刪去本題并注,引入曲類,題曰《迎神曲》、《送神曲》云,奈何?!雹呙鞒醺邌⑹侄ā扼绝Q集》和《姑蘇雜詠》,徐庸在此基礎(chǔ)上重編,既增加收詩數(shù)量,又改變了原有的編次格局。葉盛的不滿,在于徐庸的“牽裂”“刪去”的“妄意”編纂,違背了高啟自己制作編次時(shí)所存的“深意”。

清乾隆十三年,鄭燮將自定《板橋詩鈔》三卷,手寫上版,付梓問世。在詩序中,鄭燮自陳己詩不過逐景慕色、嗟窮傷老,無益于社稷民生,言下流露懺悔之意,并且寫下一段告誡后人的話:“板橋詩刻止于此矣,死后如有托名翻板,將平日無聊應(yīng)酬之作,改竄爛入,吾必為厲鬼以擊其腦。”⑧后來李調(diào)元對此慨嘆說:“其可怪至此。”⑨鄭燮的詛咒是否“可怪”,另當(dāng)別論,值得關(guān)注的是,他明確而激烈地宣示了作者的意愿。

以上二例,涉及文獻(xiàn)學(xué)中作者意圖的問題,作者自己編定文集,在取舍、次序、分類和文字等方面,表達(dá)自己的作品以何面目問世的意圖。作者可能明確宣示自己的意圖,也可能沒有。作者的意圖可能得到后來學(xué)者的尊重,也可能沒有。這些都是文本闡釋中可能遇到的問題,不同的版本與作者的意圖之間的聯(lián)系可能大相徑庭,在文學(xué)研究中選擇某一版本,也就涉及如何對待作者意圖的問題。

自魏晉以來,作者自編文集的做法出現(xiàn),到明清時(shí)期,作者自定且刊行文集,已成為比較普遍的現(xiàn)象。⑩文集是否出于作者手定,成為版本考察與文本闡釋中必須考慮的問題。這背后的觀念是認(rèn)同作者對文本的控制,完善的文集應(yīng)該出于作者之手,他人或后人的介入會(huì)造成濫收、偽作等觀點(diǎn)。以清人黃仲則(1749-1783)詩集為例。錢振锽指出:“《兩當(dāng)軒詩》瑕瑜雜出,去取無當(dāng),此皆仲則早死之故。若出于仲則手定,決不如此。”?這批評的大概是清嘉慶四年(1799)趙希璜選刻的《兩當(dāng)軒詩鈔》十四卷。翁方綱從黃仲則遺詩中刪選而成的《悔存詩鈔》八卷,同樣受到批評。洪亮吉,黃仲則摯友,對翁方綱的刪選深致不滿,有詩曰:“刪除花月少精神。”自注稱:“詩為翁學(xué)士方綱所刪,凡稍涉綺語及飲酒諸詩,皆不錄入?!?在洪亮吉看來,翁方綱的刪選并不能很好地表現(xiàn)黃仲則的精神意氣,當(dāng)然也就背離了作者的意圖。清人陸以湉舉出明代程敏政和呂坤為例,二家文集都是歿后由后人所編,一混入代筆贗作,一具載俳偕筆墨,由此指出:“知文人著述,必當(dāng)及身自定也?!?這兩個(gè)例子也說明,后人所編經(jīng)常與作者所希望的那種面目相去甚遠(yuǎn)。

2.異文與作者意圖

古典??睂W(xué)的宗旨是消除訛誤,恢復(fù)原本。所謂訛誤,是文本流傳過程中出于傳抄失誤或有意篡改的訛脫衍倒的異文;所謂原本,是出于作者手筆,未受外在因素侵染的正確文字。這樣規(guī)定的校勘宗旨,當(dāng)然是以忠實(shí)于作者意圖為根本原則。至于校訂訛誤的方法,可以是有本可依的實(shí)證方法,也可以是依據(jù)語言知識(shí)、文理意脈的理校方法。實(shí)證所需的古本、石本和手跡,是外在的依據(jù);而理校所運(yùn)用的文意、文理等,是內(nèi)在的依據(jù)。關(guān)于文本異文的考訂,無論是實(shí)證還是理校,最終都要指向作者意圖。

實(shí)證的方法,是尋求年代最早的古本,通常是更加可靠的石本,或者直接出于作者的手跡,作為校訂的依據(jù)。胡適為陳垣《元典章校補(bǔ)釋例》作序,講到??狈椒ǎ貏e強(qiáng)調(diào)古本的可靠而反對推理的辦法。無論古本、石本還是手跡,與后傳本相比,通常都更加接近作者的原本,因此可作為校訂依據(jù)的理由,其中作者手跡通常得到最多的信賴。以蘇軾《浣溪沙》(簌簌衣巾落棗花)為例,南宋曾季貍《艇齋詩話》:“東坡在徐州作長短句云:‘半依古柳賣黃瓜?!裼”咀鳌R拦帕u黃瓜’,非是。予嘗見坡墨跡作‘半依’,乃知‘?!终`也?!饼忣U正《芥隱筆記》:“予見孫昌符家坡朱陳詞真跡云:‘半依古柳賣黃瓜?!裼”径嘧鳌R馈?,或遷就為‘牛衣’矣?!彪m然各種《東坡詞》傳本都作“牛衣”,有幸親見蘇軾手跡的兩位宋代學(xué)者更愿意相信“半依”的異文。所謂“墨跡”“真跡”,出于作者之手,具有不容置疑的權(quán)威。

異文的校訂,在缺乏版本依據(jù)的情況下,更需要考慮作者的因素,是否符合作者的用語習(xí)慣,是否匹配作者的一貫水準(zhǔn),是否表達(dá)作者想要的內(nèi)容,諸如此類。陶淵明《飲酒二十首》其五:“采菊東籬下,悠然見南山?!薄耙姟币蛔鳌巴?,這大概是六朝詩歌最著名的一處異文。蘇軾指出:“‘采菊東籬下,悠然見南山?!虿删斩娚?,境與意會(huì),此句最有妙處。近歲俗本皆作‘望南山’,則此一篇神氣都索然矣?!保ā稏|坡題跋》卷二《題淵明飲酒詩后》)晁補(bǔ)之補(bǔ)充說:“東坡云,陶淵明意不在詩,詩以寄其意耳?!删諙|籬下,悠然望南山’,則既采菊又望山,意盡于此,無余蘊(yùn)矣,非淵明意也。‘采菊東籬下,悠然見南山’,則本自采菊,無意望山,適舉首而見之,故悠然忘情,趣閑而累遠(yuǎn)。此未可于文字精粗間求之?!保ā峨u肋集》卷三十三《題陶淵明詩后》)實(shí)際上蘇軾和晁補(bǔ)之的判斷并無版本的依據(jù),而宋代陶集諸刻卻一致依從蘇軾的判斷。在宋人看來,悠然見山、心無凝滯是無意為文的陶淵明想要表現(xiàn)的姿態(tài)。

3.作者的最終意圖

以上所論編纂與異文,都著眼于是否出自作者之手,即西學(xué)講的authority和authorization。對于印刷術(shù)普及以后的近世中國,我們還應(yīng)該關(guān)注作者一生中持續(xù)的修改和多次的編纂,不同的異文和版本可能都來源于作者自己。對于這樣的情況,以消除訛誤、恢復(fù)原本為宗旨的古典??睂W(xué)不再適用,如何處理源于作者的文本變化成為現(xiàn)代校勘學(xué)的任務(wù)。

據(jù)南宋洪邁記載,王安石《泊船瓜洲》詩第三句“春風(fēng)又綠江南岸”,第四字初作“到”字,先后改為“過”“入”“滿”等十余字,最終定為“綠”字。?在這一著名的改詩事例中,王安石最終改定的文字成為流傳后世的文本,其他異文則被摒棄。用西方文本考證學(xué)的術(shù)語說,“綠”字體現(xiàn)的是作者的最終意圖(author's final intention)。

清人王應(yīng)奎記載錢謙益改詩的傳聞:“某宗伯于丁亥歲以事被急征,河?xùn)|夫人實(shí)從,公子孫愛年少,莫展一籌,瑟縮而已。翁于金陵獄中和東坡《御史臺(tái)寄弟》詩,有‘慟哭臨江無孝子,徒行赴難有賢妻’之句,蓋紀(jì)實(shí)也。孫愛見此詩,恐為人口實(shí),百計(jì)托翁所知,請改‘孝子’二字。今本刻‘壯子’,實(shí)系更定云?!?從時(shí)間先后說,“壯子”是錢謙益的最終意圖,不過,推究當(dāng)時(shí)情事,改詩只是照顧其子錢孫愛的顏面,并非錢謙益的本意。遵從作者最終意圖的??痹瓌t,在一些具體案例上,有時(shí)可以是相當(dāng)棘手的問題。

以上改詩二例,都只涉及個(gè)別文字,在詩集中一般只保存體現(xiàn)作者最終意圖的文本,異文或者摒棄不錄,或者置于校記。對于修改幅度更大,難以用校記承載異文的情況,處理的辦法一般是兩存。北宋歐陽修《歐陽文忠公集》卷十六收錄《正統(tǒng)論》三篇,外集卷七收錄《正統(tǒng)論》七首,前者是刪改的定本,前者是初本;又卷二十五《瀧岡阡表》是刪潤頗多后的定本,而外集卷十二《先君墓表》則是初稿。初稿和定本兩存,初稿收于外集,定本收于正集,這應(yīng)該是歐陽修集的一種體例。這樣的體例,是對體現(xiàn)作者最終意圖定本的認(rèn)同。

文本的異文,有時(shí)無法分清具體的來源。南宋周必大為歐陽修集作序稱:“前輩嘗言,公作文揭之壁間,朝夕改定。今觀手寫《秋聲賦》凡數(shù)本,《劉原父手帖》亦至再三,而用字往往不同,故別本尤多。后世傳錄既廣,又或以意輕改,殆至訛謬不可讀?!保ㄖ鼙卮蟆段闹壹肪砦宥稓W陽文忠公集后序》)異文是出于歐陽修的反復(fù)修改,還是來自后世傳錄的以意輕改,難以確認(rèn)。這是文獻(xiàn)考訂的難題,同時(shí)也是闡述作者意圖的障礙。

以上討論的是來源于作者的文本異文,處理的方式通常是校記,偶爾是兩存。這一類的文本變化大都限于某些篇目。而在印刷昌明的近世,作者在一生中不同階段的多次編纂,造成文字的差異、作品的多寡、結(jié)構(gòu)的變動(dòng),這樣的文本變化則是系統(tǒng)性的,篇末出校的方式很難妥當(dāng)?shù)靥幚磉@種變化。

以清人王士禛為例。王士禛早年就有《丙申詩》《過江集》《入?yún)羌贰栋组T集》等多種單行小集刊行,中年時(shí)編成《漁洋山人詩集》二十二卷和《續(xù)集》十六卷,后又有《蠶尾集》《南海集》《雍益集》諸集刊行,晚年刪定為薈萃精華的《漁洋山人精華錄》十卷,又合編詩文諸集為《帶經(jīng)堂集》九十二卷。從早年的小集到晚年的精華錄和全集,王士禛詩出現(xiàn)數(shù)量不少的變化。黃裳指出:“自《帶經(jīng)堂集》出,而此種單行小冊俱廢。然持校原集,往往有異處,序跋題詞亦多刪落?!?如何處理這樣的變化,是需要謹(jǐn)慎討論的問題。古代中國有所謂詩人晚年定論之說,近于西學(xué)的作者最終意圖。在這樣的觀念支配下,袁世碩主編《王士禛全集》(齊魯書社2007年),以《帶經(jīng)堂全集》為底本,補(bǔ)入全集未收的早年小集,摒棄自定的《漁洋山人精華錄》。這樣的整理方式,可以呈現(xiàn)王士禛晚年自定的全集,卻不能反映早年寫作時(shí)的真實(shí)狀態(tài)和晚年刪選改定的最終面貌,更沒有表現(xiàn)文本變化的過程。

4.作者之外的因素

清康熙間,王士禛從友人徐夜處獲觀明人邊習(xí)《睡足軒詩》手稿,刪定為一卷,附刻于邊貢《華泉集》后。在《漁洋詩話》中,王士禛記述此事,并特意舉出其中佳句,“野風(fēng)欲落帽,林雨忽沾衣”。?后來翁方綱得見邊習(xí)手稿,披露王士禛刪定邊習(xí)詩稿的詳情:“邊仲子詩稿手跡,予嘗見之,前有徐東癡手題數(shù)行,漁洋以紅筆題其卷端。其詩皆漁洋紅筆圈點(diǎn),或偶改一二字。此句‘野風(fēng)欲落帽,疏雨忽沾衣’,實(shí)是‘疏’字。漁洋紅筆壓改‘林’字,蓋以‘林’與‘野’相對也。不知此‘野’字原不必定以‘林’為對,自以‘疏’為是,改‘林’則滯矣。漁洋竟有偶失檢處。”?值得注意的是,翁方綱并不反對王士禛改詩的行為,只是反對改“疏”作“林”的意見。事實(shí)上,替古人改詩在古代普遍存在,問題不在于能不能改,而在于改得好不好。明人楊慎舉出顏延年文、白居易詩二例,明確地說:“詩文有作者未工而后人改定者勝,如此類多有之。使作者復(fù)興,亦必心服也?!?

這是后人替古人修改文本的情況,至于作者自己請師友刪定作品而后付梓問世,更是普遍存在的做法。明人謝榛指出:“古人之作,必正定而后出。若丁敬禮之服曹子建,袁宏之服王洵,王洵之服王誕,張融之服徐覬之,薛道衡之服高構(gòu),隋文帝之服庾自直,古人服善類如此?!?這種做法的背后,既有純粹的藝術(shù)追求,當(dāng)然更有文化權(quán)力的因素。王士禛作為康熙詩壇的領(lǐng)袖,經(jīng)常要接受友人門生提出的刪定作品的請求,這是提攜和幫助,也是權(quán)力的施行。師友的刪定,通常是積極的行為,是作品正式問世前的質(zhì)量把關(guān)。對于作者未能在生前自定文集的情況,師友的刪定尤其重要。清人尚镕比較蔣士銓兩種詩集傳本的優(yōu)劣,指出:“苕生一刻于京師,再刻于揚(yáng)州,皆在身后。論者多以再刻勝初刻,其實(shí)初刻經(jīng)張瘦銅諸人所刪改,多足為苕生功臣;再刻則存其原本,且增入數(shù)十首應(yīng)酬之詩,覺觸目冗濫,反為白璧微瑕。”?“存其原本”的再刻,由于未經(jīng)刪定而顯得“冗濫”。經(jīng)過張塤(號瘦銅)等人刪改的初刻,質(zhì)量更高,因此有功于作者蔣士銓(字苕生)。

以上討論替古人修改和請師友刪定兩方面的情況,由其中“心服”“服善”“功臣”的用語,可以看出一種功利主義的觀念。在追求作品完善的目標(biāo)下,作者的意圖、個(gè)性和權(quán)威不再那么重要。作者之外的因素,無論熟悉的師友還是陌生的后人,只要是出于友善的用意并帶來良好的結(jié)果,作者都應(yīng)該欣然接受。古代中國當(dāng)然沒有西學(xué)的“作者已死”“作者建構(gòu)”之類的理論,然而中國古典文學(xué)的作者意圖觀念卻似乎可以包容社會(huì)協(xié)作、共同體之類的因素。這似乎有一些后現(xiàn)代的意味。

前面舉出有關(guān)中國古典文學(xué)的文獻(xiàn)問題的若干例子,稍加討論編纂、異文等因素中的作者意圖問題。中國古典文學(xué)源遠(yuǎn)流長,傳世文獻(xiàn)浩如煙海,有關(guān)作者意圖的論述,無論是在詩話、筆記、選本、序跋等文學(xué)批評的層面,還是在文集編纂、異文考訂等文獻(xiàn)學(xué)的層面,都已有豐厚的學(xué)術(shù)積淀。這些都足以與西學(xué)相提并論,互觀參證,都可以成為中國文論話語重建的本土資源。關(guān)于作者意圖與文本闡釋的相關(guān)性的問題,不必彷徨于西學(xué)的理論,也不必拘執(zhí)于文學(xué)批評的角度,在多年西學(xué)東漸后,不妨重提中學(xué)為體,或許,更需要關(guān)注的是中國古典文學(xué)的經(jīng)驗(yàn)與文獻(xiàn)學(xué)的視角。

①張江《強(qiáng)制闡釋論》[J],《文學(xué)評論》,2014年第6期。

②張江《“意圖”在不在場》[J],《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》,2016年第9期。

③(德)漢斯-格奧爾格·伽達(dá)默爾《美學(xué)和詩學(xué):詮釋學(xué)的實(shí)施》[M],吳建廣譯,北京大學(xué)出版社,2013年版,第266-271頁。

④《底本原理》的中文譯本,見蘇杰編譯《西方校勘學(xué)論著選》[M],上海人民出版社,2009年版。

⑤(美)艾布拉姆斯(M.H.Abrams)《文學(xué)術(shù)語詞典》(第7版)(中英對照)[M],吳松江等譯,北京大學(xué)出版社,2009年版,頁635-640頁。案:第10版的中英對照本,吳松江等譯,北京大學(xué)出版社2014年,仍然保持這樣的譯法。

⑥鞏本棟《文藝學(xué)與文獻(xiàn)學(xué)的完美結(jié)合——程千帆先生的古代文學(xué)研究》,《文學(xué)遺產(chǎn)》,2002年第2期。

⑦(明)葉盛《水東日記》卷二“編次文集”[M],魏中平校點(diǎn),中華書局,1980年版,第18頁。

⑧王錫榮《鄭板集詳注》[M],吉林文史出版社,1986年版,第17頁。

⑨(清)李調(diào)元《雨村詩話校正》卷十三[M],詹杭倫、沈時(shí)蓉校正,巴蜀書社,2006年版,第304頁。

⑩參張可禮《別集述論》[J],《山東大學(xué)學(xué)報(bào)》,2004年第6期。

?錢振锽《謫星說詩》卷一[M],張寅彭編輯,錢璱之校點(diǎn),《民國詩話叢編》第二冊,上海書店出版社,2002年版,第590頁。

?(清)洪亮吉《卷施閣詩》卷十八《劉刺史大觀為亡友黃二刊悔存軒集八卷工竣感賦一首即柬刺史》,《續(xù)修四庫四書》1467冊影印清光緒三年洪氏授經(jīng)堂刻本,第624頁。

?(清)陸以湉《冷廬雜識(shí)》[M],崔凡芝點(diǎn)校,中華書局,1984年版,第317頁。

?曾、龔二家論述,參見鄒同慶、王宗堂《蘇軾詞編年校注》[M],中華書局,2007年版,第235-236頁。

?(宋)洪邁《容齋隨筆》續(xù)筆卷八[M],上海古籍出版社,1998年版,第317頁。

?(清)王應(yīng)奎《柳南隨筆》卷一[M],王彬、嚴(yán)英俊點(diǎn)校,中華書局,1983年版,第2頁。

?黃裳《清代版刻一隅》[M],齊魯書社,1992年版,第30頁。

?(清)王士禛《漁洋詩話》卷下,《清詩話》本[M],上海古籍出版社,1978年版,第215頁。

?(清)翁方綱《石洲詩話》卷八[M],陳邇東校點(diǎn),人民文學(xué)出版社,2001年版,第249-250頁。

?(明)楊慎《升庵詩話》,《歷代詩話續(xù)編》本[M],中華書局,1983年,第945頁。

?(明)謝榛《詩家直說》,李慶立校箋《謝榛全集校箋》本[M],江蘇古籍出版社,2003年版,第1103頁。

?(清)尚镕編《三家詩話》,《清詩話續(xù)編》本[M],上海古籍出版社,1983年版,第1926頁。

猜你喜歡
異文文論意圖
原始意圖、對抗主義和非解釋主義
陸游詩寫意圖(國畫)
制定法解釋與立法意圖的反事實(shí)檢驗(yàn)
談《紅樓夢》第三十四回的一處異文——讀紅零札
安大簡《詩經(jīng)·召南·小星》異文考辨
從隱匿到重現(xiàn):中國新時(shí)期西方文論知識(shí)資源的流變
“古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”的回顧與審視
《太上洞淵神咒經(jīng)》異文考辨
燕山秋意圖
從文論醫(yī)評《內(nèi)經(jīng)》
汝州市| 中江县| 江华| 荔浦县| 信宜市| 张家口市| 洞口县| 无极县| 和林格尔县| 云南省| 九台市| 田东县| 阳春市| 工布江达县| 咸宁市| 平舆县| 泌阳县| 镇雄县| 油尖旺区| 关岭| 甘泉县| 潜江市| 绩溪县| 肃宁县| 屯昌县| 寿宁县| 乾安县| 什邡市| 五河县| 元谋县| 陵川县| 旅游| 临朐县| 河津市| 天门市| 平武县| 长子县| 凌源市| 扶绥县| 渑池县| 含山县|